This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011AP0295
Spent fuel and radioactive waste * European Parliament legislative resolution of 23 June 2011 on the proposal for a Council directive on the management of spent fuel and radioactive waste (COM(2010)0618 – C7-0387/2010 – 2010/0306(NLE))
Vyhoreté palivo a rádioaktívny odpad * Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2011 o návrhu smernice Rady o nakladaní s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom (KOM(2010)0618 – C7-0387/2010 – 2010/0306(NLE))
Vyhoreté palivo a rádioaktívny odpad * Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2011 o návrhu smernice Rady o nakladaní s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom (KOM(2010)0618 – C7-0387/2010 – 2010/0306(NLE))
Ú. v. EÚ C 390E, 18.12.2012, pp. 147–177
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
18.12.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 390/147 |
Štvrtok 23. júna 2011
Vyhoreté palivo a rádioaktívny odpad *
P7_TA(2011)0295
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2011 o návrhu smernice Rady o nakladaní s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom (KOM(2010)0618 – C7-0387/2010 – 2010/0306(NLE))
2012/C 390 E/25
(Konzultácia)
Európsky parlament,
|
— |
so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2010)0618), |
|
— |
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na články 31 a 32, v súlade s ktorými Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C7-0387/2010), |
|
— |
so zreteľom na článok 55 rokovacieho poriadku, |
|
— |
so zreteľom na správu Výboru pre priemysel, výskum a energetiku a stanoviská Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci a Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A7-0214/2011), |
|
1. |
schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie; |
|
2. |
vyzýva Komisiu, aby zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článkom 106a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu; |
|
3. |
vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu; |
|
4. |
žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie; |
|
5. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade a Komisii. |
|
TEXT PREDLOŽENÝ KOMISIOU |
POZMEŇUJÚCI A DOPLŇUJÚCI NÁVRH |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 1 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 2 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 3 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 3 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 4 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 131 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 4 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 15 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 15 b (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 18 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 19 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 19 b (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 22 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 23 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 23 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 25 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 115 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 25 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 132 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 27 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 133 |
|||||||||||
|
Návrh smernice – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 27 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 28 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 29 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 29 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 30 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 31 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 32 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 32 b (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 33 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 34 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 35 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 36 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 37 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 39 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 40 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 41 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 42 a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Odôvodnenie 42 b (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 1 – odsek 2 |
|||||||||||
|
2. Smernicou sa zabezpečuje, že členské štáty stanovia vhodné vnútroštátne opatrenia na zabezpečenie vysokej úrovne bezpečnosti nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom s cieľom ochrany pracovníkov a širokej verejnosti pred nebezpečenstvami vyplývajúcimi z ionizujúceho žiarenia. |
2. Smernicou sa zabezpečuje, že členské štáty stanovia vhodné vnútroštátne opatrenia na zabezpečenie čo najvyššej úrovne bezpečnosti nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom s cieľom ochrany pracovníkov , širokej verejnosti a prírodného prostredia pred nebezpečenstvami vyplývajúcimi z ionizujúceho žiarenia. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 1 – odsek 3 |
|||||||||||
|
3. Prostredníctvom smernice sa udržiava a podporuje informovanie verejnosti a jej účasť v súvislosti s nakladaním s vyhoreným palivom a rádioaktívnym odpadom. |
3. Prostredníctvom smernice sa zabezpečuje potrebné informovanie verejnosti a jej účasť v súvislosti s nakladaním s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 1 – odsek 4 a (nový) |
|||||||||||
|
|
4a. Touto smernicou sa stanovujú pre členské štáty minimálne normy, členské štáty však môžu v oblasti nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom zaviesť vyššie normy. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 2 – odsek 1 – úvodná časť |
|||||||||||
|
1. Táto smernica sa vzťahuje na: |
1. Bez toho, aby bola dotknutá smernica 2009/71/Euratom, táto smernica sa vzťahuje na: |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 2 – odsek 1 – písmeno a |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 2 – odsek 1 – písmeno b |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 3 – bod -1 (nový) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 3 – bod 3 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 42 a 134 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 3 – bod 6 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 3 – bod 9 a (nový) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 3 – bod 9 b (nový) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 3 – bod 9 c (nový) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 3 – bod 13 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 1 |
|||||||||||
|
1. Členské štáty stanovujú a zabezpečujú vnútroštátne politiky týkajúce sa nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. Majú konečnú zodpovednosť za nakladanie s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. |
1. Členské štáty stanovujú a zabezpečujú vnútroštátne politiky týkajúce sa nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. Každý členský štát má konečnú zodpovednosť za nakladanie s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom , ktoré vzniknú na jeho území . |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 1 a (nový) |
|||||||||||
|
|
1a. Členské štáty zabezpečujú, aby sa vnútroštátne politiky týkajúce sa nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom vykonávali prostredníctvom dobre podloženého a zdokumentovaného procesu postupného rozhodovania s ohľadom na dlhodobú bezpečnosť. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 – úvodná časť |
|||||||||||
|
2. Členské štáty zabezpečujú, aby: |
2. Členské štáty zabezpečujú, aby vnútroštátne politiky vychádzali z týchto zásad : |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 51 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 – písmeno a |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 121 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 – písmeno d |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 122 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 – písmeno d a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 54 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 – písmeno d b (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 55 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 – písmeno d c (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 56 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 – písmeno d d (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 57 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 – písmeno d e (nový) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 58 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 2 – písmeno d f (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 135 |
|||||||||||
|
Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 4 – odsek 2 a (nový) |
|||||||||||
|
|
2a. Keďže nádrže s vyhoretým palivom sú spojené s významnými rizikami, najmä keď sú odokryté, všetky vyhoreté palivá sa preto čo najskôr z nádrží premiestnia do suchých skladov. Pri tomto postupe sa uprednostnia najstaršie nádrže s vyhoretým palivom. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 61 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 3 – pododsek 1 a (nový) |
|||||||||||
|
|
Všetky takéto dohody sa oznámia Komisii. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 62 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 3 a (nový) |
|||||||||||
|
|
3a. Členské štáty sa môžu dobrovoľne rozhodnúť, že v spolupráci s inými členskými štátmi zriadia spoločné alebo regionálne úložisko s cieľom využiť priaznivejšie geologické alebo technické výhody určitej lokality a rozdeliť si finančnú záťaž spoločného projektu. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 63 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 3 b (nový) |
|||||||||||
|
|
3b. Pred začatím takého projektu na základe medzivládnej dohody dotknuté členské štáty zabezpečia, aby iniciatíva spĺňala potrebné požiadavky, a to aspoň tieto:
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 136 |
|||||||||||
|
Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 4 – odsek 3 c (nový) |
|||||||||||
|
|
3c. Rádioaktívny odpad sa v žiadnom prípade nesmie vyvážať do krajín, ktoré nie sú členmi EÚ; preprava vyhoretého paliva mimo EÚ by sa mala umožniť pod podmienkou, že sa po recyklácii následne dovezie späť do EÚ. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 124 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 4 – odsek 3 d (nový) |
|||||||||||
|
|
3d. Akékoľvek úložiská jadrového odpadu v seizmických regiónoch alebo pobrežných oblastiach s významným rizikom vzostupu morskej hladiny alebo vzniku cunami sú zakázané. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 64 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 5 – odsek 1 – písmeno a |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 65 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 5 – odsek 1 – písmeno b a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 66 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 5 – odsek 1 – písmeno c |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 67 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 5 – odsek 1 – písmeno d |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 68 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 5 – odsek 1 – písmeno e a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 69 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 5 – odsek 1 – písmeno f a (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 70 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 5 – odsek 1 – písmeno f b (nové) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 71 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 5 – odsek 2 |
|||||||||||
|
2. Členské štáty v prípade potreby zabezpečia správu a zlepšenie vnútroštátneho rámca so zreteľom na skúsenosti s prevádzkou, poznatky získané z dokumentácie o bezpečnosti, ako je uvedené v článku 8 , technologický rozvoj a výsledky výskumu. |
2. Členské štáty zabezpečia zachovanie vnútroštátneho rámca a v prípade potreby jeho zlepšenie so zreteľom na skúsenosti s prevádzkou, poznatky získané z dokumentácie o bezpečnosti, ako je uvedené v bode 9c článku 3 , najlepšiu dostupnú technológiu (BAT), zdravotné a bezpečnostné normy a výsledky výskumu. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 72 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 6 – odsek 1 a (nový) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 73 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 6 – odsek 3 a (nový) |
|||||||||||
|
|
3a. Príslušný regulačný orgán má právomoci a zdroje na to, aby pravidelne vykonával hodnotenia, previerky a kontroly jadrovej bezpečnosti a v prípade potreby prijal opatrenia na presadzovanie práva v zariadeniach, dokonca aj počas procesu vyraďovania z prevádzky. Súčasťou týchto hodnotení bude otázka bezpečnosti a zdravia pracovníkov vrátane subdodávateľov, ako aj ostatné úrovne zamestnancov a odborné vzdelávanie. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 137 |
|||||||||||
|
Návrh smernice – pozmeňujúci akt Článok 6 – odsek 3 b (nový) |
|||||||||||
|
|
3b. Príslušný regulačný orgán má právomoc nariadiť zastavenie určitých činností, ak hodnotenia preukážu, že nie sú bezpečné. Tieto a všetky ostatné hodnotenia príslušných regulačných orgánov sa zverejnia. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 74 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 7 – odsek 1 |
|||||||||||
|
1. Členské štáty zabezpečia, aby hlavnú zodpovednosť za bezpečnosť nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom niesli držitelia licencií. Túto zodpovednosť nie je možné delegovať. |
1. Členské štáty zabezpečia, aby hlavnú zodpovednosť za bezpečnosť nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom niesli držitelia licencií , ktorým príslušný orgán daného členského štátu zveril celkovú zodpovednosť za vyhoreté palivo a rádioaktívny odpad . |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 130 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 7 – odsek 1 a (nový) |
|||||||||||
|
|
1a. Členské štáty zabezpečia, aby dokumentácia o bezpečnosti a podporné hodnotenia bezpečnosti boli pripravené ako súčasť žiadosti o licenciu vykonávať činnosť v oblasti nakladania s rádioaktívnym odpadom alebo prevádzkovať úložisko umiestnené na území EÚ a aby boli podľa potreby aktualizované počas vykonávania činnosti alebo prevádzky zariadenia. Dokumentácia o bezpečnosti a podporné posúdenia bezpečnosti zahŕňajú umiestnenie, projekt, výstavbu, prevádzku alebo zatvorenie nádrží s vyhoreným palivom, zariadenia na skladovanie alebo úložiska, ako aj dlhodobú bezpečnosť po ich zatvorení vrátane pasívnych prostriedkov, a obsahuje všetky bezpečnostné hľadiská daného miesta, projekt zariadenia, prechodné úložné chladiace nádrže (vrátane pravidelného informovania o množstve vyhoretého paliva, ktoré sa v nich nachádza), vyradenie časti alebo celého zariadenia z prevádzky, riadiace kontrolné opatrenia a regulačné kontroly. Dokumentácia o bezpečnosti a podporné hodnotenie bezpečnosti zahŕňajú hodnotenie zdravotných a bezpečnostných rizík pracovníkov vrátane pracovníkov zamestnávaných subdodávateľmi, ako aj hodnotenie úrovne schopností a počtu pracovníkov, ktorí sú potrební na bezpečnú prevádzku zariadenia v každom čase, aby bolo možné prijať opatrenia v prípade havárie. Dokumentácia o bezpečnosti a podporné posúdenie bezpečnosti musia preukázať úroveň zabezpečenej ochrany a poskytnúť pre príslušný regulačný orgán a ďalšie zainteresované strany záruku, že bezpečnostné požiadavky budú splnené. Dokumentácia o bezpečnosti a podporné hodnotenie bezpečnosti sa predloží na schválenie príslušnému regulačnému orgánu. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 76 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 7 – odsek 1 b (nový) |
|||||||||||
|
|
1b. Členské štáty zabezpečia, aby držitelia licencie podávali správu zodpovednému regulačnému orgánu a ďalším príslušným zodpovedným organizáciám a poskytli širokej verejnosti prístup k informáciám týkajúcim sa ich činností alebo zariadení. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 77 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 7 – odsek 2 |
|||||||||||
|
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencií v čo najväčšej rozumnej miere pravidelne systematicky a overiteľným spôsobom pod dohľadom príslušného regulačného orgánu hodnotili a verifikovali a nepretržite zdokonaľovali bezpečnosť svojich činností a zariadení. |
2. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencií v čo najväčšej rozumnej miere pravidelne systematicky a overiteľným spôsobom pod dohľadom príslušného regulačného orgánu hodnotili a verifikovali a nepretržite zdokonaľovali bezpečnosť svojich činností vrátane bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov a subdodávateľov pri práci a bezpečnosti svojich zariadení v súlade s najlepšou dostupnou technológiou (BAT) . Držitelia licencie o výsledkoch svojho hodnotenia informujú príslušný regulačný orgán a ostatné príslušné zodpovedné organizácie, zástupcov svojich pracovníkov, subdodávateľov a širokú verejnosť. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 78 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 7 – odsek 3 |
|||||||||||
|
3. Do hodnotení uvedených v odseku 2 patrí overenie toho, či sa uplatňujú opatrenia na predchádzanie haváriám a zmierňovanie ich následkov vrátane overovania fyzických bariér a administratívnych postupov držiteľa licencie na ochranu pracovníkov alebo verejnosti pred významným účinkom ionizujúceho žiarenia, ktoré sa uplatnia v prípade, ak by došlo k zlyhaniu fyzických bariér. |
3. Opatrenia uvedené v odseku 2 si vyžadujú predloženie formálnej žiadosti príslušnému regulačnému orgánu ako súčasti žiadosti o licenciu, ktorá stanovuje požadované zaistenie bezpečnosti pre danú činnosť, a patrí k nim overenie toho, či sa uplatňujú opatrenia na predchádzanie haváriám a fyzickým útokom a na zmierňovanie následkov havárií a fyzických útokov vrátane overovania fyzických bariér a administratívnych postupov držiteľa licencie na ochranu pracovníkov , verejnosti a prírodného prostredia pred významným účinkom ionizujúceho žiarenia, ktoré sa uplatnia v prípade, ak by došlo k zlyhaniu fyzických bariér. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 79 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 7 – odsek 4 |
|||||||||||
|
4. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencie zriadili a uplatňovali systémy riadenia, v ktorých má bezpečnosť náležitú prioritu a ktoré pravidelne preveruje príslušný regulačný orgán. |
4. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencie zriadili a uplatňovali systémy riadenia, v ktorých majú pracovná a všeobecná bezpečnosť a ochrana najvyššiu prioritu a ktoré pravidelne preverujú príslušný regulačný orgán a zástupcovia pracovníkov s osobitnou zodpovednosťou za bezpečnosť pracovníkov a ochranu ich zdravia . |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 80 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 7 – odsek 5 |
|||||||||||
|
5. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencie zabezpečili a udržiavali náležité finančné a ľudské zdroje na plnenie svojich povinností v súvislosti s bezpečnosťou nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom ustanovených v odsekoch 1 až 4. |
5. Členské štáty zabezpečia, aby sa vo vnútroštátnom rámci vyžadovalo, aby držitelia licencie zabezpečili a udržiavali náležité finančné a ľudské zdroje , a to aj z dlhodobého hľadiska, na plnenie svojich povinností v súvislosti s bezpečnosťou nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom ustanovených v odsekoch 1 až 4. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 81 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 7 – odsek 5 a (nový) |
|||||||||||
|
|
5a. Členské štáty zabezpečia, aby držitelia licencie čo najskôr informovali cezhraničné regionálne a miestne orgány o svojich plánoch zriadiť zariadenie na spracovanie odpadu, ak vzdialenosť takéhoto zariadenia od štátnej hranice je taká, že by toto zariadenie mohlo mať počas výstavby, prevádzky alebo po jeho svojvoľnom opustení či v prípade havárie alebo výnimočnej situácie súvisiacej so zariadením cezhraničné následky. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 146 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 7 a (nový) |
|||||||||||
|
|
Článok 7a Označovanie a dokumentácia Členské štáty zabezpečia, aby držitelia licencií označovali kontajnery a zdokumentovali ukladanie vyhoretého paliva a rádioaktívneho odpadu takou formou, ktorá nepodlieha pôsobeniu poveternostných vplyvov. Dokumentácia zahŕňa chemické, toxikologické a rádiologické zloženie obsahu a označenie, či ide o obsah v tuhom, kvapalnom alebo plynnom skupenstve. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 82 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 8 |
|||||||||||
|
Článok 8 Dokumentácia o bezpečnosti 1. Ako súčasť žiadosti o udelenie licencie pre zariadenie alebo činnosť sa vypracuje dokumentácia o bezpečnosti a podporné posúdenie bezpečnosti. V prípade rozšírenia zariadenia alebo činnosti sa musia aktualizovať. Rozsah a detaily dokumentácie o bezpečnosti a posúdenie bezpečnosti musia byť primerané zložitosti operácií a rozsahu rizík spojených s týmto zariadením alebo činnosťou. 2. Dokumentácia o bezpečnosti a podporné posúdenie bezpečnosti musia zahŕňať umiestňovanie, projekt, výstavbu, uvedenie do prevádzky, prevádzku a vyraďovanie alebo uzatvorenie úložiska; v dokumentácii o bezpečnosti sa uvádzajú normy uplatňované v rámci tohto posudzovania. Je potrebné vyriešiť dlhodobú bezpečnosť po uzavretí, najmä to, ako je zabezpečená pasívnymi prostriedky v čo najväčšej možnej miere. 3. Dokumentácia o bezpečnosti pre zariadenie musí obsahovať všetky bezpečnostné aspekty miesta, projektu zariadenia, riadiacich kontrolných opatrení a regulačných kontrol. Dokumentácia o bezpečnosti a podporné posúdenie bezpečnosti musia preukázať úroveň poskytovanej ochrany a poskytnúť pre príslušný regulačný orgán a ďalšie zainteresované strany záruku, že bezpečnostné požiadavky budú splnené. 4. Dokumentáciu o bezpečnosti a podporné posúdenie bezpečnosti je potrebné predložiť na schválenie príslušnému regulačnému orgánu. |
vypúšťa sa |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 83 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 8 a (nový) |
|||||||||||
|
|
Článok 8a Zaznamenávanie a sledovanie, najmä so zreteľom na ochranu zdravia a bezpečnosť pracovníkov 1. Členské štáty zavedú v oblasti nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom systém zaznamenávania a sledovania. 2. Členské štáty zabezpečia, aby systém zaznamenávania a sledovania bol schopný určiť umiestnenie a stav vyhoretého paliva a rádioaktívneho odpadu pri výrobe, používaní, doprave, skladovaní a uložení. 3. Členské štáty zabezpečia, aby informácie týkajúce sa pracovníkov, ktorí boli počas svojej práce vystavení vyhoretému palivu alebo rádioaktívnemu odpadu, držiteľ licencií alebo štátny orgán archivovali, aby sa zabezpečilo dlhodobé nadväzujúce sledovanie chorôb z povolania. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 84 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 8 b (nový) |
|||||||||||
|
|
Článok 8b Postupy a sankcie V súlade so všeobecnými zásadami členské štáty zabezpečia, aby sa v prípade porušenia povinností vyplývajúcich z tejto smernice uplatňovali správne alebo súdne postupy, ako aj sankcie, ktoré budú účinné, odrádzajúce a primerané závažnosti porušenia. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 85 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 9 |
|||||||||||
|
Členské štáty zabezpečia, aby vnútroštátny rámec zahŕňal opatrenia na vzdelávanie a odbornú prípravu zodpovedajúce potrebám všetkých strán so zodpovednosťou za nakladanie s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom s cieľom zachovať a ďalej rozvíjať potrebné odborné znalosti a zručnosti. |
Členské štáty zabezpečia, aby vnútroštátny rámec zahŕňal opatrenia na vzdelávanie a pravidelnú a preventívnu odbornú prípravu zodpovedajúce potrebám všetkých strán so zodpovednosťou za nakladanie s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom s cieľom zachovať a ďalej rozvíjať a šíriť potrebné vedecké a technologické odborné znalosti a zručnosti v súlade s technickým a vedeckým pokrokom v súlade s technickým a vedeckým pokrokom . Členské štáty venujú osobitnú pozornosť stranám nepriamo zapojeným na mieste a zabezpečia im aktuálne vhodné vzdelávanie a odbornú prípravu pred uskutočnením operácií, ktorých súčasťou je zaobchádzanie s rádioaktívnym materiálom a vyhoretým palivom. Členské štáty zabezpečia, aby držitelia licencií boli schopní tieto opatrenia splniť a financovať s cieľom zaistiť bezpečnosť a ochranu zdravia všetkých strán zúčastnených na tomto procese. Vzdelávanie a odborná príprava sú v súlade s medzinárodne uznávanými normám, aby sa posilnila celková zodpovednosť za ochranu zdravia a bezpečnosť v rámci jadrového priemyslu. Členské štáty takisto zabezpečia, aby vnútroštátny rámec zahŕňal opatrenia na podporu ďalšieho vedeckého výskumu existujúcich projektov týkajúcich sa ukladania rádioaktívneho dopadu. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 86 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 9 – odsek 1 a (nový) |
|||||||||||
|
|
Členské štáty zabezpečia, aby vnútroštátny rámec zahŕňal programy na podporu výskumu v oblasti znižovania produkcie rádioaktívneho odpadu a nakladania s ním. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 87 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 10 – odsek 1 |
|||||||||||
|
Členské štáty zabezpečia, aby vnútroštátny rámec v prípade potreby nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom zaručoval dostupnosť primeraných finančných zdrojov s náležitým zohľadnením zodpovednosti pôvodcov rádioaktívneho odpadu. |
1. Členské štáty zabezpečia vo vnútroštátnom rámci , aby v prípade potreby pokrytia všetkých nevyhnutných výdavkov spojených s vyradením zariadenia z prevádzky a s nakladaním s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom boli k dispozícii dostatočné finančné zdroje, čím sa zároveň plne rešpektuje zodpovednosť pôvodcov rádioaktívneho odpadu v súlade so zásadou „znečisťovateľ platí“ a predíde sa čerpaniu štátnej pomoci . |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 88 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 10 – odsek 1 a (nový) |
|||||||||||
|
|
1a. Členské štáty zabezpečia, aby v súlade s postupmi, o ktorých sa rozhodne na vnútroštátnej úrovni:
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 89 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 10 – odsek 1 b (nový) |
|||||||||||
|
|
1b. Náklady na ukladanie rádioaktívneho odpadu členské štáty stanovia a zverejnia transparentným spôsobom a budú každoročne prehodnocované. Povinnosti uložené pôvodcom rádioaktívneho odpadu sa zodpovedajúcim spôsobom prehodnotia. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 90 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 10 – odsek 1 c (nový) |
|||||||||||
|
|
1c. Členské štáty ustanovia alebo vymenujú vnútroštátny orgán schopný poskytnúť odborné posúdenie týkajúce sa hospodárenia s finančnými prostriedkami a nákladov na vyraďovanie zariadení z prevádzky, ako sa uvádza v odseku 1a. Tento orgán by mal byť nezávislý od prispievateľov do fondov. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 91 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 10 – odsek 1 d (nový) |
|||||||||||
|
|
1d. Členské štáty podávajú pravidelne Komisii správu o záveroch konania príslušného vnútroštátneho orgánu za podmienok stanovených v článku 16. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 92 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 11 |
|||||||||||
|
Členské štáty zabezpečia, aby boli vypracované a realizované primerané programy na zabezpečenie kvality týkajúce sa bezpečnosti nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. |
Členské štáty zabezpečia, aby boli vypracované a realizované primerané programy na zabezpečenie kvality týkajúce sa nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 127 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 11 – odsek 1 a (nový) |
|||||||||||
|
|
Členské štáty zabezpečia, aby držitelia licencií niesli plnú zodpovednosť voči tretím stranám za akékoľvek škody spôsobené haváriami a dlhodobým nakladaním s rádioaktívnym odpadom vrátane škôd na suchozemskom, vodnom a morskom prostredí. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 93 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 12 – odsek 1 |
|||||||||||
|
1. Členské štáty zabezpečia, aby mali pracovníci a široká verejnosť k dispozícii informácie o nakladaní s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. V rámci tejto povinnosti zabezpečia, aby príslušný regulačný orgán v rámci svojich právomocí informoval verejnosť. Informovanie verejnosti sa uskutočňuje v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodnými záväzkami, pokiaľ sa ním neohrozujú iné záujmy, napríklad okrem iného bezpečnosti, uznané vo vnútroštátnych právnych predpisoch alebo medzinárodných záväzkoch . |
1. Členské štáty zabezpečia, aby boli pravidelne k dispozícii všetky informácie o nakladaní s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom , ktoré sú potrebné na ochranu zdravia a bezpečnosti a ochrany pracovníkov a širokej verejnosti . V rámci tejto povinnosti zabezpečia, aby príslušný regulačný orgán v rámci svojich právomocí informoval verejnosť. Informovanie verejnosti sa uskutočňuje v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodnými záväzkami, najmä Aarhuským dohovorom . Informácie, ktoré majú bezprostredný význam z hľadiska ochrany zdravia a bezpečnosti pracovníkov a verejnosti, najmä informácie o rádioaktívnych a toxických emisiách a vystavení takýmto emisiám, sa zverejnia bez ohľadu na okolnosti. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 94 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 12 – odsek 1 a (nový) |
|||||||||||
|
|
1a. Členské štáty zabezpečia, aby mala verejnosť k dispozícii informácie o finančných zdrojoch na nakladanie s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom podľa článku 10, pričom sa náležite zohľadní podiel nákladov, ktoré pripadajú na pôvodcov. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 95 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 12 – odsek 1 b (nový) |
|||||||||||
|
|
1b. Členské štáty zabezpečia, aby do všetkých rozhodnutí týkajúcich sa lokalít pre vyhoreté palivo a rádioaktívny odpad a nakladanie s nimi, ktoré sa nachádzajú v blízkosti susedných krajín, bola zapojená verejnosť a inštitúcie dotknutých krajín. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 96 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 12 – odsek 2 |
|||||||||||
|
2. Členské štáty zabezpečia, aby mala verejnosť príležitosť efektívne sa zúčastňovať na rozhodovacom procese o nakladaní s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. |
vypúšťa sa |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 97 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 12 a (nový) |
|||||||||||
|
|
Článok 12a Účasť verejnosti 1. Členské štáty zabezpečia, aby jednotlivci z obyvateľstva dostali včas príležitosť efektívne sa zúčastniť na príprave alebo revízii vnútroštátnych programov nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom, ktoré musia byť vypracované podľa článku 13, a aby jednotlivci z obyvateľstva mali k nim prístup po ich vypracovaní. Tieto programy umiestnia na verejne prístupnú internetovú stránku. 2. Na tento účel členské štáty zabezpečia, aby:
3. Členské štáty určia zástupcov verejnosti oprávnených zúčastniť sa na účely odseku 2. Podrobné úpravy pre účasť verejnosti podľa tohto článku určia členské štáty spôsobom, ktorý umožní verejnosti pripraviť sa a efektívne sa zúčastňovať. Stanovia sa primerané časové rámce, ktoré poskytnú dostatočný čas na každé z rozličných štádií účasti verejnosti, ktoré požaduje tento článok. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 98 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 13 – odsek 2 |
|||||||||||
|
2. Vnútroštátne programy musia byť v súlade s ustanoveniami článkov 4 až 12 . |
2. Vnútroštátne programy musia byť v súlade s ustanoveniami článkov 4 až 12a . |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 99 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 13 – odsek 3 |
|||||||||||
|
3. Členské štáty musia svoje vnútroštátne programy pravidelne revidovať a aktualizovať, v prípade potreby so zreteľom na technický a vedecký pokrok. |
3. Členské štáty musia svoje vnútroštátne programy pravidelne revidovať a aktualizovať, v prípade potreby so zreteľom na technický a vedecký pokrok , a zahrnúť do nich skúsenosti s nakladaním s rádioaktívnym odpadom, ktoré im sprostredkovali iné členské štáty, ako aj výsledky medzinárodných partnerských hodnotení . |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 100 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 13 – odsek 3 a (nový) |
|||||||||||
|
|
3a. Členské štáty čo najskôr informujú cezhraničné regionálne a miestne orgány o svojich vnútroštátnych programoch, ak ich vykonávanie môže mať cezhraničné dôsledky. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 101 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 13 – odsek 3 b (nový) |
|||||||||||
|
|
3b. Vo svojich vnútroštátnych programoch členské štáty jasne uvedú dostupné finančné zdroje na nakladanie s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 102 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 14 – bod -1 (nový) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 103 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 14 – bod 1 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 128 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 14 – bod 2 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 104 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 14 – bod 3 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 105 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 14 – bod 7 a (nový) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 106 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 14 – bod 8 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 107 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 14 – bod 8 a (nový) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 108 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 14 – bod 8 b (nový) |
|||||||||||
|
|
|
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 109 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 15 – odsek 3 a (nový) |
|||||||||||
|
|
3a. Komisia monitoruje dodržiavanie časových rámcov predložených podľa článku 14 ods. 8a na realizáciu vnútroštátnych programov členských štátov. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 110 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 15 – odsek 4 |
|||||||||||
|
4. Pri rozhodovaní o poskytnutí finančnej alebo technickej pomoci Euratomu pre zariadenia na nakladanie s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom alebo pre príslušné činnosti, alebo pri formulovaní svojich stanovísk k investičným projektom v súlade s článkom 43 Zmluvy o Euratome Komisia zohľadní vysvetlenia členských štátov a pokrok v realizácii národných programov nakladania s odpadom. |
vypúšťa sa |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 111 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 16 – odsek 3 |
|||||||||||
|
3. Členské štáty pravidelne a aspoň raz za desať rokov vykonajú sebahodnotenie svojich vnútroštátnych rámcov, príslušných regulačných orgánov, vnútroštátnych programov a ich vykonávania a pozvú misiu na medzinárodné partnerské posúdenie svojich vnútroštátnych rámcov, orgánov a/alebo programov s cieľom zabezpečiť dosiahnutie vysokého štandardu nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. Výsledky akýchkoľvek partnerských hodnotení sa oznamujú Komisii a členským štátom . |
3. Členské štáty pravidelne a aspoň raz za desať rokov vykonajú sebahodnotenie svojich vnútroštátnych rámcov, príslušných regulačných orgánov, vnútroštátnych programov a ich vykonávania a pozvú misiu na medzinárodné partnerské posúdenie svojich vnútroštátnych rámcov, orgánov a/alebo programov s cieľom zabezpečiť dosiahnutie vysokého štandardu nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. Výsledky akýchkoľvek partnerských hodnotení sa oznamujú Komisii , ktorá predloží Európskemu parlamentu a Rade pravidelnú správu, v ktorej sa bude súhrnne zaoberať závermi vyplývajúcimi z partnerských hodnotení . |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 138 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 16 a (nový) |
|||||||||||
|
|
Článok 16a Opätovné posúdenie Komisia najneskôr dva roky po tom, ako členské štáty vykonajú partnerské hodnotenia podľa článku 16 ods. 3, predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, ktorá sa zameria na opätovné posúdenie koncepcie nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom a na ustanovenia o exporte uvedené v článku 4 ods. 3. V tomto opätovnom posúdení sa vezmú do úvahy predovšetkým otázky reverzibility a opätovného vybratia odpadu po jeho umiestnení do úložiska, a to vzhľadom na pokrok vo výskume a ďalšie vedecké poznatky v tejto oblasti. V prípade potreby bude po správe nasledovať revízia tejto smernice, ktorá zohľadní najnovší technický výskum týkajúci sa nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom. |
||||||||||
|
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 113 |
|||||||||||
|
Návrh smernice Článok 17 – odsek 1 |
|||||||||||
|
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, právne predpisy a administratívne ustanovenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do ….. Bezodkladne o tom informujú Komisiu. Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty. |
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, právne predpisy a administratívne ustanovenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do …. (7). Bezodkladne o tom informujú Komisiu. Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty. |
||||||||||
(1) Ú. v. ES L 183, 29.6.1989, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 159, 29.6.1996, s. 1.
(3) Smernica Rady 96/29/Euratom z 13. mája 1996, ktorou sa stanovujú základné bezpečnostné normy ochrany zdravia pracovníkov a obyvateľstva pred nebezpečenstvami vznikajúcimi v dôsledku ionizujúceho žiarenia ( Ú. v. ES L 159, 29.6.1996, s. 1 ) .
(4) C115 Dohovor o ochrane pracovníkov pred ionizujúcim žiarením z 22. júna 1960.
(5) R114 Odporúčanie o ochrane pracovníkov pred ionizujúcim žiarením z 22. júna 1960.
(6) Uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. novembra 2005 o využívaní finančných zdrojov určených na odstavenie jadrových elektrární (Ú. v. EÚ C 280 E, 18.11.2006, s. 117).
(7) Dva roky odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto smernice.