This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0395
Joined Cases C-395/08 and C-396/08: Judgment of the Court (Second Chamber) of 10 June 2010 (reference for a preliminary ruling from the Corte d’appello di Roma (Italy)) — Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS) v Tiziana Bruno, Massimo Pettini (C-395/08), Daniela Lotti, Clara Matteucci (C-396/08) (Directive 97/81/EC — Framework Agreement on part-time work — Equal treatment of part-time and full-time workers — Calculation of the period of service required to obtain a retirement pension — Periods not worked disregarded — Discrimination)
Spojené veci C-395/08 a C-396/08: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 10. júna 2010 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Corte d’appello di Roma — Taliansko) — Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)/Tiziana Bruno, Massimo Pettini (C-395/08), Daniela Lotti, Clara Matteucci (C-396/08) (Smernica 97/81/ES — Rámcová dohoda o práci na kratší pracovný čas — Rovnosť zaobchádzania s pracovníkmi na kratší pracovný čas a na plný úväzok — Výpočet odpracovanej doby potrebnej na získanie starobného dôchodku — Vylúčenie neodpracovaných období — Diskriminácia)
Spojené veci C-395/08 a C-396/08: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 10. júna 2010 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Corte d’appello di Roma — Taliansko) — Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)/Tiziana Bruno, Massimo Pettini (C-395/08), Daniela Lotti, Clara Matteucci (C-396/08) (Smernica 97/81/ES — Rámcová dohoda o práci na kratší pracovný čas — Rovnosť zaobchádzania s pracovníkmi na kratší pracovný čas a na plný úväzok — Výpočet odpracovanej doby potrebnej na získanie starobného dôchodku — Vylúčenie neodpracovaných období — Diskriminácia)
Ú. v. EÚ C 274, 9.10.2010, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.10.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 274/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 10. júna 2010 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Corte d’appello di Roma — Taliansko) — Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)/Tiziana Bruno, Massimo Pettini (C-395/08), Daniela Lotti, Clara Matteucci (C-396/08)
(Spojené veci C-395/08 a C-396/08) (1)
(Smernica 97/81/ES - Rámcová dohoda o práci na kratší pracovný čas - Rovnosť zaobchádzania s pracovníkmi na kratší pracovný čas a na plný úväzok - Výpočet odpracovanej doby potrebnej na získanie starobného dôchodku - Vylúčenie neodpracovaných období - Diskriminácia)
2010/C 274/02
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrhy na začatie prejudiciálneho konania
Corte d’appello di Roma
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Istituto nazionale della previdenza sociale (INPS)
Žalovaní: Tiziana Bruno, Massimo Pettini (C-395/08), Daniela Lotti, Clara Matteucci (C-396/08)
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Corte d’appello di Roma — Výklad smernice Rady 97/81/ES z 15. decembra 1997 týkajúcej sa rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli UNICE, CEEP a ETUC (Ú. v. ES L 14, s. 9; Mim. vyd. 05/003, s. 267) — Zamestnanci na kratší týždenný pracovný čas pracujúci niekoľko mesiacov v roku, zatiaľ čo ostatné mesiace nepracujú — Vylúčenie období nečinnosti z výpočtu nároku na starobný dôchodok
Výrok rozsudku
1. |
Pokiaľ ide o starobný dôchodok, doložka 4 rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas nachádzajúcej sa v prílohe smernice Rady 97/81/ES z 15. decembra 1997 týkajúcej sa rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli UNICE, CEEP a ETUC, sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá pracovníkom s vertikálno-cyklickým pracovným úväzkom na kratší pracovný čas vylučuje neodpracované obdobia z výpočtu doby potrebnej na získanie nároku na takýto dôchodok, pokiaľ takéto rozdielne zaobchádzanie nie je odôvodnené objektívnymi dôvodmi. |
2. |
Za predpokladu, že vnútroštátny súd dospeje k názoru, podľa ktorého je vnútroštátna právna úprava, o akú ide v prejednávanej veci, nezlučiteľná s doložkou 4 rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas nachádzajúcej sa v prílohe smernice Rady 97/81, je potrebné doložku 1 a doložku 5 bod 1 rámcovej dohody vykladať v tom zmysle, že rovnako bránia takejto právnej úprave. |
(1) Ú. v. EÚ C 327, 20.12.2008.