Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2022:105:FULL

Úradný vestník Európskej únie, L 105, 4. apríla 2022


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 105

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 65
4. apríla 2022


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2022/524 z 27. januára 2022, ktorým sa opravuje delegované nariadenie (EÚ) 2021/577, pokiaľ ide o určité odkazy na veterinárne lieky ( 1 )

1

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/525 z 1. apríla 2022, ktorým sa opravujú niektoré jazykové znenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/947 o pravidlách a postupoch prevádzky bezpilotných lietadiel ( 1 )

3

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/526 z 1. apríla 2022, ktorým sa stanovuje výnimka z vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39 pre školský rok 2021/2022, pokiaľ ide o kontroly na mieste v priestoroch žiadateľov o pomoc alebo vzdelávacích zariadení na účely školského programu

5

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/527 z 1. apríla 2022, ktorým sa udeľuje autorizácia Únie pre samostatný biocídny výrobok ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash ( 1 )

7

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/528 z 1. apríla 2022, ktorým sa menia prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404, pokiaľ ide o zápisy týkajúce sa Spojeného kráľovstva a Spojených štátov amerických v zoznamoch tretích krajín, z ktorých sa povoľuje vstup zásielok hydiny, zárodočných produktov hydiny a čerstvého mäsa z hydiny a pernatej zveri do Únie ( 1 )

14

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/529 z 31. marca 2022, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku 73496 (DP-Ø73496-4), sú z nej zložené alebo vyrobené [oznámené pod číslom C(2022) 1868]  ( 1 )

39

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/530 z 31. marca 2022, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu GHB811 (BCS-GH811-4), sú z nej zložené alebo vyrobené [oznámené pod číslom C(2022) 1873]  ( 1 )

45

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/531 z 31. marca 2022, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju GMB151 (BCS-GM151-6), sú z nej zložené alebo vyrobené [oznámené pod číslom C(2022) 1893]  ( 1 )

51

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/532 z 1. apríla 2022, ktorým sa stanovuje zoznam zemepisných označení chránených podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012, v súvislosti s ktorými sa majú podať žiadosti o medzinárodný zápis podľa článku 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1753 [oznámené pod číslom C(2022) 1957]

57

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/533 z 1. apríla 2022, ktorým sa na účely uľahčenia práva na voľný pohyb v rámci Únie stanovuje rovnocennosť potvrdení súvisiacich s ochorením COVID-19 vydaných Kolumbijskou republikou s potvrdeniami vydanými v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953 ( 1 )

60

 

*

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/534 z 1. apríla 2022, ktorým sa na účely uľahčenia práva na voľný pohyb v rámci Únie stanovuje rovnocennosť potvrdení súvisiacich s ochorením COVID-19 vydaných Malajziou s potvrdeniami vydanými v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953 ( 1 )

63

 

 

Korigendá

 

*

Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Rady (EÚ) 2022/427 z 15. marca 2022, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 269/2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny ( Ú. v. EÚ L 87 I, 15.3.2022 )

66

 

*

Korigendum k rozhodnutiu Rady (SZBP) 2022/429 z 15. marca 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/145/SZBP o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie, ktorým sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny ( Ú. v. EÚ L 87 I, 15.3.2022 )

67

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/524

z 27. januára 2022,

ktorým sa opravuje delegované nariadenie (EÚ) 2021/577, pokiaľ ide o určité odkazy na veterinárne lieky

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 z 11. decembra 2018 o veterinárnych liekoch a o zrušení smernice 2001/82/ES (1), a najmä na jeho článok 109 ods. 1,

keďže:

(1)

Chyba sa objavuje vo všetkých jazykových verziách znenia odôvodnenia 4, ako aj bodu 1 písm. a) a bodu 2 písm. a) a b) prílohy I a bodu 1 písm. c) podbodu ii) prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2021/577 (2), pokiaľ ide o nesprávne používanie slova „veterinárne“, kde sa má znenie vzťahovať tak na veterinárne lieky, ako aj na lieky na humánne použitie. Preto by sa mal používať pojem „liek“, ktorý zahŕňa oba uvedené lieky.

(2)

Delegované nariadenie (EÚ) 2021/577 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť.

(3)

Toto nariadenie by sa malo uplatňovať od 28. januára 2022 v súlade s dátumom uplatňovania nariadenia (EÚ) 2021/577.

(4)

V súlade s článkom 147 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2019/6 Komisia konzultovala s expertmi určenými jednotlivými členskými štátmi,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Delegované nariadenie (EÚ) 2021/577 sa opravuje takto:

1.

Príloha I sa opravuje takto:

a)

Bod 1 písm. a) sa nahrádza takto:

„a)

kontaktné údaje podpisujúceho zodpovedného veterinárneho lekára, ktorý liečil príslušné koňovité zviera veterinárnym liekom povoleným na základe výnimky stanovenej v článku 8 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2019/6 alebo liekom podávaným v súlade s článkom 112 ods. 4 uvedeného nariadenia“.

b)

Bod 2 písmená a) a b) sa nahrádzajú takto:

„a)

kontaktné údaje podpisujúceho zodpovedného veterinárneho lekára, ktorý podal liek obsahujúci látku uvedenú v zozname zostavenom v súlade s článkom 115 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2019/6;

b)

dátum a miesto posledného podania lieku uvedeného v písmene a) príslušnému koňovitému zvieraťu;“.

2.

V prílohe II sa bod 1 písm. c) podbod ii) nahrádza takto:

„ii)

zdokumentovanie dátumu posledného podania lieku, ktorý obsahuje látku uvedenú v zozname zostavenom v súlade s článkom 115 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2019/6, ako aj podrobnosti o danej látke.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 28. januára 2022.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 27. januára 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2019, s. 43.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2021/577 z 29. januára 2021, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6, pokiaľ ide o obsah a formát informácií potrebných na uplatňovanie článku 112 ods. 4 a článku 115 ods. 5, ktoré majú byť uvedené v jedinečnom identifikačnom doklade na celú dĺžku života uvedenom v článku 8 ods. 4 daného nariadenia (Ú. v. EÚ L 123, 9.4.2021, s. 3).


4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/3


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/525

z 1. apríla 2022,

ktorým sa opravujú niektoré jazykové znenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/947 o pravidlách a postupoch prevádzky bezpilotných lietadiel

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 zo 4. júla 2018 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva a ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EÚ) č. 996/2010, (EÚ) č. 376/2014 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ a 2014/53/EÚ a zrušujú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a najmä na jeho článok 57,

keďže:

(1)

Portugalské znenie vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2019/947 (2) obsahuje chyby v článku 11 ods. 5 písm. a), ako aj v dodatku 1 kapitole I doplnku A bode 1 písm. a) bode viii) prílohy a v dodatku 3 bode 4 písm. b) prílohy, ktoré menia význam ustanovení.

(2)

Nemecké znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/947 obsahuje chybu v článku 14 ods. 5 písm. a) bode i), ktorá mení význam ustanovenia.

(3)

Nemecké a portugalské znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/947 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť. Ostatných jazykových znení sa táto oprava netýka.

(4)

Vzhľadom na potrebu rovnakých podmienok pre všetkých prevádzkovateľov, prevažujúci záujem integrity vnútorného trhu, ako aj potrebu právnej istoty by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 31. decembra 2020.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 127 nariadenia (EÚ) 2018/1139,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

(netýka sa slovenského znenia)

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 31. decembra 2020.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. apríla 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 212, 22.8.2018, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/947 z 24. mája 2019 o pravidlách a postupoch prevádzky bezpilotných lietadiel (Ú. v. EÚ L 152, 11.6.2019, s. 45).


4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/5


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/526

z 1. apríla 2022,

ktorým sa stanovuje výnimka z vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39 pre školský rok 2021/2022, pokiaľ ide o kontroly na mieste v priestoroch žiadateľov o pomoc alebo vzdelávacích zariadení na účely školského programu

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (1), a najmä na jeho článok 62 ods. 2 prvý pododsek písm. a), b) a c),

keďže:

(1)

V článku 10 ods. 3 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/39 (2) sa stanovuje minimálny percentuálny podiel kontrol na mieste, ktoré sa majú vykonať v priestoroch žiadateľov o pomoc zaoberajúcich sa dodávkou a distribúciou výrobkov a sprievodnými vzdelávacími opatreniami v rámci programu uvedeného v článku 23 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (3) (ďalej len „školský program“). V článku 10 ods. 3 štvrtom pododseku vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39 sa stanovuje, že ak žiadateľ o pomoc nie je vzdelávacím zariadením, kontroly na mieste uskutočňované v priestoroch daného žiadateľa sa doplnia o kontroly na mieste v priestoroch najmenej dvoch vzdelávacích zariadení alebo najmenej 1 % vzdelávacích zariadení zaznamenaných žiadateľom v súlade s článkom 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/40 (4), podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

(2)

Vzhľadom na opatrenia zavedené na riešenie situácie spôsobenej pandémiou COVID-19, najmä zatvorenie vzdelávacích zariadení a obmedzenie prístupu externých návštevníkov do ich priestorov, môžu členské štáty pri plánovaní a vykonávaní včasných kontrol na mieste v priestoroch žiadateľov o pomoc alebo vzdelávacích zariadení v školskom roku 2021/2022 naraziť na ťažkosti. Preto je vhodné stanoviť, že členské štáty, ktoré nie sú schopné vykonávať uvedené kontroly na mieste podľa článku 10 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39, sa môžu rozhodnúť vykonávať tieto kontroly na diaľku, napríklad prostredníctvom videokonferencií.

(3)

V článku 10 ods. 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39 sa uvádzajú pravidlá a metódy uplatniteľné na podávanie správ o kontrolách a ich výsledkoch. V záujme zaručenia transparentnosti by členské štáty mali odôvodniť potrebu výnimky stanovenej v tomto nariadení a podať správu o jej uplatnení v správe o kontrole, ktorá sa má vypracovať pri každej kontrole na mieste vykonanej na diaľku.

(4)

Preto je vhodné stanoviť z niektorých ustanovení vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39 výnimku pre školský rok 2021/2022.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Odchylne od článku 10 ods. 3 druhého až piateho pododseku vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39, ak z dôvodu opatrení zavedených na riešenie situácie spôsobenej pandémiou COVID-19 nie sú členské štáty schopné vykonávať v priestoroch žiadateľov o pomoc alebo vzdelávacích zariadení v školskom roku 2021/2022 kontroly na mieste, môžu sa tieto kontroly vykonávať na diaľku.

2.   Odchylne od článku 10 ods. 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/39, ak sa kontroly na mieste vykonávajú v súlade s odsekom 1 tohto článku na diaľku, príslušný kontrolný orgán uvedie aj odôvodnenie potreby takejto výnimky a v správe o kontrole informuje o jej uplatnení.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. apríla 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/39 z 3. novembra 2016 o pravidlách uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 v súvislosti s pomocou Únie na dodávanie ovocia, zeleniny, banánov a mlieka vo vzdelávacích zariadeniach (Ú. v. EÚ L 5, 10.1.2017, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671).

(4)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/40 z 3. novembra 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 v súvislosti s pomocou Únie na dodávanie ovocia a zeleniny, banánov a mlieka vo vzdelávacích zariadeniach a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 907/2014 (Ú. v. EÚ L 5, 10.1.2017, s. 11).


4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/7


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/527

z 1. apríla 2022,

ktorým sa udeľuje autorizácia Únie pre samostatný biocídny výrobok „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 44 ods. 5 prvý pododsek,

keďže:

(1)

Spoločnosť Procter & Gamble Services Company NV predložila 11. decembra 2018 v súlade s článkom 43 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 Európskej chemickej agentúre (ďalej len „agentúra“) žiadosť o autorizáciu samostatného biocídneho výrobku s názvom „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“, ktorý patrí medzi výrobky typu 2 opísané v prílohe V k uvedenému nariadeniu, pričom poskytla písomné potvrdenie, že príslušný orgán Belgicka súhlasil s vykonaním hodnotenia žiadosti. Žiadosť bola zaregistrovaná v registri pre biocídne výrobky pod číslom BC-ER045796-14.

(2)

Výrobok „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ obsahuje ako účinnú látku zahrnutú do zoznamu schválených účinných látok Únie uvedeného v článku 9 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 aktívny chlór uvoľnený z chlórnanu sodného.

(3)

Hodnotiaci príslušný orgán predložil 25. novembra 2020 v súlade s článkom 44 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 agentúre hodnotiacu správu a závery svojho hodnotenia.

(4)

Agentúra 5. júla 2021 predložila Komisii stanovisko (2), návrh zhrnutia charakteristík biocídneho výrobku „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ a záverečnú hodnotiacu správu o samostatnom biocídnom výrobku v súlade s článkom 44 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 528/2012.

(5)

Agentúra vo svojom stanovisku dospela k záveru, že „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ je samostatný biocídny výrobok v zmysle článku 3 ods. 1 písm. r) nariadenia (EÚ) č. 528/2012, pre ktorý možno udeliť autorizáciu Únie podľa článku 42 ods. 1 uvedeného nariadenia, a že pri súlade s návrhom zhrnutia charakteristík výrobku spĺňa podmienky uvedené v článku 19 ods. 1 uvedeného nariadenia.

(6)

Agentúra v súlade s článkom 44 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 predložila Komisii 30. júla 2021 návrh zhrnutia charakteristík biocídneho výrobku vo všetkých úradných jazykoch Únie.

(7)

Komisia súhlasí so stanoviskom agentúry, a preto sa domnieva, že je vhodné udeliť autorizáciu Únie pre výrobok „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre biocídne výrobky,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Spoločnosti Procter & Gamble Services Company NV sa udeľuje autorizácia Únie s číslom autorizácie EU-0026814-0000 na sprístupnenie na trhu a používanie samostatného biocídneho výrobku „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ v súlade so zhrnutím charakteristík biocídneho výrobku uvedeným v prílohe.

Autorizácia Únie je platná od 24. apríla 2022 do 31. marca 2032.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. apríla 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)   ECHA opinion of 16 June 2021 on the Union authorisation of the biocidal product „Ariel chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ (Stanovisko agentúry ECHA zo 16. júna 2021 k autorizácii Únie pre biocídny výrobok „Ariel chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“) (ECHA/BPC/282/2021). https://echa.europa.eu/it/opinions-on-union-authorisation.


PRÍLOHA

Zhrnutie charakteristík biocídneho výrobku

ARIEL Chlorine Professional System 5 Chlorine Bleach for white wash

Výrobky typu 2 – Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá (dezinfekčné prostriedky)

Číslo autorizácie: EU-0026814-0000

Číslo položky v R4BP: EU-0026814-0000

1.   ADMINISTRATÍVNE INFORMÁCIE

1.1.   Obchodný názov (názvy) výrobku

Obchodný názov

ARIEL Chlorine Professional System 5 Chlorine Bleach for white wash

1.2.   Držiteľ autorizácie

Názov a adresa držiteľa autorizácie

Názov/Meno

Procter & Gamble Services Company NV

Adresa

Temselaan 100, 1853 Brussels Belgicko

Číslo autorizácie

EU-0026814-0000

Číslo položky v R4BP

EU-0026814-0000

Dátum autorizácie

24. apríla 2022

Dátum skončenia platnosti autorizácie

31. marca 2032

1.3.   Výrobca (výrobcovia) výrobku

Názov výrobcu

Sutter Industries S.p.A

Adresa výrobcu

Località Leigozze 1, Borghetto, 15060 Borbera Taliansko

Miesto výrobných priestorov

Località Leigozze 1, Borghetto, 15060 Borbera Taliansko

1.4.   Výrobca(ovia) účinnej(ých) látky(látok)

Účinná látka

Aktívny chlór uvoľnený z chlórnanu sodného

Názov výrobcu

ALTAIR CHIMICA S.p.A.

Adresa výrobcu

Via Moie Vecchie n.13, 56048 Saline di Volterra (PI) Taliansko

Miesto výrobných priestorov

Via Moie Vecchie n.13, 56048 Saline di Volterra (PI) Taliansko

2.   ZLOŽENIE A ÚPRAVA VÝROBKU

2.1.   Kvalitatívne a kvantitatívne informácie o zložení výrobku

Bežný názov

Názov IUPAC

Funkcia

CAS

EC

Obsah (%)

Aktívny chlór uvoľnený z chlórnanu sodného

 

Účinná látka

 

 

9,05

Chlórnan sodný

Chlórnan sodný

Iná ako účinná látka

7681-52-9

231-668-3

9,5

2.2.   Typ úpravy

SL – Rozpustný koncentrát

3.   VÝSTRAŽNÉ A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

Výstražné upozornenia

Pri kontakte s kyselinami uvoľňuje toxický plyn.

Môže byť korozívna pre kovy.

Spôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí.

Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.

Bezpečnostné upozornenia

Uchovávajte iba v pôvodnom balení.

Nevdychujte pary.

Po manipulácii starostlivo umyte ruky

Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia.

Noste ochranné rukavice.

Noste ochranné okuliare.

Noste ochranný odev.

Okamžite volajte národné toxikologické informačné centrum alebo lekára.

PO POŽITÍ:Vypláchnite ústa.Nevyvolávajte zvracanie.

PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi):Všetky kontaminované časti odevu okamžite vyzlečte.Pokožku opláchnite vodou.

PO VDÝCHNUTÍ:Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať.

PO ZASIAHNUTÍ OČÍ:Opatrne niekoľko minút oplachujte vodou.Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.

Kontaminovaný odev pred ďalším použitím vyperte.

Absorbujte uniknutý produkt, aby sa zabránilo materiálnym škodám.

Zozbierajte uniknutý produkt.

Uchovávajte uzamknuté.

Zneškodnite obsah v súlade s miestnymi predpismi.

Zneškodnite nádobu v súlade s miestnymi predpismi.

4.   AUTORIZOVANÉ POUŽITE(-IA)

4.1.   Opis použitia

Tabuľka 1. Použiť # 1 – Dezinfekcia bielizne (pranie v práčkach) vo fáze plákania po praní

Typ výrobku

Výrobky typu 02 – Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí alebo zvieratá

Kde je to relevantné, presný opis autorizovaného použitia

-

Cieľové organizmy (vrátane vývojových štádií)

Vedecký názov: žiadne údaje

Bežný názov: Baktérie

Vývojové štádium: žiadne údaje

Vedecký názov: žiadne údaje

Bežný názov: Kvasinky

Vývojové štádium: žiadne údaje

Oblasti použitia

Vnútorné

V profesionálnych práčkach (napr. v práčkach v reštauráciách, hoteloch, opatrovateľských domoch a nezdravotníckych zariadeniach) prostredníctvom uzavretých automatických dávkovacích programov: Dezinfekcia bielizne po vyčistení. Výrobok je možné používať len spolu s profesionálnym automatickým dávkovacím zariadením od firmy Procter & Gamble. Tento výrobok nie je autorizovaný pre ručné dávkovanie.

Spôsoby) aplikácie

Spôsob: uzatvorený systém

Detailný opis:

-

Dávkovanie a frekvencia

Aplikačná dávka: 10,0 ml/l

Riedenie (%): -

Počet a časový rozvrh aplikácie:

Tento výrobok sa pridáva raz prostredníctvom automatického dávkovania, na dezinfekciu čistej bielizne: po pracom/čistiacom kroku zabezpečeného použitím čistiaceho prostriedku Ariel S1 Actilift detergent (obchodný názov Ariel System S1), sa voda vypustí/odčerpá. Po opätovnom naplnení čistou vodou sa výrobok pridáva do hlavného prania/prvého plákacieho kúpeľa.

Výrobok je účinný na čistej bielizni, keď je dávkovaný v množstve 10 ml/l počas kontaktnej doby 15 min. pri +40 °C (hmotnostný pomer bielizne a vody = 1:5; pri náplni 4 kg bielizne).

Kategória(ie) používateľov

Profesionálne

Veľkosti balenia a obalový materiál

HDPE kanister s obsahom 10 l-20 l s tvarovanou rukoväťou a bezpečnostným uzamykateľným uzáverom. Osvedčenie OSN pre nebezpečný tovar.

4.1.1.   Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie

Pozrite všeobecné pokyny pre použitie.

4.1.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie

Pozrite všeobecné pokyny pre použitie.

4.1.3.   Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Pozrite všeobecné pokyny pre použitie.

4.1.4.   Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Pozrite všeobecné pokyny pre použitie.

4.1.5.   Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Pozrite všeobecné pokyny pre použitie.

5.   VŠEOBECNÉ POKYNY PRE POUŽITIE (1)

5.1.   Pokyny na používanie

Biocídny výrobok ARIEL Chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash je určený len na používanie počas hlavného prania, po predpierke s dávkovacím zariadením Procter & Gamble Professional na dezinfekciu čistej bielizne:

1. krok, čistenie s Ariel Systémom S1 (nazývaným ako predpierka alebo hlavné pranie) pri 40 °C po dobu 10 min.: Pred 2. krokom sa pracia voda vypustí, odčerpá a dôjde k napusteniu čerstvej vody;

2. krok, dezinfekcia: môže sa nazývať hlavné pranie (ak je prvý krok predpierka) alebo prvé plákanie (ak je prvý krok hlavné pranie). Druhý krok obsahujúci ARIEL Chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash sa vždy vykonáva pri teplote 40 °C po dobu 15 min. Po ňom nasledujú 1 – 2 plákacie a vypúšťacie fázy a nakoniec žmýkanie odstreďovaním.

5.2.   Opatrenia na zmiernenie rizika

Počas manipulácie s výrobkom a počas údržby práčok (opravy pokazeného dávkovacieho systému):

Používajte ochranné rukavice odolné voči chemikáliám (EN374).

Používajte ochranu očí (EN166)

Používajte ochrannú kombinézu (materiál určí držiteľ autorizácie v rámci informácií o výrobku).

5.3.   Údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia

Po požití

:

Ihneď vypláchnite ústa. Ak je postihnutá osoba schopná prehĺtať, podajte jej niečo na pitie. Nevyvolávajte zvracanie. Zavolajte na číslo 112/sanitku pre lekársku pomoc.

Pri kontakte s pokožkou

:

Ihneď umyte veľkým množstvom vody. Vyzlečte všetok kontaminovaný odev a pred ďalším použitím ho vyperte. Umyte mydlom a vodou a pokračujte v oplachovaní po dobu 15 minút. Zavolajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára.

Po zasiahnutí očí

:

Ihneď oplachujte vodou niekoľko minút. Ak používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte v oplachovaní aspoň 15 minút. Ihneď zavolajte na číslo 112/sanitku na lekársku pomoc.

Po vdýchnutí

:

Presuňte osobu na čerstvý vzduch a nechajte ju oddychovať v polohe, ktorá umožní pohodlné dýchanie. Zavolajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM alebo lekára.

5.4.   Návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu

Na uchovávanie:

Zozbierajte absorbovanú látku do uzavretých nádob. Nepoužívajte kovové nádoby.

Metódy na vyčistenie:

Malé množstvá rozliatej tekutiny: zozbierajte pomocou nehorľavého absorpčného materiálu a preneste lopatou do nádoby na zneškodnenie. Veľké úniky: uniknutú látku zachyťte, prečerpajte do vhodných nádob. Nepoužívajte kovové nádoby.

Zneškodňovanie:

Tento materiál a jeho nádoba sa musí zneškodniť bezpečným spôsobom, v súlade s miestnymi/regionálnymi/národnými predpismi.

Nevypúšťajte nespotrebovaný výrobok do pôdy, vodných zdrojov, potrubia (výlevka, toalety…), ani do odtokov.

5.5.   Podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok

Skladovacie podmienky:

Skladujte v pôvodnej nádobe.

Nekompatibilné materiály:

Kovy, kyseliny. Reaguje s (niektorými) kyselinami: uvoľňovanie (vysoko) toxických plynov/výparov (chlór). Môže byť korozívny pre kovy.

Zákaz zmiešaného skladovania:

Uchovávajte len v pôvodnej nádobe na chladnom a dobre vetranom mieste mimo dosahu (silných) kyselín.

Skladovací priestor:

Skladujte v chladných priestoroch. Uchovávajte v suchých priestoroch.

Neskladujte pri teplotách nad 30 °C.

Chráňte pred mrazom.

Uchovávajte mimo dosahu priameho slnečného žiarenia.

Doba použiteľnosti: 12 mesiacov

6.   ĎALŠIE INFORMÁCIE


(1)  Pokyny na používanie, opatrenia na zmiernenie rizík a ďalšie pokyny na používanie v tomto oddiele sú platné pre všetky autorizované použitia.


4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/14


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/528

z 1. apríla 2022,

ktorým sa menia prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404, pokiaľ ide o zápisy týkajúce sa Spojeného kráľovstva a Spojených štátov amerických v zoznamoch tretích krajín, z ktorých sa povoľuje vstup zásielok hydiny, zárodočných produktov hydiny a čerstvého mäsa z hydiny a pernatej zveri do Únie

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 230 ods. 1 a článok 232 ods. 1,

keďže:

(1)

V nariadení (EÚ) 2016/429 sa stanovuje požiadavka na vstup zásielok zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie, podľa ktorej tieto zásielky musia pochádzať z tretej krajiny alebo územia, resp. z ich pásma či kompartmentu uvedených v zozname v súlade s článkom 230 ods. 1 uvedeného nariadenia.

(2)

V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2020/692 (2) sa stanovujú požiadavky na zdravie zvierat, ktoré musia na účely vstupu do Únie spĺňať zásielky určitých druhov a kategórií zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu z tretích krajín alebo území, resp. ich pásiem či, v prípade živočíchov akvakultúry, kompartmentov.

(3)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/404 (3) sa stanovujú zoznamy tretích krajín alebo území, resp. ich pásiem alebo kompartmentov, z ktorých je povolený vstup tých druhov a kategórií zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692.

(4)

Konkrétne sa v prílohách V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 stanovujú zoznamy tretích krajín alebo území, resp. ich pásiem, z ktorých sa povoľuje vstup zásielok hydiny, zárodočných produktov hydiny a čerstvého mäsa z hydiny a pernatej zveri do Únie.

(5)

Spojené kráľovstvo nahlásilo Komisii výskyt ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny. Toto ohnisko sa nachádza v blízkosti mesta Beith, North Ayrshire, Škótsko, Spojené kráľovstvo a jeho výskyt bol 18. marca 2022 potvrdený laboratórnou analýzou (RT-PCR).

(6)

Spojené kráľovstvo nahlásilo Komisii ďalší výskyt ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny. Toto ohnisko sa nachádza v obci Strichen, Aberdeenshire, Škótsko, Spojené kráľovstvo a jeho výskyt bol 19. marca 2022 potvrdený laboratórnou analýzou (RT-PCR).

(7)

Spojené kráľovstvo nahlásilo Komisii ďalší výskyt ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny. Toto ohnisko sa nachádza v blízkosti lokality Woodbridge, East Suffolk, Suffolk, Anglicko, Spojené kráľovstvo a jeho výskyt bol 20. marca 2022 potvrdený laboratórnou analýzou (RT-PCR).

(8)

Výskyt ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny nahlásili Komisii aj Spojené štáty americké. Tieto ohniská sa nachádzajú v okrese Hanson, štát Južná Dakota, Spojené štáty americké a v okrese Kingsbury, štát Južná Dakota, Spojené štáty americké a ich výskyt bol 18. marca 2022 potvrdený laboratórnou analýzou (RT-PCR).

(9)

Spojené štáty americké nahlásili Komisii ďalší výskyt ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny. Toto ohnisko sa nachádza v okrese Hutchinson, štát Južná Dakota, Spojené štáty americké a jeho výskyt bol 20. marca 2022 potvrdený laboratórnou analýzou (RT-PCR).

(10)

Výskyt ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny nahlásili Komisii aj Spojené štáty americké. Tieto ohniská sa nachádzajú v okrese Butler, štát Nebraska, Spojené štáty americké, v okrese Cumberland, štát Maine, Spojené štáty americké, v okrese Beadle, štát Južná Dakota, Spojené štáty americké, v už postihnutom okrese Charles Mix, štát Južná Dakota, Spojené štáty americké a v okrese Hanson, štát Južná Dakota, Spojené štáty americké a 22. marca 2022 boli potvrdené laboratórnou analýzou (RT-PCR).

(11)

Spojené štáty americké nahlásili Komisii výskyt ďalších ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny. Tieto ohniská sa nachádzajú v už postihnutom okrese Beadle, štát Južná Dakota, Spojené štáty americké, v okrese Edmunds, štát Južná Dakota, Spojené štáty americké a v okrese Kingsbury, štát Južná Dakota, Spojené štáty americké a ich výskyt bol 23. marca 2022 potvrdený laboratórnou analýzou (RT-PCR).

(12)

Spojené štáty americké nahlásili Komisii výskyt ďalších ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny. Tieto ohniská sa nachádzajú v okrese Butler, štát Nebraska, Spojené štáty americké, v okrese Jerauld, štát Južná Dakota, Spojené štáty americké a v už zasiahnutom okrese Buena Vista, štát Iowa, Spojené štáty americké a ich výskyt bol 24. marca 2022 potvrdený laboratórnou analýzou (RT-PCR).

(13)

Spojené štáty americké nahlásili Komisii ďalšie výskyty ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny. Tieto ohniská sa nachádzajú v okrese Franklin, štát Iowa, Spojené štáty americké a v okrese Meeker, štát Minnesota, Spojené štáty americké a ich výskyt bol 25. marca 2022 potvrdený laboratórnou analýzou (RT-PCR).

(14)

Spojené štáty americké nahlásili Komisii ďalší výskyt ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny. Toto ohnisko sa nachádza v okrese Stearns, štát Minnesota (Spojené štáty americké) a jeho výskyt bol 26. marca 2022 potvrdený laboratórnou analýzou (RT-PCR).

(15)

Veterinárne orgány Spojeného kráľovstva s Spojených štátov amerických zriadili v okruhu 10 km okolo postihnutých zariadení kontrolné pásmo a v záujme kontroly výskytu vysokopatogénnej aviárnej influenzy a obmedzenia šírenia tejto choroby zaviedli politiku likvidácie zvierat.

(16)

Spojené kráľovstvo a Spojené štáty americké predložili Komisii informácie o epidemiologickej situácii na svojom území a o opatreniach prijatých na zamedzenie ďalšieho šírenia vysokopatogénnej aviárnej influenzy. Komisia tieto informácie vyhodnotila. Na základe tohto hodnotenia a v záujme ochrany štatútu zdravia zvierat v Únii by už nemal byť povolený vstup zásielok hydiny, zárodočných produktov hydiny a čerstvého mäsa z hydiny a pernatej zveri do Únie z oblastí, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia zavedené veterinárnymi orgánmi Spojeného kráľovstva a Spojených štátov amerických z dôvodu nedávneho výskytu ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy.

(17)

Spojené kráľovstvo okrem toho predložilo aktualizované informácie o epidemiologickej situácii na svojom území v súvislosti s výskytom ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy potvrdených 14. novembra 2021 v zariadeniach pre hydinu v blízkosti obce Salwick, Fylde, Lancashire, Anglicko, 17. novembra 2021 v blízkosti mesta Kirkham, Fylde, Lancashire, Anglicko, 2. decembra 2021 v blízkosti obce Tutbury, East Staffordshire, Staffordshire, Anglicko a 15. decembra 2021 v blízkosti mesta Wem, North Shropshire, Shropshire, Anglicko. Spojené kráľovstvo takisto predložilo informácie o opatreniach, ktoré prijalo na zabránenie ďalšiemu šíreniu tejto choroby. Po výskyte ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy vykonalo Spojené kráľovstvo politiku likvidácie zvierat s cieľom kontrolovať a obmedziť šírenie uvedenej choroby. Po vykonaní politiky likvidácie zvierat v chovoch hydiny, ktoré boli na jej území nakazené, Spojené kráľovstvo navyše dokončilo vykonávanie požadovaných opatrení na čistenie a dezinfekciu.

(18)

Komisia vyhodnotila informácie, ktoré predložilo Spojené kráľovstvo, a dospela k záveru, že ohniská vysokopatogénnej aviárnej influenzy v chovoch hydiny v blízkosti obce Salwick, Fylde, Lancashire, Anglicko, v blízkosti mesta Kirkham, Fylde, Lancashire, Anglicko, v blízkosti obce Tutbury, East Staffordshire, Staffordshire, Anglicko a v blízkosti mesta Wem, North Shropshire, Shropshire, Anglicko boli odstránené a že už neexistuje žiadne riziko spojené so vstupom komodít z hydiny do Únie z pásiem Spojeného kráľovstva, z ktorých bol v dôsledku uvedených ohnísk vstup komodít z hydiny do Únie pozastavený.

(19)

Prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(20)

Vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu v Spojenom kráľovstve a v Spojených štátoch amerických, pokiaľ ide o vysokopatogénnu aviárnu influenzu a vážne riziko jej zavlečenia do Únie, by zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/404, ktoré sa majú vykonať na základe tohto nariadenia, mali nadobudnúť účinnosť čo najskôr.

(21)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. apríla 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/692 z 30. januára 2020, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa vstupu zásielok určitých zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie a ich premiestňovania a zaobchádzania s nimi po ich vstupe do Únie (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/404 z 24. marca 2021, ktorým sa stanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich pásiem, z ktorých je povolený vstup zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 (Ú. v. EÚ L 114, 31.3.2021, s. 1).


PRÍLOHA

Prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 sa menia takto:

1.

Príloha V sa mení takto:

a)

Časť 1 sa mení takto:

i)

V zápise týkajúcom sa Spojeného kráľovstva sa riadky týkajúce sa pásiem GB-2.22 a GB-2.23 nahrádzajú takto:

GB

Spojené kráľovstvo

GB-2.22

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

GB-2.23

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022“;

ii)

V zápise týkajúcom sa Spojeného kráľovstva sa riadok týkajúci sa pásma GB-2.42 nahrádza takto:

GB

Spojené kráľovstvo

GB-2.42

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022“

iii)

V zápise týkajúcom sa Spojeného kráľovstva sa riadok týkajúci sa pásma GB-2.68 nahrádza takto:

GB

Spojené kráľovstvo

GB-2.68

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022“

iv)

V zápise týkajúcom sa Spojeného kráľovstva sa za riadok týkajúci sa pásma GB-2.107 dopĺňajú tieto riadky týkajúce sa pásiem GB-2.108 až GB-2.110:

GB

Spojené kráľovstvo

GB-2.108

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

18. 3. 2022

 

GB-2.109

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

19. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

19. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

19. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

19. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

19. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

19. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

19. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

19. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

19. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

19. 3. 2022

 

GB-2.110

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

20. 3. 2022“

 

v)

V zápise týkajúcom sa Spojených štátov amerických sa za riadok týkajúci sa pásma US-2.29 dopĺňajú tieto riadky týkajúce sa pásiem US-2.30 až US-2.46:

US

Spojené štáty americké

US-2.30

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

18. 3. 2022

 

US-2.31

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

18. 3. 2022

 

US-2.32

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

20. 3. 2022

 

US-2.33

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

22. 3. 2022

 

US-2.34

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

22. 3. 2022

 

US-2.35

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

22. 3. 2022

 

US-2.36

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

22. 3. 2022

 

US-2.37

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

22. 3. 2022

 

US-2.38

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

23. 3. 2022

 

US-2.39

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

23. 3. 2022

 

US-2.40

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

23. 3. 2022

 

US-2.41

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

24. 3. 2022

 

US-2.42

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

24. 3. 2022

 

US-2.43

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

24. 3. 2022

 

US-2.44

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

25. 3. 2022

 

US-2.45

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

25. 3. 2022

 

US-2.46

Hydina na reprodukciu iná ako vtáky nadradu bežce a úžitková hydina iná ako vtáky nadradu bežce

BPP

N, P1

 

26. 3. 2022

 

Bežce na reprodukciu a úžitkové bežce

BPR

N, P1

 

26. 3. 2022

 

Hydina určená na zabitie iná ako vtáky nadradu bežce

SP

N, P1

 

26. 3. 2022

 

Vtáky nadradu bežce určené na zabitie

SR

N, P1

 

26. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá iné ako vtáky nadradu bežce

DOC

N, P1

 

26. 3. 2022

 

Jednodňové kurčatá vtákov nadradu bežce

DOR

N, P1

 

26. 3. 2022

 

Menej ako 20 kusov hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU-LT20

N, P1

 

26. 3. 2022

 

Násadové vajcia hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HEP

N, P1

 

26. 3. 2022

 

Násadové vajcia vtákov nadradu bežce

HER

N, P1

 

26. 3. 2022

 

Menej ako 20 násadových vajec hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

HE-LT20

N, P1

 

26. 3. 2022“

 

b)

Časť 2 sa mení takto:

i)

V zápise týkajúcom sa Spojeného kráľovstva sa za opis pásma GB-2.107 dopĺňajú tieto opisy pásiem GB-2.108 až GB-2.110:

„Spojené kráľovstvo

GB-2.108

V blízkosti mesta Beith, North Ayrshire, Škótsko.

Oblasť nachádzajúca sa v kruhu s polomerom 10 km so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N55.75 a W4.58.

GB-2.109

V blízkosti obce Strichen, Aberdeenshire, Škótsko.

Oblasť nachádzajúca sa v kruhu s polomerom 10 km so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N57.58 a W2.04.

GB-2.110

V blízkosti lokality Woodbridge, East Suffolk, Suffolk, Anglicko.

Oblasť nachádzajúca sa v kruhu s polomerom 10 km so stredom v bode s týmito desatinnými súradnicami siete WGS84: N52.13 a E1.28.“

ii)

V zápise týkajúcom sa Spojených štátov amerických sa za opis pásma US-2.29 dopĺňajú tieto opisy pásiem US-2.30 až US-2.46:

„Spojené štáty americké

US-2.30

štát Južná Dakota

okres Hanson: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 97.7486998° z. z. d. 43.6000969° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,2 km juhozápadne od križovatky 423rd Avenue a 261st Street

b)

na severovýchod: 0,6 km severovýchodne od križovatky 427th Avenue a 263rd Street;

c)

na východ: 0,4 km juhovýchodne od križovatky 429th Avenue a 267th Street;

d)

na juhovýchod: 0,4 km severne od križovatky 427th Avenue a 272nd Street;

e)

na juh: 1,1 km juho-juhozápadne od križovatky 423rd Avenue a 273rd Street;

f)

na juhozápad: 0,7 km severo-severovýchodne od križovatky 418th Avenue a 272nd Street;

g)

na západ: 1,2 km severovýchodne od križovatky 416th Avenue a 263rd Street;

h)

na severozápad: 1,0 km východne od križovatky 418th Avenue a 268th Street.

US-2.31

štát Južná Dakota

okres Kingsbury: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 97.1790846° z. z. d. 44.3251330° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,8 km juhovýchodne od križovatky 452nd Avenue a 211th Street;

b)

na severovýchod: 0,4 km severozápadne od križovatky 456th Avenue a 213th Street;

c)

na východ: 1,4 km juho-juhovýchodne od križovatky 457th Avenue a 217th Street;

d)

na juhovýchod: 0,6 km severo-severovýchodne od križovatky County Highway 31 a County Highway 14;

e)

na juh: 0,9 km severovýchodne od križovatky County Highway 18 a County Highway 39;

f)

na juhozápad: 0,6 km severovýchodne od križovatky County Highway 49 a 222nd Street;

g)

na západ: 1,3 km severozápadne od križovatky 446th Avenue a 218th Street;

h)

na severozápad: 0,4 km severo-severovýchodne od križovatky 447th Avenue a 213th Street.

US-2.32

štát Južná Dakota

okres Hutchinson: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 97.8349623° z. z. d. 43.5755316° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 3,4 km severo-severozápadne od križovatky 423rd Avenue a 264th Street;

b)

na severovýchod: 0,9 km severne od križovatky 427th Avenue a 265th Street;

c)

na východ: 0,8 km juhovýchodne od križovatky 425th Avenue a 269th Street;

d)

na juhovýchod: 0,8 km severne od križovatky 423rd Avenue a 273rd Street;

e)

na juh: 0,8 km juho-juhovýchodne od križovatky 418th Avenue a 275th Street;

f)

na juhozápad: 0,7 km severne od križovatky 414th Avenue a 274th Street;

g)

na západ: 0,3 km juho-juhovýchodne od križovatky 412th Avenue a 269th Street;

h)

na severozápad: 0,7 km východne od križovatky 414th Avenue a 265th Street.

US-2.33

štát Nebraska

Butler 01

okres Butler: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 97.2208681° z. z. d. 41.3204534° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,6 km severozápadne od križovatky Road I a Road 40;

b)

na severovýchod: 0,2 km severovýchodne od križovatky Road M a Road 38;

c)

na východ: 0,4 km južne od križovatky Road O a Road 34;

d)

na juhovýchod: 0,6 km severovýchodne od križovatky Road M a Road 29;

e)

na juh: 0,7 km severozápadne od križovatky Road I a Road 27;

f)

na juhozápad: 0,8 km západo-severozápadne od križovatky Road E a Road 29;

g)

na západ: 1,1 km severozápadne od križovatky Road C a Road 34;

h)

na severozápad: 0,6 km východne od križovatky Road D a Road 38.

US-2.34

štát Maine

okres Cumberland: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 70.1974021° z. z. d. 43.9023419° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,8 km severovýchodne od križovatky Lawrence Road a Elmwood Road;

b)

na severovýchod: 1,7 km východne od križovatky Hunter Road a Murch Road;

c)

na východ: 1,5 km juhovýchodne od križovatky Staples Point Road a Overboard Lane;

d)

na juhovýchod: 2,5 km východne od križovatky ME 88 a Spruce Lane;

e)

na juh: 1,0 km východne od križovatky Falmouth Road a Woodville Road;

f)

na juhozápad: 0,7 km severne od križovatky Mast Road a Pride Farm Road;

g)

na západ: 0,7 km východo-juhovýchodne od križovatky Center Road a Bruns Drive;

h)

na severozápad: 0,6 km severovýchodne od križovatky Mayall Road a Merrill Road.

US-2.35

štát Južná Dakota

Beadle 01

okres Beadle pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 98.2051933° z. z. d. 44.6551084° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 1,0 km severo-severozápadne od križovatky 401st Avenue a 189th Street;

b)

na severovýchod: 0,3 km severozápadne od križovatky 405th Avenue a SD 28;

c)

na východ: 1,6 km severozápadne od križovatky 408th Avenue a 195th Street;

d)

na juhovýchod: 0,3 km severovýchodne od križovatky 405th Avenue a 199th Street;

e)

na juh: 0,5 km severozápadne od križovatky 401st Avenue a 201st Street;

f)

na juhozápad: 0,7 km juho-juhovýchodne od križovatky 396th Avenue a 199th Street;

g)

na západ: 0,5 km severo-severozápadne od križovatky 395th Avenue a 195th Street;

h)

na severozápad: 0,9 km severovýchodne od križovatky 396th Avenue a SD 28.

US-2.36

štát Južná Dakota

Charles Mix 03

okres Charles Mix: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 98.1451678° z. z. d. 43.2300717° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,6 km severovýchodne od križovatky 402nd Avenue a 287th Street;

b)

na severovýchod: 0,8 km juhozápadne od križovatky 407th Avenue a 288th Street;

c)

na východ: 1,0 km severo-severovýchodne od križovatky 408th Avenue a 293rd Street;

d)

na juhovýchod: 0,6 km juhozápadne od križovatky 407th Avenue a SD Highway 46;

e)

na juh: 0,9 km juhozápadne od križovatky 299th Avenue a SD Highway 50;

f)

na juhozápad: 0,8 km juho-juhovýchodne od križovatky 398th Avenue a SD 46;

g)

na západ: 0,4 km juhovýchodne od križovatky 396th Avenue a 293rd Street;

h)

na severozápad: 0,6 km severo-severozápadne od križovatky 398th Avenue a 289th Street.

US-2.37

štát Južná Dakota

Hanson 02

okres Hanson: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 97.8831710° z. z. d. 43.7637923° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,6 km severovýchodne od križovatky 416th Avenue a 250th Street;

b)

na severovýchod: 1,4 km severovýchodne od križovatky 420th Avenue a 252nd Street;

c)

na východ: 0,9 km severo-severovýchodne od križovatky 422nd Avenue a 256th Street;

d)

na juhovýchod: 0,6 km severo-severovýchodne od križovatky 421st Avenue a 260th Street;

e)

na juh: 0,9 km juho-juhozápadne od križovatky 417th Avenue a 262nd Street;

f)

na juhozápad: 0,8 km severo-severovýchodne od križovatky 412th Avenue a 261st Street;

g)

na západ: 0,3 km juhovýchodne od križovatky SD 37 a 256th Street;

h)

na severozápad: 1,3 km severozápadne od križovatky Old Mill Road a Campground Road.

US-2.38

štát Južná Dakota

Beadle 02

okres Beadle pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 98.1425075° z. z. d. 44.5763439° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,3 km juhozápadne od križovatky 404th Avenue a 194th Street;

b)

na severovýchod: 0,9 km juho-juhovýchodne od križovatky 408th Avenue a 195th Street;

c)

na východ: 0,6 km severo-severozápadne od križovatky 410th Avenue a 200th Street;

d)

na juhovýchod: 0,4 km juhovýchodne od križovatky 408th Avenue a 204th Street;

e)

na juh: 1,5 km juho-juhovýchodne od križovatky 403rd Avenue a 206th Street;

f)

na juhozápad: 1,0 km severovýchodne od križovatky 399th Avenue a 205th Street;

g)

na západ: 0,8 km východo-juhovýchodne od križovatky 397th Avenue a 200th Street;

h)

na severozápad: 0,6 km severovýchodne od križovatky 399th Avenue a SD 8.

US-2.39

štát Južná Dakota

okres Edmunds: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 99.0023076° z. z. d. 45.5212334° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,5 km východo-severovýchodne od križovatky 395th Avenue a 129th Street;

b)

na severovýchod: 1,3 km severovýchodne od križovatky 363rd Avenue a 131st Street;

c)

na východ: 1,2 km východo-severovýchodne od križovatky 365th Avenue a 135th Street;

d)

na juhovýchod: 0,7 km južne od križovatky 364th Avenue a 139th Street;

e)

na juh: 0,6 km juho-juhozápadne od križovatky 360th Avenue a 141st Street;

f)

na juhozápad: 0,8 km severovýchodne od križovatky 355th Avenue a 140th Street;

g)

na západ: 1,2 km juhozápadne od križovatky 354th Avenue a 135th Street;

h)

na severozápad: 2,4 km severozápadne od križovatky 356th Avenue a 132nd Street.

US-2.40

štát Južná Dakota

Kingsbury 02

okres Kingsbury: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 97.1737050° z. z. d. 44.3254419° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,4 km západo-juhozápadne od križovatky 452nd Avenue a 211th Street;

b)

na severovýchod: 0,5 km severozápadne od križovatky 456th Avenue a 213th Street;

c)

na východ: 1,9 km juho-juhovýchodne od križovatky 457th Avenue a 217th Street;

d)

na juhovýchod: 0,8 km severovýchodne od križovatky 456th Avenue a 222nd Street;

e)

na juh: 0,8 km južne od križovatky 452nd Avenue a 223rd Street;

f)

na juhozápad: 0,7 km západo-severozápadne od križovatky 448th Avenue a 222nd Street;

g)

na západ: 1,1 km severo-severozápadne od križovatky 446th Avenue a 218th Street;

h)

na severozápad: 0,8 km severo-severovýchodne od križovatky 447th Avenue a 213th Street.

US-2.41

štát Nebraska

Butler 02

okres Butler: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 97.2788944° z. z. d. 41.3949191° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 2,1 km severo-severovýchodne od križovatky Road E a Road 44;

b)

na severovýchod: 1,7 km severovýchodne od križovatky Road I a Road 43;

c)

na východ: 1,5 km severne od križovatky Road L a Road 38;

d)

na juhovýchod: 0,8 km severo-severovýchodne od križovatky Road J a Road 34;

e)

na juh: 0,8 km juho-juhozápadne od križovatky Road O a Road 33;

f)

na juhozápad: 1,0 km severozápadne od križovatky Road B a Road 34;

g)

na západ: 1,0 km severozápadne od križovatky Road W a Road 39;

h)

na severozápad: 1,0 km západo-severozápadne od križovatky Road B a Road 43.

US-2.42

štát Južná Dakota

okres Jerauld: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 98.8859578° z. z. d. 44.1328594° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 2,1 km severovýchodne od križovatky 364th Avenue a 225th Street;

b)

na severovýchod: 3,0 km severovýchodne od križovatky 368th Avenue a 227th Street;

c)

na východ: 1,1 km juhovýchodne od križovatky 371st Avenue a 230th Street;

d)

na juhovýchod: 0,4 km severovýchodne od križovatky 370th Avenue a 235th Street;

e)

na juh: 0,8 km východo-severovýchodne od križovatky 365th Avenue a 237th Street;

f)

na juhozápad: 2,1 km severovýchodne od križovatky SD Highway 45 a 236th Street;

g)

na západ: 0,3 km severne od križovatky 359th Avenue a 231st Street;

h)

na severozápad: 1,7 km severovýchodne od križovatky SD Highway 45 a 227th Street.

US-2.43

štát Iowa

Buena Vista 03

okres Buena Vista: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 94.9634192° z. z. d. 42.8970836° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,9 km východo-severovýchodne od križovatky 220th Avenue a 430th Street;

b)

na severovýchod: 1,9 km západo-severozápadne od križovatky 130th Avenue a 430th Street;

c)

na východ: 0,5 km západne od križovatky 140th Avenue a 470th Street;

d)

na juhovýchod: 1,0 km severo-severozápadne od križovatky 120th Avenue a 520th Street;

e)

na juh: 0,7 km juhovýchodne od križovatky 220th Avenue a 550th Street;

f)

na juhozápad: 2,0 km severovýchodne od križovatky 170th Avenue a 540th Street;

g)

na západ: 1,2 km západne od križovatky 170th Avenue a 490th Street;

h)

na severozápad: 1,5 km severozápadne od križovatky 190th Avenue a 450th Street.

US-2.44

štát Iowa

okres Franklin: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 93.3355854° z. z. d. 42.9161561° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 1,5 km juhozápadne od križovatky Jonquil Avenue a 110th Street;

b)

na severovýchod: 1,5 km severovýchodne od križovatky Mallard Avenue a 240th Street;

c)

na východ: 1,2 km západo-severozápadne od križovatky U.S. Highway 65 a 200th Street;

d)

na juhovýchod: 1,4 km juhozápadne od križovatky Nettle Avenue a 165th Street;

e)

na juh: 0,4 km severo-severozápadne od križovatky Indigo Avenue a140th Street;

f)

na juhozápad: 0,7 km západo-severozápadne od križovatky Eagle Avenue a 160th Street;

g)

na západ: 1,6 m severovýchodne od križovatky Balsam Avenue a 200th Street;

h)

na severozápad: 2,0 km severovýchodne od križovatky Dogwood Avenue a 240th Street.s.

US-2.45

štát Minnesota

okres Meeker: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 94.6700654° z. z. d. 45.3285011° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,1 km severozápadne od križovatky Beachside Road a E State Highway 55;

b)

na severovýchod: 0,7 km severovýchodne od križovatky 587th Avenue a 380th Street;

c)

na východ: 0,5 km juho-juhovýchodne od križovatky Minnesota Highway 22 Anx a 340th Street;

d)

na juhovýchod: 0,9 km južne od križovatky Csah 31 a 300th Street;

e)

na juh: 0,5 km juhovýchodne od križovatky Minnesota Highway 4 a US Highway 12;

f)

na juhozápad: 0,6 km juhovýchodne od križovatky 202nd Street NE a 56 Avenue NE;

g)

na západ: 0,0 km od križovatky 175th Street NE a 120th Avenue NE;

h)

na severozápad: 0,3 km juhovýchodne od križovatky Tri-county Road NE a 385th Street.

US-2.46

štát Minnesota

okres Stearns: pásmo s polomerom 10 km začínajúce sa severným bodom (súradnice GPS: 94.4442186° z. z. d. 45.5790246° s. z. š.) a rozprestierajúce sa v kruhu v smere hodinových ručičiek:

a)

na sever: 0,8 km západne od križovatky 315th Street a Fruit Farm Road;

b)

na severovýchod: 0,7 km severovýchodne od križovatky County Highway 2 a 295th Street;

c)

na východ: 1,3 km severovýchodne od križovatky CR-138 Avenue a East Broadway Street;

d)

na juhovýchod: 0,8 km juhovýchodne od križovatky 125th Avenue a 210th Street;

e)

na juh: 1,2 km severovýchodne od križovatky 185th Street a Schackman Lake Road;

f)

na juhozápad: 0,4 km severozápadne od križovatky 207th Street a Elmdale Road;

g)

na západ: 0,5 km západo-juhozápadne od križovatky Hedgewood Road a 223rd Avenue;

h)

na severozápad: 1,3 km severne od križovatky 290th Street a Clear Lake Road“.

2.

V prílohe XIV sa časť 1 mení takto:

i)

V zápise týkajúcom sa Spojeného kráľovstva sa riadky týkajúce sa pásiem GB-2.22 a GB-2.23 nahrádzajú takto:

GB

Spojené kráľovstvo

GB-2.22

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

14. 11. 2021

22. 3. 2022

GB-2.23

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

17. 11. 2021

22. 3. 2022“

ii)

V zápise týkajúcom sa Spojeného kráľovstva sa riadok týkajúci sa pásma GB-2.42 nahrádza takto:

GB

Spojené kráľovstvo

GB-2.42

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

2. 12. 2021

22. 3. 2022“

iii)

V zápise týkajúcom sa Spojeného kráľovstva sa riadok týkajúci sa pásma GB-2.68 nahrádza takto:

GB

Spojené kráľovstvo

GB-2.68

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

15. 12. 2021

18. 3. 2022“

iv)

V zápise týkajúcom sa Spojeného kráľovstva sa za riadok týkajúci sa pásma GB-2.107 dopĺňajú tieto riadky týkajúce sa pásiem GB-2.108 až GB-2.110:

GB

Spojené kráľovstvo

GB-2.108

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

18. 3. 2022

 

GB-2.109

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

19. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

19. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

19. 3. 2022

 

GB-2.110

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

20. 3. 2022“

 

v)

V zápise týkajúcom sa Spojených štátov amerických sa za riadok týkajúci sa pásma US-2.29 dopĺňajú tieto riadky týkajúce sa pásiem US-2.30 až US-2.46:

US

Spojené štáty americké

US-2.30

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

18. 3. 2022

 

US-2.31

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

18. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

18. 3. 2022

 

US-2.32

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

20. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

20. 3. 2022

 

US-2.33

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

22. 3. 2022

 

US-2.34

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

22. 3. 2022

 

US-2.35

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

22. 3. 2022

 

US-2.36

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

22. 3. 2022

 

US-2.37

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

22. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

22. 3. 2022

 

US-2.38

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

23. 3. 2022

 

US-2.39

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

23. 3. 2022

 

US-2.40

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

23. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

23. 3. 2022

 

US-2.41

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

24. 3. 2022

 

US-2.42

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

24. 3. 2022

 

US-2.43

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

24. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

24. 3. 2022

 

US-2.44

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

25. 3. 2022

 

US-2.45

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

25. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

25. 3. 2022

 

US-2.46

Čerstvé mäso z hydiny inej ako vtáky nadradu bežce

POU

N, P1

 

26. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z vtákov nadradu bežce

RAT

N, P1

 

26. 3. 2022

 

Čerstvé mäso z pernatej zveri

GBM

P1

 

26. 3. 2022“

 


ROZHODNUTIA

4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/39


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/529

z 31. marca 2022,

ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku 73496 (DP-Ø73496-4), sú z nej zložené alebo vyrobené

[oznámené pod číslom C(2022) 1868]

(Iba holandské znenie je autentické)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 3 a článok 19 ods. 3,

keďže:

(1)

Spoločnosť Pioneer Overseas Corporation so sídlom v Belgicku predložila 15. mája 2012 v mene spoločnosti Pioneer Hi-Bred International Inc. so sídlom v Spojených štátoch príslušnému vnútroštátnemu orgánu Holandska v súlade s článkami 5 a 17 nariadenia (ES) č. 1829/2003 žiadosť o umiestnenie na trh týkajúcu sa potravín, zložiek potravín a krmív, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku 73496, sú z nej zložené alebo vyrobené (ďalej len „žiadosť“). Žiadosť sa takisto týkala umiestnenia na trh výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku 73496 alebo sú z nej zložené, na iné použitia než potraviny a krmivá, s výnimkou kultivácie.

(2)

V súlade s článkom 5 ods. 5 a článkom 17 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1829/2003 žiadosť obsahovala informácie a závery z posúdenia rizika vykonaného v súlade so zásadami stanovenými v prílohe II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (2). Rovnako obsahovala aj informácie požadované v prílohách III a IV k uvedenej smernici a plán monitorovania vplyvov na životné prostredie v súlade s prílohou VII k uvedenej smernici.

(3)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) vydal 17. júna 2021 priaznivé vedecké stanovisko v súlade s článkami 6 a 18 nariadenia (ES) č. 1829/2003 (3). Úrad dospel k záveru, že geneticky modifikovaná repka olejka 73496 opísaná v žiadosti je rovnako bezpečná ako jej tradičný ekvivalent a testované geneticky nemodifikované referenčné odrody repky olejky, pokiaľ ide o potenciálny vplyv na zdravie ľudí, zvierat a na životné prostredie. Úrad takisto dospel k záveru, že konzumácia geneticky modifikovanej repky olejky 73496 nepredstavuje žiadne výživové obavy.

(4)

Úrad vo svojom vedeckom stanovisku zohľadnil všetky otázky a obavy, ktoré členské štáty uviedli v rámci konzultácie s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi podľa článku 6 ods. 4 a článku 18 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1829/2003.

(5)

Úrad takisto dospel k záveru, že plán monitorovania vplyvov na životné prostredie, ktorý predložil žiadateľ a ktorý pozostáva z plánu všeobecného dohľadu, je v súlade s plánovanými použitiami predmetných výrobkov.

(6)

Úrad okrem toho odporučil vykonať plán monitorovania po umiestnení na trh zameraný na zber údajov o dovozoch vstupujúcich do Únie, pokiaľ ide o geneticky modifikovanú repku olejku 73496 a výrobky získané z geneticky modifikovanej repky olejky 73496 pre potraviny a krmivá, a na zber údajov o konzumácii v prípade ľudí a zvierat s cieľom overiť, či sú podmienky používania geneticky modifikovanej repky olejky 73496 podmienkami posudzovanými počas posúdenia rizika pred umiestnením na trh.

(7)

Stanovisko úradu neoprávňuje na uloženie iných osobitných podmienok alebo obmedzení na umiestňovanie na trh, na používanie a zaobchádzanie alebo na ochranu konkrétnych ekosystémov/životného prostredia a/alebo zemepisných oblastí podľa článku 6 ods. 5 písm. e) a článku 18 ods. 5 písm. e) nariadenia (ES) č. 1829/2003.

(8)

Vzhľadom na uvedené závery by sa malo povoliť umiestniť na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku 73496, sú z nej zložené alebo vyrobené, a to na použitia uvedené v žiadosti.

(9)

Listom z 1. novembra 2021 spoločnosť Pioneer Hi-Bred International, Inc. požiadala Komisiu, aby previedla práva a povinnosti spoločnosti Pioneer Hi-Bred International, Inc., pokiaľ ide o všetky povolenia a nevybavené žiadosti týkajúce sa geneticky modifikovaných výrobkov, na spoločnosť Corteva Agriscience LLC so sídlom v Spojených štátoch, ktorú v Únii zastupuje spoločnosť Corteva Agriscience Belgium B.V. so sídlom v Belgicku. Listom z 1. novembra 2021 spoločnosť Corteva Agriscience Belgium B.V. potvrdila súhlas s týmto prevodom v mene spoločnosti Corteva Agriscience LLC.

(10)

V súlade s nariadením Komisie (ES) č. 65/2004 (4) by sa mal geneticky modifikovanej repke olejke 73496 prideliť jednoznačný identifikátor.

(11)

V prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, nie sú okrem požiadaviek na označovanie stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 (5) potrebné žiadne osobitné požiadavky na označovanie. V snahe zabezpečiť, aby sa uvedené výrobky aj naďalej používali v medziach povolenia udeleného týmto rozhodnutím, by sa malo na označení výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku 73496 alebo sú z nej zložené, s výnimkou potravín a zložiek potravín, jasne uviesť to, že nie sú určené na kultiváciu.

(12)

Držiteľ povolenia by mal predkladať ročné správy o vykonávaní a výsledkoch činností stanovených v pláne monitorovania vplyvov na životné prostredie. Uvedené výsledky by sa mali predkladať v súlade s požiadavkami stanovenými v rozhodnutí Komisie 2009/770/ES (6).

(13)

Držiteľ povolenia by mal predkladať aj výročné správy o vykonávaní a výsledkoch činností uvedených v pláne monitorovania po umiestnení na trh.

(14)

Všetky relevantné informácie o povolení výrobkov, na ktoré sa toto rozhodnutie vzťahuje, by sa mali zapísať do registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá uvedeného v článku 28 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1829/2003.

(15)

Toto rozhodnutie sa má oznámiť prostredníctvom Strediska pre výmenu informácií o biologickej bezpečnosti stranám Kartagenského protokolu o biologickej bezpečnosti k Dohovoru o biologickej diverzite podľa článku 9 ods. 1 a článku 15 ods. 2 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 (7).

(16)

Stály výbor pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá nedoručil stanovisko v lehote, ktorú stanovil jeho predseda. Prijatie tohto vykonávacieho aktu sa považovalo za nevyhnutné, a preto ho predseda predložil odvolaciemu výboru na ďalšie prerokovanie. Odvolací výbor nevydal stanovisko,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Geneticky modifikovaný organizmus a jednoznačný identifikátor

Geneticky modifikovanej repke olejke (Brassica napus L.) 73496 uvedenej v písmene b) prílohy k tomuto rozhodnutiu sa v súlade s nariadením (ES) č. 65/2004 prideľuje jednoznačný identifikátor DP-Ø73496-4.

Článok 2

Povolenie

Na účely článku 4 ods. 2 a článku 16 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 sa v súlade s podmienkami stanovenými v tomto rozhodnutí povoľujú tieto výrobky:

a)

potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku DP-Ø73496-4, sú z nej zložené alebo vyrobené;

b)

krmivá, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku DP-Ø73496-4, sú z nej zložené alebo vyrobené;

c)

výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku DP-Ø73496-4 alebo sú z nej zložené, na iné použitia, než sú použitia uvedené v písmenách a) a b), s výnimkou kultivácie.

Článok 3

Označovanie

1.   Na účely požiadaviek na označovanie stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 „názov organizmu“ je „repka olejka“.

2.   Na označení výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku DP-Ø73496-4 uvedenú v článku 1 alebo sú z nej zložené, ako aj v sprievodných dokladoch k týmto výrobkom, s výnimkou výrobkov uvedených v článku 2 písm. a), sa uvádzajú slová „neurčené na kultiváciu“.

Článok 4

Metóda detekcie

Na detekciu geneticky modifikovanej repky olejky DP-Ø73496-4 sa používa metóda stanovená v písmene d) prílohy.

Článok 5

Monitorovanie vplyvov na životné prostredie

1.   Držiteľ povolenia zabezpečí zavedenie a vykonávanie plánu monitorovania vplyvov na životné prostredie podľa písmena h) prílohy.

2.   Držiteľ povolenia predkladá Komisii výročné správy o vykonávaní a výsledkoch činností stanovených v pláne monitorovania v súlade s formulárom stanoveným v rozhodnutí 2009/770/ES.

Článok 6

Monitorovanie po umiestnení na trh

1.   Držiteľ povolenia zabezpečí zavedenie a vykonávanie plánu monitorovania po umiestnení na trh v prípade geneticky modifikovanej repky olejky DP-Ø73496-4 podľa písmena i) prílohy.

2.   Držiteľ povolenia predkladá Komisii výročné správy o vykonávaní a výsledkoch činností stanovených v pláne monitorovania po umiestnení na trh.

Článok 7

Register Spoločenstva

Informácie uvedené v prílohe sa zapíšu do registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá uvedeného v článku 28 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1829/2003.

Článok 8

Držiteľ povolenia

Držiteľom povolenia je spoločnosť Corteva Agriscience LLC, v Únii zastúpená spoločnosťou Corteva Agriscience Belgium B.V.

Článok 9

Platnosť

Toto rozhodnutie sa uplatňuje počas obdobia 10 rokov odo dňa jeho oznámenia.

Článok 10

Adresát

Toto rozhodnutie je určené spoločnosti Corteva Agriscience LLC, 9330 Zionsville Road Indianapolis, Indiana, 46268-1054, Spojené štáty, v Únii zastúpenej spoločnosťou Corteva Agriscience Belgium B.V., Bedrijvenlaan 9, 2800 Mechelen, Belgicko.

V Bruseli 31. marca 2022

Za Komisiu

Stella KYRIAKIDES

členka Komisie


(1)   Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia a o zrušení smernice Rady 90/220/EHS (Ú. v. ES L 106, 17.4.2001, s. 1).

(3)  EFSA GMO Panel (pracovná skupina EFSA pre geneticky modifikované organizmy), 2021. Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej repky olejky 73496 na použitie v potravinách a krmivách podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-NL-2012-109). Vestník EFSA (EFSA Journal) (2021) 19(6):6610, 57 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6610.

(4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 65/2004 zo 14. januára 2004, ktoré zavádza systém vypracovania a prideľovania jednoznačných identifikátorov pre geneticky modifikované organizmy (Ú. v. EÚ L 10, 16.1.2004, s. 5).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 z 22. septembra 2003 o sledovateľnosti a označovaní geneticky modifikovaných organizmov a sledovateľnosti potravín a krmív vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov a ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2001/18/ES (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 24).

(6)  Rozhodnutie Komisie 2009/770/ES z 13. októbra 2009, ktorým sa zavádzajú štandardné formuláre na oznamovanie výsledkov monitorovania zámerného uvoľnenia do životného prostredia geneticky modifikovaných organizmov ako výrobkov alebo zložiek výrobkov na účel ich umiestňovania na trhu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (Ú. v. EÚ L 275, 21.10.2009, s. 9).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 z 15. júla 2003 o cezhraničnom pohybe geneticky modifikovaných organizmov (Ú. v. EÚ L 287, 5.11.2003, s. 1).


PRÍLOHA

a)

Žiadateľ a držiteľ povolenia:

Meno/názov

:

Corteva Agriscience LLC

Adresa

:

9330 Zionsville Road, Indianapolis, IN 46268-1054, Spojené štáty.

V Únii zastúpená: Corteva Agriscience Belgium B.V., Bedrijvenlaan 9, 2800 Mechelen, Belgicko.

b)

Určenie a špecifikácia výrobkov:

1.

potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku DP-Ø73496-4, sú z nej zložené alebo vyrobené;

2.

krmivá, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku DP-Ø73496-4, sú z nej zložené alebo vyrobené;

3.

výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú repku olejku DP-Ø73496-4 alebo sú z nej zložené, na iné použitia, než sú použitia uvedené v bodoch 1 a 2, s výnimkou kultivácie.

V geneticky modifikovanej repke olejke DP-Ø73496-4 dochádza k expresii génu gat4621, ktorý poskytuje odolnosť proti herbicídom na báze glyfozátu.

c)

Označovanie

1.

Na účely požiadaviek na označovanie stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 „názov organizmu“ je „repka olejka“.

2.

Na označení, ako aj v sprievodných dokladoch výrobkov, ktoré obsahujú repku olejku DP-Ø73496-4 alebo sú z nej zložené, s výnimkou výrobkov uvedených v písmene b) bode 1, sa musia uviesť slová „neurčené na kultiváciu“.

d)

Metóda detekcie

1.

Metóda špecifická pre danú transformačnú udalosť založená na kvantitatívnej PCR v reálnom čase na detekciu geneticky modifikovanej repky olejky DP-Ø73496-4.

2.

Validovaná referenčným laboratóriom EÚ zriadeným podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003, uverejnená na http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/StatusOfDossiers.aspx;

3.

Referenčné materiály: ERM®-BF434 je prístupný na webovom sídle Spoločného výskumného centra (JRC) Európskej komisie na adrese https://crm.jrc.ec.europa.eu/

e)

Jednoznačný identifikátor:

DP-Ø73496-4

f)

Informácie požadované podľa prílohy II ku Kartagenskému protokolu o biologickej bezpečnosti k Dohovoru o biologickej diverzite:

[Stredisko pre výmenu informácií o biologickej bezpečnosti, IČ záznamu: uverejnené v registri Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá pri oznámení].

g)

Podmienky alebo obmedzenia týkajúce sa umiestňovania výrobkov na trh, ich používania alebo zaobchádzania s nimi:

Nevyžaduje sa.

h)

Plán monitorovania vplyvov na životné prostredie

Plán monitorovania vplyvov na životné prostredie v súlade s prílohou VII k smernici 2001/18/ES

[Odkaz: plán uverejnený v registri Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá]

i)

Plán monitorovania po umiestnení na trh:

1.

Držiteľ povolenia zbiera tieto informácie:

i)

množstvá geneticky modifikovanej repky olejky DP-Ø73496-4 dovezené do Únie na umiestnenie na trh a výrobkov získaných z geneticky modifikovanej repky olejky DP-Ø73496-4 na potraviny a krmivá;

ii)

v prípade dovozu údaje o spotrebe geneticky modifikovanej repky olejky DP-Ø73496-4, pokiaľ ide o ľudí a zvieratá, a výrobkov získaných z geneticky modifikovanej repky olejky DP-Ø73496-4, pokiaľ ide o potraviny a krmivá.

2.

Držiteľ povolenia na základe zhromaždených a nahlásených informácií:

i)

preskúma predpokladané údaje o spotrebe geneticky modifikovanej repky olejky DP-Ø73496-4;

ii)

overí, či sú podmienky používania geneticky modifikovanej repky olejky DP-Ø73496-4 podmienkami, ktoré sa zvažovali počas posúdenia rizika pred uvedením na trh.

Poznámka: Je možné, že odkazy na príslušné dokumenty bude potrebné priebežne upravovať. Dané úpravy budú verejnosti sprístupnené formou aktualizácie registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá.


4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/45


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/530

z 31. marca 2022,

ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu GHB811 (BCS-GH811-4), sú z nej zložené alebo vyrobené

[oznámené pod číslom C(2022) 1873]

(Iba nemecké znenie je autentické)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 3 a článok 19 ods. 3,

keďže:

(1)

Spoločnosť BASF Agricultural Solutions Belgium NV so sídlom v Belgicku, ktorá je pobočkou spoločnosti BASF SE so sídlom v Nemecku, predložila 19. septembra 2018 v mene spoločnosti BASF Agricultural Solutions Seed US LLC so sídlom v Spojených štátoch amerických príslušnému vnútroštátnemu orgánu Španielska v súlade s článkami 5 a 17 nariadenia (ES) č. 1829/2003 žiadosť (ďalej len „žiadosť“) o umiestnenie na trh potravín, zložiek potravín a krmív, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu GHB811, sú z nej zložené alebo vyrobené. Žiadosť sa takisto týkala umiestnenia výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu GHB811 alebo sú z nej zložené, na trh, a to na iné použitia, než je použitie v potravinách a krmivách, s výnimkou kultivácie.

(2)

V súlade s článkom 5 ods. 5 a článkom 17 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1829/2003 žiadosť obsahovala informácie a závery z posúdenia rizika vykonaného v súlade so zásadami stanovenými v prílohe II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (2). Rovnako obsahovala aj informácie požadované v prílohách III a IV k uvedenej smernici a plán monitorovania vplyvov na životné prostredie v súlade s prílohou VII k uvedenej smernici.

(3)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) vydal 16. augusta 2021 priaznivé vedecké stanovisko v súlade s článkami 6 a 18 nariadenia (ES) č. 1829/2003 (3). Úrad dospel k záveru, že geneticky modifikovaná bavlna GHB811 opísaná v žiadosti je rovnako bezpečná ako jej tradičný ekvivalent a testované geneticky nemodifikované referenčné odrody bavlny, pokiaľ ide o potenciálny vplyv na zdravie ľudí, zvierat a na životné prostredie. Úrad takisto dospel k záveru, že konzumácia potravín a krmív z geneticky modifikovanej bavlny GHB811 nepredstavuje pre ľudí a zvieratá výživové riziko.

(4)

Úrad vo svojom vedeckom stanovisku zohľadnil všetky otázky a obavy, ktoré členské štáty uviedli v rámci konzultácie s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi podľa článku 6 ods. 4 a článku 18 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1829/2003.

(5)

Úrad takisto dospel k záveru, že plán monitorovania vplyvov na životné prostredie, ktorý predložil žiadateľ a ktorý pozostáva z plánu všeobecného dohľadu, je v súlade s plánovanými použitiami predmetných výrobkov.

(6)

Vzhľadom na uvedené závery by sa malo povoliť umiestnenie výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu GHB811, sú z nej zložené alebo vyrobené, na trh, a to na použitia uvedené v žiadosti.

(7)

V súlade s nariadením Komisie (ES) č. 65/2004 (4) by sa mal geneticky modifikovanej bavlne GHB811 prideliť jednoznačný identifikátor.

(8)

V prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, nie sú okrem požiadaviek na označovanie stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 (5) potrebné žiadne osobitné požiadavky na označovanie. V snahe zabezpečiť, aby sa uvedené výrobky aj naďalej používali v medziach povolenia udeleného týmto rozhodnutím, by sa malo na označení výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu GHB811 alebo sú z nej zložené, s výnimkou potravín a zložiek potravín, jasne uvádzať, že nie sú určené na kultiváciu.

(9)

Držiteľ povolenia by mal predkladať ročné správy o vykonávaní a výsledkoch činností stanovených v pláne monitorovania vplyvov na životné prostredie. Uvedené výsledky by sa mali predkladať v súlade s požiadavkami stanovenými v rozhodnutí Komisie 2009/770/ES (6).

(10)

Stanovisko úradu neoprávňuje ukladať osobitné podmienky alebo obmedzenia, ktoré sa týkajú umiestňovania na trh, používania a zaobchádzania, a to vrátane požiadaviek monitorovania po umiestnení na trh, pokiaľ ide o spotrebu potravín a krmív obsahujúcich geneticky modifikovanú bavlnu GHB811, z nej zložených alebo vyrobených, alebo ktoré sa týkajú ochrany konkrétnych ekosystémov/životného prostredia alebo zemepisných oblastí podľa článku 6 ods. 5 písm. e) a článku 18 ods. 5 písm. e) nariadenia (ES) č. 1829/2003.

(11)

Všetky relevantné informácie o povolení výrobkov, na ktoré sa toto rozhodnutie vzťahuje, by sa mali zapísať do registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá uvedeného v článku 28 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1829/2003.

(12)

Toto rozhodnutie sa má oznámiť prostredníctvom Strediska pre výmenu informácií o biologickej bezpečnosti stranám Kartagenského protokolu o biologickej bezpečnosti k Dohovoru o biologickej diverzite podľa článku 9 ods. 1 a článku 15 ods. 2 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 (7).

(13)

Stály výbor pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá nedoručil stanovisko v lehote, ktorú stanovil jeho predseda. Prijatie tohto vykonávacieho aktu sa považovalo za nevyhnutné, a preto ho predseda predložil odvolaciemu výboru na ďalšie prerokovanie. Odvolací výbor nevydal stanovisko,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Geneticky modifikovaný organizmus a jednoznačný identifikátor

Geneticky modifikovanej bavlne (Gossypium hirsutumGossypium barbadense) GHB811, špecifikovanej v písmene b) prílohy k tomuto rozhodnutiu, sa v súlade s nariadením (ES) č. 65/2004 prideľuje jednoznačný identifikátor BCS-GH811-4.

Článok 2

Povolenie

Na účely článku 4 ods. 2 a článku 16 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 sa v súlade s podmienkami stanovenými v tomto rozhodnutí povoľujú tieto výrobky:

a)

potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu BCS-GH811-4, sú z nej zložené alebo vyrobené;

b)

krmivo, ktoré obsahuje geneticky modifikovanú bavlnu BCS-GH811-4, je z nej zložené alebo vyrobené;

c)

výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu BCS-GH811-4 alebo sú z nej zložené, na iné použitia, než sú použitia uvedené v písmenách a) a b), s výnimkou kultivácie.

Článok 3

Označovanie

1.   Na účely požiadaviek na označovanie stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 „názov organizmu“ je „bavlna“.

2.   Na označení, ako aj v sprievodnej dokumentácii výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu BCS-GH811-4 alebo sú z nej zložené, s výnimkou výrobkov uvedených v článku 2 písm. a), sa uvedú slová „neurčené na kultiváciu“.

Článok 4

Metóda detekcie

Na detekciu geneticky modifikovanej bavlny BCS-GH811-4 sa používa metóda stanovená v písmene d) prílohy.

Článok 5

Monitorovanie vplyvov na životné prostredie

1.   Držiteľ povolenia zabezpečí zavedenie a vykonávanie plánu monitorovania vplyvov na životné prostredie podľa písmena h) prílohy.

2.   Držiteľ povolenia predkladá Komisii výročné správy o vykonávaní a výsledkoch činností stanovených v pláne monitorovania v súlade s formulárom stanoveným v rozhodnutí 2009/770/ES.

Článok 6

Register Spoločenstva

Informácie uvedené v prílohe sa zapíšu do registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá uvedeného v článku 28 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1829/2003.

Článok 7

Držiteľ povolenia

Držiteľom povolenia je spoločnosť BASF Agricultural Solutions Seed US LLC zastúpená v Únii spoločnosťou BASF SE.

Článok 8

Platnosť

Toto rozhodnutie sa uplatňuje počas obdobia 10 rokov odo dňa jeho oznámenia.

Článok 9

Adresát

Toto rozhodnutie je určené spoločnosti BASF Agricultural Solutions Seed US LLC, 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Spojené štáty americké, zastúpenej v Únii spoločnosťou BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063, Ludwigshafen, Nemecko.

V Bruseli 31. marca 2022

Za Komisiu

Stella KYRIAKIDES

členka Komisie


(1)   Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia a o zrušení smernice Rady 90/220/EHS (Ú. v. ES L 106, 17.4.2001, s. 1).

(3)  EFSA GMO Panel (pracovná skupina EFSA pre geneticky modifikované organizmy), 2021. Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej bavlny GHB811 na použitie v potravinách a krmivách v zmysle nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-ES-2018-154). Vestník EFSA (EFSA Journal) (2021) 19(8):6781, 28 s; https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6781.

(4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 65/2004 zo 14. januára 2004, ktoré zavádza systém vypracovania a prideľovania jednoznačných identifikátorov pre geneticky modifikované organizmy (Ú. v. EÚ L 10, 16.1.2004, s. 5).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 z 22. septembra 2003 o sledovateľnosti a označovaní geneticky modifikovaných organizmov a sledovateľnosti potravín a krmív vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov a ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2001/18/ES (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 24).

(6)  Rozhodnutie Komisie 2009/770/ES z 13. októbra 2009, ktorým sa zavádzajú štandardné formuláre na oznamovanie výsledkov monitorovania zámerného uvoľnenia do životného prostredia geneticky modifikovaných organizmov ako výrobkov alebo zložiek výrobkov na účel ich umiestňovania na trhu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (Ú. v. EÚ L 275, 21.10.2009, s. 9).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 z 15. júla 2003 o cezhraničnom pohybe geneticky modifikovaných organizmov (Ú. v. EÚ L 287, 5.11.2003, s. 1).


PRÍLOHA

a)

Žiadateľ a držiteľ povolenia:

Názov: BASF Agricultural Solutions Seed US LLC

Adresa: 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Spojené štáty americké

v Únii zastúpený spoločnosťou: BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063, Ludwigshafen, Nemecko.

b)

Určenie a špecifikácia výrobkov:

1.

potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu BCS-GH811-4, sú z nej zložené alebo vyrobené;

2.

krmivo, ktoré obsahuje geneticky modifikovanú bavlnu BCS-GH811-4, je z nej zložené alebo vyrobené;

3.

výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu BCS-GH811-4 alebo sú z nej zložené, na iné použitia, než sú použitia uvedené v bodoch 1 a 2, s výnimkou kultivácie.

V geneticky modifikovanej bavlne BCS-GH811-4 dochádza k expresii génu hppdPfW336-1Pa, ktorý poskytuje toleranciu k herbicídom inhibujúcim HPPD, a génu 2mepsps, ktorý poskytuje toleranciu k herbicídom na báze glyfozátu.

c)

Označovanie

1.

Na účely požiadaviek na označovanie stanovených v článku 13 ods. 1, článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 „názov organizmu“ je „bavlna“.

2.

Na označení, ako aj v sprievodnej dokumentácii výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu BCS-GH811-4 alebo sú z nej zložené, s výnimkou výrobkov uvedených v písmene b) bode 1, sa uvádzajú slová „neurčené na kultiváciu“.

d)

Metóda detekcie

1.

Metóda špecifická pre danú transformačnú udalosť založená na kvantitatívnej PCR v reálnom čase na detekciu geneticky modifikovanej bavlny BCS-GH811-4.

2.

Validovaná referenčným laboratóriom EÚ zriadeným podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003, uverejnená na http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/StatusOfDossiers.aspx.

3.

Referenčné materiály: ERM®-BF442 je prístupný na tejto webovej stránke Spoločného výskumného centra (JRC) Európskej komisie: https://crm.jrc.ec.europa.eu/.

e)

Jednoznačný identifikátor:

BCS-GH811-4

f)

Informácie požadované podľa prílohy II ku Kartagenskému protokolu o biologickej bezpečnosti k Dohovoru o biologickej diverzite:

[Stredisko pre výmenu informácií o biologickej bezpečnosti, IČ záznamu: uverejnené v registri Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá pri oznámení].

g)

Podmienky alebo obmedzenia týkajúce sa umiestňovania výrobkov na trh, ich používania alebo zaobchádzania s nimi:

Nevyžaduje sa.

h)

Plán monitorovania vplyvov na životné prostredie:

Plán monitorovania vplyvov na životné prostredie v súlade s prílohou VII k smernici 2001/18/ES.

[Odkaz: plán uverejnený v registri Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá]

i)

Požiadavky na monitorovanie týkajúce sa používania potravín určených na ľudskú spotrebu po ich umiestnení na trh:

Nevyžaduje sa.

Poznámka: Je možné, že odkazy na príslušné dokumenty bude potrebné priebežne upravovať. Dané úpravy budú verejnosti sprístupnené formou aktualizácie registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá.


4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/51


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/531

z 31. marca 2022,

ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju GMB151 (BCS-GM151-6), sú z nej zložené alebo vyrobené

[oznámené pod číslom C(2022) 1893]

(Iba nemecké znenie je autentické)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 3 a článok 19 ods. 3,

keďže:

(1)

Spoločnosť BASF SE so sídlom v Nemecku predložila 9. októbra 2018 v mene spoločnosti BASF Agricultural Solutions Seed US LLC so sídlom v Spojených štátoch amerických príslušnému vnútroštátnemu orgánu Holandska v súlade s článkami 5 a 17 nariadenia (ES) č. 1829/2003 žiadosť (ďalej len „žiadosť“) o umiestnenie na trh potravín, zložiek potravín a krmív, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju GMB151, sú z nej zložené alebo vyrobené. Žiadosť sa takisto týkala umiestnenia výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju GMB151 alebo sú z nej zložené, na trh, a to na iné použitia, než je použitie v potravinách a krmivách, s výnimkou kultivácie.

(2)

V súlade s článkom 5 ods. 5 a článkom 17 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1829/2003 žiadosť obsahovala aj informácie a závery z posúdenia rizika vykonaného v súlade so zásadami stanovenými v prílohe II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (2). Rovnako obsahovala aj informácie požadované v prílohách III a IV k uvedenej smernici a plán monitorovania vplyvov na životné prostredie v súlade s prílohou VII k uvedenej smernici.

(3)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) vydal 19. apríla 2021 priaznivé vedecké stanovisko v súlade s článkami 6 a 18 nariadenia (ES) č. 1829/2003 (3). Úrad dospel k záveru, že geneticky modifikovaná sója GMB151 opísaná v žiadosti je rovnako bezpečná ako jej tradičný ekvivalent a testované geneticky nemodifikované referenčné odrody sóje, pokiaľ ide o potenciálny vplyv na zdravie ľudí, zvierat a na životné prostredie. Úrad 4. novembra 2021 aktualizoval prílohu k svojmu vedeckému stanovisku s cieľom zahrnúť informácie, ktoré v predchádzajúcej verzii tejto prílohy chýbajú z dôvodu technického problému. Závery vedeckého stanoviska neboli touto aktualizáciou ovplyvnené.

(4)

Úrad vo svojom stanovisku zohľadnil všetky otázky a obavy, ktoré členské štáty uviedli v rámci konzultácie s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi podľa článku 6 ods. 4 a článku 18 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1829/2003.

(5)

Úrad zároveň dospel k záveru, že plán monitorovania vplyvov na životné prostredie, ktorý predložil žiadateľ a ktorý pozostáva z plánu všeobecného dohľadu, je v súlade s plánovanými spôsobmi použitia výrobkov.

(6)

Vzhľadom na závery úradu by sa malo povoliť umiestnenie výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju GMB151, sú z nej zložené alebo vyrobené, na trh, a to na použitia uvedené v žiadosti.

(7)

V súlade s nariadením Komisie (ES) č. 65/2004 (4) by sa mal geneticky modifikovanej sóji GMB151 prideliť jednoznačný identifikátor.

(8)

V prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, nie sú okrem požiadaviek na označovanie stanovených v článku 13 ods. 1 a článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a článku 4 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 (5) potrebné žiadne osobitné požiadavky na označovanie. Aby sa však zaručilo, že uvedené výrobky sa budú naďalej používať len v limitoch povolenia udeleného týmto rozhodnutím, malo by sa na označení takýchto výrobkov, na ktoré sa vzťahuje (s výnimkou potravinových výrobkov), jasne uviesť aj to, že nie sú určené na kultiváciu.

(9)

Držiteľ povolenia by mal predkladať výročné správy o vykonávaní a výsledkoch činností stanovených v pláne monitorovania vplyvov na životné prostredie. Tieto výsledky by sa mali predkladať v súlade s požiadavkami stanovenými v rozhodnutí Komisie 2009/770/ES (6).

(10)

Stanovisko úradu neoprávňuje ukladať osobitné podmienky alebo obmedzenia, ktoré sa týkajú umiestňovania potravín a krmív obsahujúcich geneticky modifikovanú sóju GMB151, z nej zložených alebo vyrobených na trh, ich používania a manipulácie s nimi, a to vrátane požiadaviek monitorovania spotreby potravín a krmív po umiestnení na trh, alebo osobitné podmienky či obmedzenia týkajúce sa ochrany konkrétnych ekosystémov/životného prostredia alebo zemepisných oblastí podľa článku 6 ods. 5 písm. e) a článku 18 ods. 5 písm. e) nariadenia (ES) č. 1829/2003.

(11)

Všetky relevantné informácie o povolení výrobkov, na ktoré sa toto rozhodnutie vzťahuje, by sa mali zapísať do registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá uvedeného v článku 28 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1829/2003.

(12)

Toto rozhodnutie treba oznámiť prostredníctvom Strediska pre výmenu informácií o biologickej bezpečnosti (Biosafety Clearing House) stranám Kartagenského protokolu o biologickej bezpečnosti k Dohovoru o biologickej diverzite podľa článku 9 ods. 1 a článku 15 ods. 2 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 (7).

(13)

Stály výbor pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá nevydal stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom. Prijatie tohto vykonávacieho aktu sa považovalo sa nevyhnutné, a preto ho predseda predložil odvolaciemu výboru na ďalšie prerokovanie. Odvolací výbor nevydal stanovisko,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Geneticky modifikovaný organizmus a jednoznačný identifikátor

Geneticky modifikovanej sóji [Glycine max (L.) Merr.] GMB151 vymedzenej v bode b) prílohy k tomuto rozhodnutiu sa v súlade s nariadením (ES) č. 65/2004 prideľuje jednoznačný identifikátor BCS-GM151-6.

Článok 2

Povolenie

Na účely článku 4 ods. 2 a článku 16 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 sa v súlade s podmienkami stanovenými v tomto rozhodnutí povoľujú tieto výrobky:

a)

potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju uvedenú v článku 1, sú z nej zložené alebo vyrobené;

b)

krmivá, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju uvedenú v článku 1, sú z nej zložené alebo vyrobené;

c)

výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju uvedenú v článku 1 alebo sú z nej zložené, určené na iné použitie, než je použitie uvedené v písmenách a) a b), s výnimkou kultivácie.

Článok 3

Označovanie

1.   Na účely požiadaviek na označovanie stanovených v článku 13 ods. 1, článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 „názov organizmu“ je „sója“.

2.   Na označení výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju uvedenú v článku 1 alebo sú z nej zložené, ako aj v sprievodnej dokumentácii k týmto výrobkom, s výnimkou výrobkov uvedených v článku 2 písm. a), sa uvádzajú slová „neurčené na kultiváciu“.

Článok 4

Metóda detekcie

Na detekciu geneticky modifikovanej sóje uvedenej v článku 1 sa uplatňuje metóda stanovená v písmene d) prílohy.

Článok 5

Monitorovanie vplyvov na životné prostredie

1.   Držiteľ povolenia zabezpečí zavedenie a vykonávanie plánu monitorovania vplyvov na životné prostredie podľa písmena h) prílohy.

2.   Držiteľ povolenia predkladá Komisii výročné správy o vykonávaní a výsledkoch činností stanovených v pláne monitorovania v súlade s formulárom stanoveným v rozhodnutí 2009/770/ES.

Článok 6

Register Spoločenstva

Informácie uvedené v prílohe sa zapíšu do registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá uvedeného v článku 28 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1829/2003.

Článok 7

Držiteľ povolenia

Držiteľom povolenia je spoločnosť BASF Solutions Seed US LLC zastúpená v Únii spoločnosťou BASF SE.

Článok 8

Platnosť

Toto rozhodnutie sa uplatňuje počas obdobia 10 rokov odo dňa jeho oznámenia.

Článok 9

Adresát

Toto rozhodnutie je určené spoločnosti BASF Solutions Seed US LLC, 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Spojené štáty americké, zastúpenej v Únii spoločnosťou BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063 Ludwigshafen, Nemecko.

V Bruseli 31. marca 2022

Za Komisiu

Stella KYRIAKIDES

členka Komisie


(1)   Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia a o zrušení smernice Rady 90/220/EHS (Ú. v. ES L 106, 17.4.2001, s. 1).

(3)  EFSA GMO Panel (pracovná skupina EFSA pre geneticky modifikované organizmy), 2021. Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej sóje GMB151 na použitie v potravinách a krmivách v zmysle nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-NL-2018-153). Vestník EFSA (EFSA Journal) (2021) 19(4):6424. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021,6424.

(4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 65/2004 zo 14. januára 2004, ktoré zavádza systém vypracovania a prideľovania jednoznačných identifikátorov pre geneticky modifikované organizmy (Ú. v. EÚ L 10, 16.1.2004, s. 5).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 z 22. septembra 2003 o sledovateľnosti a označovaní geneticky modifikovaných organizmov a sledovateľnosti potravín a krmív vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov a ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2001/18/ES (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 24).

(6)  Rozhodnutie Komisie 2009/770/ES z 13. októbra 2009, ktorým sa zavádzajú štandardné formuláre na oznamovanie výsledkov monitorovania zámerného uvoľnenia do životného prostredia geneticky modifikovaných organizmov ako výrobkov alebo zložiek výrobkov na účel ich umiestňovania na trhu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (Ú. v. EÚ L 275, 21.10.2009, s. 9).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 z 15. júla 2003 o cezhraničnom pohybe geneticky modifikovaných organizmov (Ú. v. EÚ L 287, 5.11.2003, s. 1).


PRÍLOHA

a)

Žiadateľ a držiteľ povolenia:

Názov

:

BASF Solutions Seed US LLC

Adresa

:

100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Spojené štáty americké

V Únii zastúpený spoločnosťou: BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, D-67063 Ludwigshafen, Nemecko.

b)

Určenie a špecifikácia výrobkov:

1.

potraviny a zložky potravín, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju BCS-GM151-6, sú z nej zložené alebo vyrobené,

2.

krmivo, ktoré obsahuje geneticky modifikovanú sóju BCS-GM151-6, je z nej zložené alebo vyrobené,

3.

výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju BCS-GM151-6 alebo sú z nej zložené, určené na iné použitie, než je použitie uvedené v bodoch 1 a 2, s výnimkou kultivácie.

Geneticky modifikovaná sója BCS-GM151-6 exprimuje gén cry14Ab-1.b, ktorý rastline zabezpečuje odolnosť proti háďatkám, a gén hppdPf-4Pa, ktorý zabezpečuje jej toleranciu voči herbicídom inhibujúcim 4-hydroxyfenylpyruvát dioxygenázu (HPPD), ako je napr. izoxaflutol.

c)

Označovanie:

1.

Na účely požiadaviek na označovanie stanovených v článku 13 ods. 1, článku 25 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1830/2003 „názov organizmu“ je „sója“.

2.

Na označení, ako aj v sprievodnej dokumentácii výrobkov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju BCS-GM151-6 alebo sú z nej zložené, s výnimkou výrobkov uvedených v písmene b) bode 1, sa uvádzajú slová „neurčené na kultiváciu“.

d)

Metóda detekcie:

1.

Metóda špecifická pre jednotlivé prípady na kvantifikáciu geneticky modifikovanej sóje BCS-GM151 – 6 s použitím PCR v reálnom čase.

2.

Validované referenčným laboratóriom EÚ zriadeným podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003, uverejnené na http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/StatusOfDossiers.aspx.

3.

Referenčné materiály: ERM®-BF443 je prístupný na webovom sídle Spoločného výskumného centra (JRC) Európskej komisie na adrese: https://crm.jrc.ec.europa.eu/.

e)

Jednoznačný identifikátor:

BCS-GM151-6

f)

Informácie požadované podľa prílohy II ku Kartagenskému protokolu o biologickej bezpečnosti k Dohovoru o biologickej diverzite:

[Stredisko pre výmenu informácií o biologickej bezpečnosti, IČ záznamu: uverejnené v registri Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá pri oznámení].

g)

Podmienky alebo obmedzenia týkajúce sa umiestňovania výrobkov na trh, ich používania alebo zaobchádzania s nimi:

Nevyžaduje sa.

h)

Plán monitorovania vplyvov na životné prostredie

Plán monitorovania vplyvov na životné prostredie, ktorý je v súlade s prílohou VII k smernici 2001/18/ES.

[Odkaz: plán uverejnený v registri Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá]

i)

Požiadavky na monitorovanie týkajúce sa používania potravín určených na ľudskú spotrebu po ich umiestnení na trh:

Nevyžaduje sa.

Poznámka: Je možné, že odkazy na príslušné dokumenty bude potrebné priebežne upravovať. Tieto úpravy budú verejnosti sprístupnené formou aktualizácie registra Spoločenstva pre geneticky modifikované potraviny a krmivá.


4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/57


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/532

z 1. apríla 2022,

ktorým sa stanovuje zoznam zemepisných označení chránených podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012, v súvislosti s ktorými sa majú podať žiadosti o medzinárodný zápis podľa článku 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1753

[oznámené pod číslom C(2022) 1957]

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1753 z 23. októbra 2019 o činnosti Únie po jej pristúpení k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach (1), a najmä na jeho článok 2 ods. 3,

keďže:

(1)

Ženevský akt Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach (2) (ďalej len „Ženevský akt“) je medzinárodná dohoda, na základe ktorej zmluvné strany implementujú systém vzájomnej ochrany označení pôvodu a zemepisných označení.

(2)

V nadväznosti na rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/1754 (3) o pristúpení Únie k Ženevskému aktu Únia uložila listinu o pristúpení k Ženevskému aktu 26. novembra 2019. Pristúpenie Únie k Ženevskému aktu nadobudlo účinnosť 26. februára 2020. Keďže Únia bola piatou zmluvnou stranou pristupujúcou k Ženevskému aktu, Ženevský akt nadobudol platnosť v ten istý deň, v súlade s jeho článkom 29 ods. 2

(3)

V súlade s článkom 5 ods. 1 a 2 Ženevského aktu môžu príslušné orgány každej zmluvnej strany Ženevského aktu podávať žiadosti o medzinárodný zápis označenia pôvodu alebo zemepisného označenia Medzinárodnému úradu Svetovej organizácie duševného vlastníctva, ktorý ho zapíše do medzinárodného registra. V súlade s článkom 9 Ženevského aktu môžu ostatné zmluvné strany po skončení osobitného postupu preverovania a na základe jeho výsledkov rozhodnúť, či budú toto označenie pôvodu alebo zemepisné označenie na svojom území chrániť.

(4)

V súlade s článkom 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/1753 sa na účely uvedeného nariadenia a aktov prijatých podľa neho výraz „zemepisné označenia“ vzťahuje na chránené označenia pôvodu a chránené zemepisné označenia v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (4).

(5)

V súlade s článkom 2 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/1753 je Komisia ako príslušný orgán Únie splnomocnená po pristúpení Únie k Ženevskému aktu a potom pravidelne podávať Medzinárodnému úradu žiadosti o medzinárodný zápis označení pôvodu a zemepisných označení Únie.

(6)

V období od novembra do decembra 2021 členské štáty zaslali v súlade s článkom 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/1753 Komisii 18 žiadostí o zápis chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení, ktoré pochádzajú z ich územia a sú chránené v súlade s nariadením (EÚ) č. 1151/2012, do medzinárodného registra.

(7)

V súvislosti s názvami, ktoré sú chránené v súlade s nariadením (EÚ) č. 1151/2012 ako chránené označenia pôvodu (CHOP) a chránené zemepisné označenia (CHZO), by sa mali podať žiadosti o ich zápis do medzinárodného registra ako označení pôvodu a zemepisných označení.

(8)

Preto by sa mal vypracovať zoznam chránených označení pôvodu (CHOP) a chránených zemepisných označení (CHZO) vychádzajúci z uvedených žiadostí členských štátov adresovaných Komisii o podanie žiadostí o medzinárodný zápis zemepisných označení, ktoré majú pôvod na ich území a sú chránené v Únii v súlade s nariadením (EÚ) č. 1151/2012.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre politiku kvality poľnohospodárskych výrobkov,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Zoznam chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení podľa nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, v súvislosti s ktorými má Komisia podať žiadosti o medzinárodný zápis, sa stanovuje v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

V Bruseli 1. apríla 2022

Za Komisiu

Janusz WOJCIECHOWSKI

člen Komisie


(1)   Ú. v. EÚ L 271, 24.10.2019, s. 1.

(2)   Ú. v. EÚ L 271, 24.10.2019, s. 15.

(3)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/1754 zo 7. októbra 2019 o pristúpení Európskej únie k Ženevskému aktu Lisabonskej dohody o označeniach pôvodu a zemepisných označeniach (Ú. v. EÚ L 271, 24.10.2019, s. 12).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1).


PRÍLOHA

Zoznam zemepisných označení chránených v Únii v súlade s nariadením (EÚ) č. 1151/2012 (chránené označenia pôvodu a chránené zemepisné označenia), v súvislosti s ktorými sa má podať žiadosť o medzinárodný zápis podľa článku 2 nariadenia (EÚ) 2019/1753

Nemecko

Kölsch (CHZO)

Grécko

Ελιά Καλαμάτας/Elia Kalamatas (CHOP)

Γραβιέρα Νάξου/Graviera Naxou (CHOP)

Κονσερβολιά Ροβίων/Konservolia Rovion (CHOP)

Μαστίχα Χίου/Masticha Chiou (CHOP)

Francúzsko

Huile d’olive de Haute-Provence (CHOP)

Morbier (CHOP)

Piment d’Espelette/Piment d’Espelette – Ezpeletako Biperra (CHOP)

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) (CHZO)

Emmental français est-central (CHZO)

Emmental de Savoie (CHZO)

Huîtres Marennes Oléron (CHZO)

Jambon de Bayonne (CHZO)

Pruneaux d’Agen (CHZO)

Tomme de Savoie (CHZO)

Taliansko

Finocchiona (CHZO)

Rumunsko

Telemea de Ibăneşti (CHOP)

Magiun de prune Topoloveni (CHZO)


4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/60


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/533

z 1. apríla 2022,

ktorým sa na účely uľahčenia práva na voľný pohyb v rámci Únie stanovuje rovnocennosť potvrdení súvisiacich s ochorením COVID-19 vydaných Kolumbijskou republikou s potvrdeniami vydanými v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953 zo 14. júna 2021 o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ) s cieľom uľahčiť voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19 (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 2,

keďže:

(1)

Nariadením (EÚ) 2021/953 sa stanovuje rámec pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia („digitálny COVID preukaz EÚ“), aby sa držiteľom takýchto potvrdení uľahčilo uplatňovanie ich práva na voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19. Toto nariadenie tiež prispieva k uľahčeniu koordinovaného, postupného rušenia obmedzení voľného pohybu zavedených členskými štátmi v súlade s právom Únie na obmedzenie šírenia vírusu SARS-CoV-2.

(2)

Nariadením (EÚ) 2021/953 sa umožňuje uznávanie potvrdení súvisiacich s ochorením COVID-19 vydávaných tretími krajinami občanom Únie a ich rodinným príslušníkom, ak Komisia dospeje k záveru, že uvedené potvrdenia súvisiace s ochorením COVID-19 sa vydávajú v súlade s normami, ktoré sa majú považovať za rovnocenné s normami stanovenými podľa uvedeného nariadenia. Okrem toho majú členské štáty v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/954 (2) uplatňovať pravidlá stanovené v nariadení (EÚ) 2021/953 na štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí nepatria do rozsahu pôsobnosti uvedeného nariadenia, ale ktorí sa oprávnene zdržiavajú alebo majú oprávnený pobyt na ich území a ktorí sú oprávnení cestovať do iných členských štátov v súlade s právom Únie. Preto by sa mali akékoľvek zistenia o rovnocennosti stanovené v tomto rozhodnutí uplatňovať na potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, ktoré vydáva Kolumbijská republika občanom Únie a ich rodinným príslušníkom. Podobne by sa na základe nariadenia (EÚ) 2021/954 mali takéto zistenia o rovnocennosti vzťahovať aj na potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, ktoré Kolumbijská republika vydáva štátnym príslušníkom tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú alebo majú oprávnený pobyt na území členských štátov, za podmienok stanovených v uvedenom nariadení.

(3)

Kolumbijská republika 21. septembra 2021 poskytla Komisii podrobné informácie o vydávaní interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 podľa systému s názvom „MINSALUD DIGITAL“. Kolumbijská republika informovala Komisiu, že sa domnieva, že jej potvrdenia súvisiace s ochorením COVID-19 sa vydávajú v súlade s normou a technologickým systémom, ktoré sú interoperabilné s rámcom dôvery stanoveným nariadením (EÚ) 2021/953 a ktoré umožňujú overenie pravosti, platnosti a integrity potvrdení. V tejto súvislosti Kolumbijská republika informovala Komisiu, že potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, ktoré vydáva v súlade so systémom „MINSALUD DIGITAL“, obsahujú údaje uvedené v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2021/953.

(4)

Kolumbijská republika zároveň informovala Komisiu, že uznáva iba potvrdenia o očkovaní vydané členskými štátmi a krajinami EHP v súlade s nariadením (EÚ) 2021/953.

(5)

V nadväznosti na žiadosť Kolumbijskej republiky vykonala Komisia 18. marca 2022 technické testy, ktoré preukázali, že potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 vydávané Kolumbijskou republikou sú v súlade so systémom „MINSALUD DIGITAL“, ktorý je interoperabilný s rámcom dôvery stanoveným nariadením (EÚ) 2021/953 a ktorý umožňuje overiť pravosť, platnosť a integritu potvrdení. Komisia zároveň potvrdila, že potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 vydávané Kolumbijskou republikou v súlade so systémom „MINSALUD DIGITAL“ obsahujú potrebné údaje.

(6)

Kolumbijská republika okrem toho informovala Komisiu, že vydáva interoperabilné potvrdenia o očkovaní pre vakcíny proti ochoreniu COVID-19, medzi ktoré v súčasnosti patria Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac, Spikevax a vakcína proti ochoreniu Covid-19 od spoločnosti Janssen.

(7)

Kolumbijská republika tiež informovala Komisiu, že nevydáva interoperabilné potvrdenia o vykonaní testu.

(8)

Kolumbijská republika ďalej informovala Komisiu, že nevydáva interoperabilné potvrdenia o prekonaní ochorenia.

(9)

Kolumbijská republika okrem toho informovala Komisiu aj o tom, že pri overovaní potvrdení overovateľmi v Kolumbii sa budú osobné údaje, ktoré sú na nich uvedené, spracúvať len na účely overenia a potvrdenia stavu očkovania držiteľa a nebudú sa následne uchovávať.

(10)

Sú teda splnené potrebné prvky, na základe ktorých možno stanoviť, že potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 vydané Kolumbijskou republikou v súlade so systémom „MINSALUD DIGITAL“ sa majú považovať za rovnocenné s potvrdeniami vydanými v súlade s nariadením (EÚ) 2021/953.

(11)

Potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 vydávané Kolumbijskou republikou v súlade so systémom „MINSALUD DIGITAL“ by sa preto mali uznávať za podmienok uvedených v článku 5 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/953.

(12)

Na to, aby sa toto rozhodnutie mohlo uplatňovať v praxi, by sa Kolumbijská republika mala pripojiť k rámcu dôvery pre digitálny COVID preukaz EÚ stanovenému nariadením (EÚ) 2021/953.

(13)

S cieľom chrániť záujmy Únie, najmä v oblasti verejného zdravia, môže Komisia využiť svoje právomoci na pozastavenie uplatňovania tohto rozhodnutia alebo na jeho zrušenie, pokiaľ už viac nebudú splnené podmienky článku 8 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/953.

(14)

V záujme čo najrýchlejšieho pripojenia Kolumbijskej republiky k rámcu dôvery pre digitálny COVID preukaz EÚ stanovenému nariadením (EÚ) 2021/953 by toto rozhodnutie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

(15)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 14 nariadenia (EÚ) 2021/953,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 vydané Kolumbijskou republikou v súlade so systémom „MINSALUD DIGITAL“ sa na účely uľahčenia práva na voľný pohyb v rámci Únie považujú za rovnocenné s potvrdeniami vydanými v súlade s nariadením (EÚ) 2021/953.

Článok 2

Kolumbijská republika sa pripojí k rámcu dôvery pre digitálny COVID preukaz EÚ stanovenému nariadením (EÚ) 2021/953.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 1. apríla 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 211, 15.6.2021, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/954 zo 14. júna 2021 o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ), pokiaľ ide o štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú na území členských štátov alebo v nich majú oprávnený pobyt, počas pandémie ochorenia COVID-19 (Ú. v. EÚ L 211, 15.6.2021, s. 24).


4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/63


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/534

z 1. apríla 2022,

ktorým sa na účely uľahčenia práva na voľný pohyb v rámci Únie stanovuje rovnocennosť potvrdení súvisiacich s ochorením COVID-19 vydaných Malajziou s potvrdeniami vydanými v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953 zo 14. júna 2021 o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ) s cieľom uľahčiť voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19 (1), a najmä na jeho článok 8 ods. 2,

keďže:

(1)

Nariadením (EÚ) 2021/953 sa stanovuje rámec pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia („digitálny COVID preukaz EÚ“), aby sa držiteľom takýchto potvrdení uľahčilo uplatňovanie ich práva na voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19. Toto nariadenie tiež prispieva k uľahčeniu koordinovaného, postupného rušenia obmedzení voľného pohybu zavedených členskými štátmi v súlade s právom Únie na obmedzenie šírenia vírusu SARS-CoV-2.

(2)

Nariadením (EÚ) 2021/953 sa umožňuje uznávanie potvrdení súvisiacich s ochorením COVID-19 vydávaných tretími krajinami občanom Únie a ich rodinným príslušníkom, ak Komisia dospeje k záveru, že uvedené potvrdenia súvisiace s ochorením COVID-19 sa vydávajú v súlade s normami, ktoré sa majú považovať za rovnocenné s normami stanovenými podľa uvedeného nariadenia. Okrem toho majú členské štáty v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/954 (2) uplatňovať pravidlá stanovené v nariadení (EÚ) 2021/953 na štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí nepatria do rozsahu pôsobnosti uvedeného nariadenia, ale ktorí sa oprávnene zdržiavajú alebo majú oprávnený pobyt na ich území a ktorí sú oprávnení cestovať do iných členských štátov v súlade s právom Únie. Preto by sa mali akékoľvek zistenia o rovnocennosti stanovené v tomto rozhodnutí uplatňovať na potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 a vykonaní testu, ktoré Malajzia vydáva občanom Únie a ich rodinným príslušníkom. Podobne by sa na základe nariadenia (EÚ) 2021/954 mali takéto zistenia o rovnocennosti vzťahovať aj na potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 a vykonaní testu, ktoré Malajzia vydáva štátnym príslušníkom tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú alebo majú oprávnený pobyt na území členských štátov, za podmienok stanovených v uvedenom nariadení.

(3)

Malajzia 18. novembra 2021 poskytla Komisii podrobné informácie o vydávaní interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 a vykonaní testu podľa systému s názvom „Systém riadenia vakcín“ (Vaccine Management System). Malajzia informovala Komisiu, že sa domnieva, že jej potvrdenia súvisiace s ochorením COVID-19 sa vydávajú v súlade s normou a technologickým systémom, ktoré sú interoperabilné s rámcom dôvery stanoveným nariadením (EÚ) 2021/953 a ktoré umožňujú overenie pravosti, platnosti a integrity potvrdení. V tejto súvislosti Malajzia informovala Komisiu, že potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 a vykonaní testu, ktoré vydáva v súlade so „Systémom riadenia vakcín“, obsahujú údaje uvedené v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2021/953.

(4)

Malajzia zároveň informovala Komisiu, že uznáva potvrdenia o očkovaní, vykonaní testu založenom na amplifikácii nukleových kyselín, ako aj o prekonaní ochorenia, vydané členskými štátmi a krajinami EHP v súlade s nariadením (EÚ) 2021/953.

(5)

V nadväznosti na žiadosť Malajzie vykonala Komisia 10. marca 2022 technické testy, ktoré preukázali, že potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 a vykonaní testu vydávané Malajziou sú v súlade so „Systémom riadenia vakcín“, ktorý je interoperabilný s rámcom dôvery stanoveným nariadením (EÚ) 2021/953 a ktorý umožňuje overiť pravosť, platnosť a integritu potvrdení. Komisia zároveň potvrdila, že potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 a vykonaní testu, ktoré vydáva Malajzia v súlade so „Systémom riadenia vakcín“, obsahujú potrebné údaje.

(6)

Malajzia okrem toho informovala Komisiu, že vydáva interoperabilné potvrdenia o očkovaní pre vakcíny proti ochoreniu COVID-19. Medzi tieto vakcíny v súčasnosti patria Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac, Convidecia a WIBP-CorV.

(7)

Malajzia tiež informovala Komisiu o tom, že vydáva interoperabilné potvrdenia o vykonaní testov založených na amplifikácii nukleových kyselín, nie však o rýchlych antigénových testoch.

(8)

Malajzia ďalej informovala Komisiu, že nevydáva interoperabilné potvrdenia o prekonaní ochorenia.

(9)

Okrem toho Malajzia informovala Komisiu, že keď overovatelia v Malajzii overujú potvrdenia, osobné údaje v nich obsiahnuté sa spracúvajú len na účely overenia a potvrdenia stavu očkovania držiteľa, výsledku jeho testu alebo prekonania ochorenia, a nebudú sa následne uchovávať.

(10)

Sú teda splnené potrebné prvky, na základe ktorých možno stanoviť, že potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 a vykonaní testu vydané Malajziou v súlade so „Systémom riadenia vakcín“ sa majú považovať za rovnocenné s potvrdeniami vydanými v súlade s nariadením (EÚ) 2021/953.

(11)

Potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 a vykonaní testu vydané Malajziou v súlade so „Systémom riadenia vakcín“ by sa preto mali uznávať za podmienok uvedených v článku 5 ods. 5 a článku 6 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/953.

(12)

Na to, aby sa toto rozhodnutie mohlo uplatňovať v praxi, by sa mala Malajzia pripojiť k rámcu dôvery pre digitálny COVID preukaz EÚ stanovenému nariadením (EÚ) 2021/953.

(13)

S cieľom chrániť záujmy Únie, najmä v oblasti verejného zdravia, môže Komisia využiť svoje právomoci na pozastavenie uplatňovania tohto rozhodnutia alebo na jeho zrušenie, pokiaľ už viac nebudú splnené podmienky článku 8 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/953.

(14)

V záujme čo najrýchlejšieho pripojenia Malajzie k rámcu dôvery pre digitálny COVID preukaz EÚ stanovenému nariadením (EÚ) 2021/953 by toto rozhodnutie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

(15)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 14 nariadenia (EÚ) 2021/953,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Potvrdenia o očkovaní proti ochoreniu COVID-19 a o vykonaní testu vydané Malajziou v súlade so „Systémom riadenia vakcín“ sa na účely uľahčenia práva na voľný pohyb v rámci Únie považujú za rovnocenné s potvrdeniami vydanými v súlade s nariadením (EÚ) 2021/953.

Článok 2

Malajzia sa pripojí k rámcu dôvery pre digitálny COVID preukaz EÚ stanovenému nariadením (EÚ) 2021/953.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 1. apríla 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 211, 15.6.2021, s. 1.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/954 zo 14. júna 2021 o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ), pokiaľ ide o štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú na území členských štátov alebo v nich majú oprávnený pobyt, počas pandémie ochorenia COVID-19 (Ú. v. EÚ L 211, 15.6.2021, s. 24).


Korigendá

4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/66


Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Rady (EÚ) 2022/427 z 15. marca 2022, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 269/2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny

( Úradný vestník Európskej únie L 87I z 15. marca 2022 )

Na strane 4, v zázname 881, v stĺpci „Identifikačné údaje“,

namiesto:

„Dátum narodenia: 3.10.1948 “,

má byť:

„Dátum narodenia: 13.10.1948 “.


4.4.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 105/67


Korigendum k rozhodnutiu Rady (SZBP) 2022/429 z 15. marca 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/145/SZBP o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie, ktorým sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny

( Úradný vestník Európskej únie L 87I z 15. marca 2022 )

Na strane 47, v zázname 881, v stĺpci „Identifikačné údaje“,

namiesto:

„Dátum narodenia: 3.10.1948 “,

má byť:

„Dátum narodenia: 13.10.1948 “.


Top