Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta
Asiakirja 32012D0340
2012/340/EU: Commission Implementing Decision of 25 June 2012 on the organisation of a temporary experiment under Council Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC and 2002/57/EC as regards field inspection under official supervision for basic seed and bred seed of generations prior to basic seed (notified under document C(2012) 4169) Text with EEA relevance
2012/340/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 25. júna 2012 o organizácii dočasného experimentu podľa smerníc Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokiaľ ide o poľnú inšpekciu pod úradným dohľadom týkajúcu sa základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu [oznámené pod číslom C(2012) 4169] Text s významom pre EHP
2012/340/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 25. júna 2012 o organizácii dočasného experimentu podľa smerníc Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokiaľ ide o poľnú inšpekciu pod úradným dohľadom týkajúcu sa základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu [oznámené pod číslom C(2012) 4169] Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 166, 27.6.2012, s. 90—92
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
Ei enää voimassa, Voimassaolon päättymispäivämäärä: 31/12/2019: Tätä säädöstä on muutettu. Viimeisin konsolidoitu versio: 05/07/2017
Suhde | Säädös | Kommentti | Osa, jota muutos koskee | Alkaen | Päättyen |
---|---|---|---|---|---|
Oikaisu | 32012D0340R(01) | (HU) | |||
Voim. jatko | 32017D1197 | 04/07/2017 | 31/12/2019 | ||
Myöh. muut. | 32017D1197 | Nahradenie | článok 7 Text | 04/07/2017 |
27.6.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 166/90 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 25. júna 2012
o organizácii dočasného experimentu podľa smerníc Rady 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES, pokiaľ ide o poľnú inšpekciu pod úradným dohľadom týkajúcu sa základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu
[oznámené pod číslom C(2012) 4169]
(Text s významom pre EHP)
(2012/340/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 66/401/EHS zo 14. júna 1966 o uvádzaní osiva krmovín na trh (1), a najmä na jej článok 13a,
so zreteľom na smernicu Rady 66/402/EHS zo 14. júna 1966 týkajúcu sa obchodovania s osivom obilnín (2), a najmä na jej článok 13a,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/54/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom repy (3), a najmä na jej článok 19,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/55/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom zelenín (4), a najmä na jej článok 33,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/57/ES z 13. júna 2002 o obchodovaní s osivom olejnín a priadnych rastlín (5), a najmä na jej článok 16,
keďže:
(1) |
Úradné poľné inšpekcie plodiny sú podmienkou na certifikáciu základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu. Pokiaľ však ide o certifikované osivo, už dávnejšie existuje možnosť vybrať si medzi úradnými poľnými inšpekciami a poľnými inšpekciami pod úradným dohľadom. |
(2) |
Poskytnutie možnosti vybrať si medzi úradnými poľnými inšpekciami a poľnými inšpekciami pod úradným dohľadom môže tiež predstavovať lepšiu alternatívu k požiadavke úradnej poľnej inšpekcie, pokiaľ ide o základné osivo a šľachtené osivo generácií predchádzajúcich základnému osivu. Mal by sa preto zorganizovať dočasný experiment, aby sa posúdila táto alternatíva. |
(3) |
Vzhľadom na získané skúsenosti s poľnými inšpekciami pod úradným dohľadom, pokiaľ ide o certifikované osivo, je vhodné uskutočniť experiment pri uplatnení tých istých ustanovení, ktoré sa uplatňujú na certifikované osivo, s cieľom posúdiť, či sú uvedené ustanovenia vhodné v prípade základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu. |
(4) |
Je potrebné zbaviť členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na experimente, povinností súvisiacich s úradnými poľnými inšpekciami, ktoré sú stanovené v smerniciach 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54//ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES. |
(5) |
Členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na experimente, by mali o ňom každoročne podať správu. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre osivá a množiteľský materiál pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo a lesníctvo, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Predmet
Na úrovni Únie sa zorganizuje experiment týkajúci sa certifikácie základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu s cieľom posúdiť, či možnosť vybrať si medzi úradnými poľnými inšpekciami a poľnými inšpekciami pod úradným dohľadom, ktoré sa vykonávajú v súlade s článkami 2 a 3, môže byť lepšou alternatívou k úradným poľným inšpekciám a či sa tie isté ustanovenia platné v prípade certifikácie certifikovaného osiva majú uplatňovať v prípade základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu.
Cieľom experimentu je určiť, či je možné nahradiť požiadavku na úradné poľné inšpekcie základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu požiadavkou buď na úradné poľné inšpekcie, alebo na úradné inšpekcie pod úradným dohľadom, pokiaľ ide o tieto ustanovenia:
a) |
článok 2 ods. 1 časť B pododsek 1 písm. d) smernice 66/401/EHS a jej článok 14a písm. a) a bod 6 prílohy I k uvedenej smernici; |
b) |
článok 2 ods. 1 časť C písm. d) smernice 66/402/EHS, jej článok 2 ods. 1 časť Ca písm. c), jej článok 2 ods. 1 časť D pododsek 1 písm. d), jej článok 2 ods. 1 časť D pododsek 2 písm. b), jej článok 2 ods. 1 časť D pododsek 3 písm. c) a jej článok 14a písm. a) a bod 7 prílohy I k uvedenej smernici; |
c) |
článok 2 ods. 1 písm. c) bod iv) smernice 2002/54/ES a jej článok 21 písm. a) a bod 4 časti A prílohy I k uvedenej smernici; |
d) |
článok 2 ods. 1 písm. c) bod iv) smernice 2002/55/ES a jej článok 35 písm. a) a bod 2 prílohy I k uvedenej smernici; |
e) |
článok 2 ods. 1 písm. c) bod iv) smernice 2002/57/ES, jej článok 2 ods. 1 písm. d) pododsek 1 bod ii), jej článok 2 ods. 1 písm. d) pododsek 2 bod iii) a jej článok 18 písm. a) a bod 5 prílohy I k uvedenej smernici. |
Článok 2
Inšpektori vykonávajúci inšpekcie pod úradným dohľadom
Zúčastnené členské štáty zabezpečia, aby inšpektori vykonávajúci inšpekcie pod úradným dohľadom spĺňali tieto podmienky:
a) |
majú požadovanú technickú kvalifikáciu; |
b) |
nemajú z inšpekcií žiadny osobný zisk; |
c) |
certifikačný orgán pre osivá v príslušnom členskom štáte im udelil úradné povolenie na vykonávanie inšpekcií pod úradným dohľadom; súčasťou udeľovania povolení je prísaha inšpektorov alebo podpísanie vyhlásenia o dodržiavaní pravidiel, ktorými sa riadia úradné inšpekcie; |
d) |
vykonávajú inšpekcie pod dohľadom príslušného certifikačného orgánu pre osivá. |
Článok 3
Inšpekcie plodín a zozbieraného osiva
1. Zúčastnené členské štáty zabezpečia, aby inšpekcie plodín a zozbieraného osiva spĺňali požiadavky stanovené v odsekoch 2 až 5.
2. Plodina, ktorá má byť predmetom inšpekcie, musí byť vypestovaná z osiva, ktoré bolo podrobené následnej úradnej kontrole, ktorej výsledky spĺňajú požiadavky stanovené v prílohách I k smerniciam 66/401/EHS, 66/402/EHS, 2002/54/ES, 2002/55/ES a 2002/57/ES.
3. Príslušný orgán skontroluje aspoň 20 % plodín, pokiaľ ide o rastlinné plodiny, na ktoré sa vzťahuje smernica 2002/55/ES. Pokiaľ ide o ostatné plodiny, tento podiel predstavuje 5 %. V záujme stanovenia vhodnej úrovne kontrolného testovania v prípade kategórií základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu sa použijú tieto jednotlivé podiely: 5, 10, 15 a 20 %.
4. Časť vzoriek z dávok osiva zozbieraných z plodín sa odoberie na účely následnej úradnej kontroly a, ak je to vhodné, na úradné laboratórne skúšky osiva týkajúce sa odrodovej pravosti a čistoty. Členské štáty identifikujú dávky osiva, ktoré boli podrobené poľnej inšpekcii pod úradným dohľadom.
5. Členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na experimente, porovnajú úradné poľné inšpekcie s inšpekciami toho istého poľa vykonanými pod úradným dohľadom.
Článok 4
Účasť členských štátov
Na experimente sa môže zúčastniť ktorýkoľvek členský štát.
Členské štáty, ktoré sa rozhodnú zúčastniť na experimente (ďalej len „zúčastnené členské štáty“), informujú Komisiu a ostatné členské štáty o druhoch, kategóriách a regiónoch, ktoré svojou účasťou pokrývajú, a o všetkých obmedzeniach.
Svoju účasť môžu členské štáty kedykoľvek ukončiť tým, že oboznámia s touto skutočnosťou Komisiu.
Článok 5
Zbavenie povinností
Na účely experimentu sa členské štáty zbavujú, pokiaľ ide o úradné poľné inšpekcie základného osiva a šľachteného osiva generácií predchádzajúcich základnému osivu, povinností stanovených v článku 2 ods. 1 časti B pododseku 1 písm. d) smernice 66/401/EHS a v jej článku 14a písm. a) a v bode 6 prílohy I k uvedenej smernici, v článku 2 ods. 1 časti C písm. d) smernice 66/402/EHS, jej článku 2 ods. 1 časti Ca písm. c), jej článku 2 ods. 1 časti D pododseku 1 písm. d), jej článku 2 ods. 1 časti D pododseku 2 písm. b), jej článku 2 ods. 1 časti D pododseku 3 písm. c) a v jej článku 14a písm. a) a bode 7 prílohy I k uvedenej smernici, článku 2 ods. 1 písm. c) bodu iv) smernice 2002/54/ES a v jej článku 21 písm. a) a v bode 4 časti A prílohy I k uvedenej smernici, článku 2 ods. 1 písm. c) bode iv) smernice 2002/55/ES a jej článku 35 písm. a) a v bode 2 prílohy I k uvedenej smernici a v článku 2 ods. 1 písm. c) bode iv) smernice 2002/57/ES, jej článku 2 ods. 1 písm. d) pododseku 1 bode ii), jej článku 2 ods. 1 písm. d) pododseku 2 bode iii) a jej článku 18 písm. a) a bode 5 prílohy I k uvedenej smernici.
Článok 6
Informačné povinnosti
1. Zúčastnené členské štáty predložia za každý rok do 31. marca nasledujúceho roka Komisii a ostatným členským štátom správu o výsledkoch experimentu vykonaného v súlade s článkami 2 a 3.
2. Zúčastnené členské štáty podajú na konci experimentu a v každom prípade po ukončení svojej účasti správu Komisii a ostatným členským štátom o výsledkoch experimentu vykonaného v súlade s článkami 2 a 3, a to do 31. marca nasledujúceho roku.
Táto správa môže zahŕňať akékoľvek ďalšie informácie, ktoré členské štáty považujú za dôležité z hľadiska účelu experimentu.
Článok 7
Obdobie platnosti
Experiment sa začne 1. januára 2013 a ukončí sa 31. decembra 2017.
Článok 8
Adresáti
Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.
V Bruseli 25. júna 2012
Za Komisiu
John DALLI
člen Komisie
(1) Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2298/66.
(2) Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2309/66.
(3) Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 12.
(4) Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 33.
(5) Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 74.