This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/115/57
Case T-111/05: Action brought on 25 February 2005 by UCB SA against the Commission of the European Communities
Vec T-111/05: Žaloba podaná 25. februára 2005: UCB SA proti Európskej komisii
Vec T-111/05: Žaloba podaná 25. februára 2005: UCB SA proti Európskej komisii
Ú. v. EÚ C 115, 14.5.2005, p. 32–32
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
14.5.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 115/32 |
Žaloba podaná 25. februára 2005: UCB SA proti Európskej komisii
(Vec T-111/05)
(2005/C 115/57)
Jazyk konania: francúzština
UCB SA, so sídlom v Bruseli, v zastúpení: Jacques Bourgeois, Jean-François Bellis a Martin Favart, advokáti, podal 25. februára 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Európskej komisii.
Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:
|
— |
zrušil rozhodnutie Komisie z 9. decembra 2004 vo veci COMP/E-2/37.533 – cholín chlorid, týkajúce sa konania o uplatnení článku 81 ES, |
|
— |
zrušil aspoň pokutu uloženú UCB predmetným rozhodnutím alebo podstatne znížil jej výšku, |
|
— |
zaviazal Európsku komisiu nahradiť trovy konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Napadnuté rozhodnutie je v danom prípade rovnaké ako rozhodnutie, ktoré je predmetom veci T-101/05, BASF/Komisia (1). Týmto rozhodnutím Komisia konštatovala, že šesť spoločností – adresátov predmetného rozhodnutia porušilo článok 81 ods. 1 Zmluvy ES účasťou na súbore dohôd a zosúladených postupov pozostávajúcich z určovania cien, rozdelenia trhu a dohodnutých postupov proti konkurentom (kontrola spracovateľov) v odvetví cholín chloridu v Európskom hospodárskom priestore. Tieto konania obmedzujúce hospodársku súťaž sa prejavovali na dvoch rozdielnych, ale úzko prepojených úrovniach, a to na svetovej a na európskej úrovni.
Na podporu svojich tvrdení žalobca uvádza:
|
— |
je nesprávne, že napadnuté rozhodnutie kvalifikuje zistené porušovanie ako porušovanie jediné a trvalé, nakoľko v skutočnosti mohlo ísť iba o dve odlišné porušenia: na jednej strane celosvetovú dohodu obmedzujúcu hospodársku súťaž od októbra 1992 do apríla 1994 a na druhej strane dohodu obmedzujúcu hospodársku súťaž v rámci Spoločenstva od marca 1994 do septembra 1998. Podľa názoru žalobcu, predpoklad Komisie by mal za následok, ak nie za cieľ, obchádzanie uplatnenia noriem v oblasti premlčania, |
|
— |
je nesprávne, že Komisia mu uložila pokutu z dôvodu celosvetovej dohody obmedzujúcej hospodársku súťaž, hoci toto porušenie bolo už premlčané, ako aj pre dohodu obmedzujúcu hospodársku súťaž v rámci Spoločenstva, vzhľadom na oznámenia Komisie o zmierlivosti. Pokiaľ by žalovaná vykonala takéto rozlíšenie, musela by nevyhnutne prísť k záveru, že v danom prípade nemala byť uložená žiadna pokuta, |
|
— |
subsidiárne, že zistené porušenie by za absencie informácií dobrovoľne poskytnutých samotným žalobcom v roku 1999 bolo premlčané. |
(1) Zatiaľ neuverejnené v Ú. v. EÚ.