This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0332R(01)
Corrigendum to Council Decision 2011/332/CFSP of 7 June 2011 amending Decision 2011/137/CFSP concerning restrictive measures in view of the situation in Libya ( OJ L 149, 8.6.2011 )
Korigendum k rozhodnutiu Rady 2011/332/SZBP zo 7. júna 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/137/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi ( Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2011 )
Korigendum k rozhodnutiu Rady 2011/332/SZBP zo 7. júna 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/137/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi ( Ú. v. EÚ L 149, 8.6.2011 )
Ú. v. EÚ L 185, 15.7.2011, p. 79–79
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/332/corrigendum/2011-07-15/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrigendum to | 32011D0332 | (BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV) |
15.7.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 185/79 |
Korigendum k rozhodnutiu Rady 2011/332/SZBP zo 7. júna 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/137/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi
( Úradný vestník Európskej únie L 149 z 8. júna 2011 )
Na strane 10 v článku 1 text nového odseku 2a článku 6 rozhodnutia 2011/137/SZBP:
namiesto:
„2a. Zákaz poskytovať finančné prostriedky, finančné aktíva alebo hospodárske zdroje osobám alebo subjektom uvedeným v odseku 1 písm. b) nebráni, pokiaľ ide o prístavné orgány, v tom, aby sa do 15. júla 2011 plnili zmluvy uzavreté pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia s výnimkou zmlúv, ktoré sa týkajú ropy, plynu a rafinovaných výrobkov.“
má byť:
„2a. Zákaz poskytovať finančné prostriedky, finančné aktíva alebo hospodárske zdroje osobám alebo subjektom uvedeným v odseku 1 písm. b) nebráni, pokiaľ ide o prístavné orgány, v tom, aby sa do 15. júla 2011 plnili zmluvy uzavreté pred 7. júnom 2011 s výnimkou zmlúv, ktoré sa týkajú ropy, plynu a rafinovaných výrobkov.“