Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R0250

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/250 z 21. februára 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/403, pokiaľ ide o doplnenie nového vzoru certifikátu zdravia zvierat/úradného certifikátu na vstup oviec a kôz z Veľkej Británie do Severného Írska, a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/404, pokiaľ ide o zoznam tretích krajín, z ktorých je povolený vstup oviec a kôz do Únie (Text s významom pre EHP)

C/2022/969

Ú. v. EÚ L 41, 22.2.2022, p. 19–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/250/oj

22.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 41/19


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/250

z 21. februára 2022,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/403, pokiaľ ide o doplnenie nového vzoru certifikátu zdravia zvierat/úradného certifikátu na vstup oviec a kôz z Veľkej Británie do Severného Írska, a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/404, pokiaľ ide o zoznam tretích krajín, z ktorých je povolený vstup oviec a kôz do Únie

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 230 ods. 1, článok 238 ods. 3 a článok 239 ods. 3,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (2), a najmä na jeho článok 90 prvý odsek písm. a) a c) a článok 126 ods. 3,

keďže:

(1)

Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2021/403 (3) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa certifikátov zdravia zvierat stanovených v nariadení (EÚ) 2016/429 a certifikátov zdravia zvierat/úradných certifikátov na základe nariadenia (EÚ) 2016/429 a nariadenia 2017/625, ktoré sa vyžadujú pri vstupe suchozemských zvierat do Únie. Konkrétne v článku 14 uvedeného vykonávacieho nariadenia sa stanovuje, že certifikáty zdravia zvierat a certifikáty zdravia zvierat/úradné certifikáty, ktoré sa majú používať pri vstupe určitých kategórií kopytníkov do Únie, majú zodpovedať určitým vzorom stanoveným v prílohe II k uvedenému nariadeniu. V danom článku sa odkazuje aj na vzor „OV/CAP-X“ stanovený v kapitole 4 uvedenej prílohy, ktorý sa musí používať pri vstupe oviec a kôz do Únie.

(2)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/404 (4) sa stanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich pásiem, z ktorých je povolený vstup do Únie, pokiaľ ide o druhy a kategórie zvierat, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692 (5). Konkrétne v článku 3 uvedeného vykonávacieho nariadenia sa odkazuje na časť 1 prílohy II k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu, v ktorej sa stanovuje zoznam tretích krajín, území alebo ich pásiem, z ktorých je povolený vstup kopytníkov do Únie.

(3)

Nariadením Európskeho Parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (6) sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) u zvierat. Konkréte v kapitole E prílohy IX k uvedenému nariadeniu sa stanovujú požiadavky na dovoz oviec a kôz do Únie.

(4)

V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „dohoda o vystúpení“), a najmä s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, sa nariadenia (ES) č. 999/2001, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2017/625, ako aj akty Komisie, ktoré sú na nich založené, uplatňujú na Spojené kráľovstvo a v Spojenom kráľovstve, pokiaľ ide o Severné Írsko, po skončení prechodného obdobia stanoveného v dohode o vystúpení. Preto živé zvieratá prepravované z Veľkej Británie do Severného Írska teraz podliehajú režimu uplatniteľnému na dovoz z ktorejkoľvek tretej krajiny.

(5)

Nariadením (EÚ) 2022/175 (7) sa zmenili požiadavky stanovené v prílohe IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 na vstup oviec a kôz určených na šľachtenie do Únie, pričom do 31. decembra 2024 sa povoľuje vstup takýchto zvierat z Veľkej Británie do Severného Írska, ak pochádzajú z chovov vo Veľkej Británii, ktoré sú zapojené do trojročného procesu na získanie štatútu chovu s kontrolovaným rizikom klasickej klusavky. Táto nová požiadavka na dovoz by sa mala odraziť v novom osobitnom certifikáte pre uvedené zvieratá stanovenom vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/403. Preto je potrebné zmeniť článok 14 a prílohu II k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu.

(6)

Keďže nová požiadavka na dovoz stanovená v prílohe IX k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa uplatňuje iba na ovce a kozy pochádzajúce z chovov vo Veľkej Británii, je potrebné v časti 1 prílohy II v k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 obmedziť používanie nového vzoru certifikátu stanoveného v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/403 na Veľkú Britániu. Preto je potrebné zápisy týkajúce sa Spojeného kráľovstva v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(7)

Vykonávacie nariadenia (EÚ) 2021/403 a (EÚ) 2021/404 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/403 sa mení takto:

1.

V článku 14 sa dopĺňa toto písmeno m):

„m)

vzor OV/CAP-X-NI vyhotovený v súlade so vzorom stanoveným v kapitole 4a prílohy II, pokiaľ ide o vstup oviec a kôz z Veľkej Británie do Severného Írska do 31. decembra 2024.“

2.

Príloha II sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 21. februára 2022

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)   Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1.

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/403 z 24. marca 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o vzory certifikátov zdravia zvierat a vzory certifikátov zdravia zvierat/úradných certifikátov na vstup zásielok určitých kategórií suchozemských zvierat a ich zárodočných produktov do Únie a na ich premiestňovanie medzi členskými štátmi a o úradnú certifikáciu týkajúcu sa takýchto certifikátov, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2010/470/EÚ (Ú. v. EÚ L 113, 31.3.2021, s. 1).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/404 z 24. marca 2021, ktorým sa stanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich pásiem, z ktorých je povolený vstup zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 (Ú. v. EÚ L 114, 31.3.2021, s. 1).

(5)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/692 z 30. januára 2020, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa vstupu zásielok určitých zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie a ich premiestňovania a zaobchádzania s nimi po ich vstupe do Únie (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 379).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1).

(7)  Nariadenie Komisie (EÚ) 2022/175 z 9. februára 2022, ktorým sa mení príloha IX k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o podmienky dovozu týkajúce sa premiestňovania oviec a kôz určených na šľachtenie z Veľkej Británie do Severného Írska (Ú. v. EÚ L 29, 10.2.2022, s. 1).


PRÍLOHA I

Príloha II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/403 sa mení takto:

1.

V tabuľke, v ktorej sa uvádzajú vzory certifikátov zdravia zvierat a certifikátov zdravia zvierat/úradných certifikátov a vyhlásení na vstup do Únie a tranzit cez Úniu, sa v oddiele týkajúcom sa kopytníkov za zápis „OV/CAP-X“ vkladá tento zápis:

„OV/CAP-X-NI

Kapitola 4a: Vzor certifikátu zdravia zvierat/úradného certifikátu na vstup oviec a kôz z Veľkej Británie do Severného Írska, ktorý sa uplatňuje do 31. decembra 2024“

2.

Medzi kapitolu 4 a kapitolu 5 sa vkladá táto kapitola 4a:

„KAPITOLA 4A

VZOR CERTIFIKÁTU ZDRAVIA ZVIERAT/ÚRADNÉHO CERTIFIKÁTU NA VSTUP OVIEC A KÔZ Z VEĽKEJ BRITÁNIE DO SEVERNÉHO ÍRSKA, KTORÝ SA UPLATŇUJE DO 31. DECEMBRA 2024 (VZOR „OV/CAP-X-NI“)

Image 1

Image 2

KRAJINA

Vzor certifikátu OV/CAP-X-NI


Časť II: Certifikácia

II.

Zdravotné informácie

II. a

Referenčný kód certifikátu

II.b.

Referenčný kód IMSOC

II.1.

Potvrdenie o zdravotnej neškodnosti

Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratá opísané v tomto certifikáte:

II.1.1.

nedostali:

žiadne stilbenové ani tyrostatické látky,

estrogénne, androgénne a gestagénne látky ani beta-antagonistické látky na iné účely, ako je terapeutické alebo zootechnické ošetrenie (podľa vymedzenia v smernici Rady 96/22/ES);

II.1.2.

spĺňajú záruky vzťahujúce sa na živé zvieratá a produkty z nich stanovené v plánoch rezíduí predložených v súlade s článkom 29 smernice Rady 96/23/ES a dotknuté zvieratá sú uvedené v rozhodnutí Komisie 2011/163/EÚ pri dotknutej krajine pôvodu.

II.2.

Potvrdenie o zdravotnom stave zvierat

Ja, podpísaný úradný veterinárny lekár, týmto potvrdzujem, že zvieratá opísané v časti I:

II.2.1.

pochádzajú z pásma s kódom: __ __ - __(2), z ktorého je k dátumu vydania tohto certifikátu povolený vstup oviec a kôz do Únie a ktoré je uvedené v časti 1 prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2021/404.

II.2.2.

boli nepretržite:

i)

od narodenia alebo počas obdobia najmenej šiestich mesiacov pred dátumom ich odoslania do Únie v pásme uvedenom v bode II.2.1 a

ii)

od narodenia alebo počas obdobia najmenej 40 dní pred dátumom ich odoslania do Únie v zariadení pôvodu, do ktorého v uvedenom období neboli umiestnené žiadne ovce a kozy ani žiadne zvieratá iných druhov uvedených v zozname pri tých istých chorobách ako ovce a kozy.

II.2.3.

neboli v kontakte so zvieratami s nižším zdravotným štatútom, a to od narodenia alebo počas obdobia aspoň 30 dní pred dátumom ich odoslania do Únie.

II.2.4.

nie sú určené na usmrtenie v rámci národného programu eradikácie chorôb vrátane príslušných chorôb zo zoznamu v prílohe I k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2020/692 a objavujúcich sa chorôb.

(1) buď [II.2.5.

boli odoslané do Únie priamo zo zariadenia pôvodu bez toho, aby prešli iným zariadením].

(1) alebo [II.2.5.

podstúpili jedenkrát zhromažďovanie v pásme pôvodu v súlade s týmito podmienkami:

a)

zhromažďovanie sa uskutočnilo v zariadení:

i)

schválenom príslušným orgánom v tretej krajine alebo na území na vykonávanie zhromažďovania kopytníkov v súlade s článkom 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/2035;

ii)

ktorému príslušný orgán tretej krajiny alebo územia pridelil jedinečné schvaľovacie číslo;

iii)

ktoré príslušný orgán tretej krajiny alebo územia odoslania na tento účel uviedol v zozname spolu s informáciami stanovenými v článku 21 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/2035;

iv)

ktoré spĺňa požiadavky stanovené v článku 8 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692;

b)

zhromažďovanie v zhromažďovacom stredisku trvalo najviac 6 dní.]

II.2.6.

neboli od odoslania z ich zariadenia pôvodu až do ich naloženia na odoslanie do Únie vyložené na mieste, ktoré nespĺňa požiadavky stanovené v bode II.2.11, a počas tohto obdobia neboli ani v kontakte so zvieratami s nižším zdravotným štatútom.

II.2.7.

sú naložené na odoslanie do Únie dňa ___/___/____ (dd. mm. rrrr)(3) do dopravného prostriedku, ktorý bol pred naložením vyčistený a vydezinfikovaný dezinfekčným prostriedkom, ktorý schválil príslušný orgán tretej krajiny alebo územia, a ktorý bol skonštruovaný tak, aby:

i)

zvieratá nemohli uniknúť ani vypadnúť;

ii)

bola možná vizuálna kontrola priestoru, v ktorom sú zvieratá držané;

iii)

sa zabránilo úniku výkalov, podstielky alebo krmiva alebo aby sa ich únik minimalizoval.

II.2.8.

boli v lehote 24 hodín pred naložením na odoslanie do Únie podrobené klinickej prehliadke vykonanej úradným veterinárnym lekárom v tretej krajine alebo na území pôvodu, ktorý nezistil príznaky naznačujúce výskyt chorôb vrátane príslušných chorôb zo zoznamu v prílohe 1 k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/692 a objavujúcich sa chorôb.

II.2.9.

neboli vakcinované proti:

i)

slintačke a krívačke, infekcii vírusom horúčky údolia Rift, infekcii vírusom moru malých prežúvavcov, kiahňam oviec a kiahňam kôz, infekčnej pleuropneumónii kôz, infekcii baktériami skupiny Mycobacterium tuberculosis komplex (M. bovis, M. capraeM. tuberculosis) a infekcii baktériami Brucella abortus, B. melitensisB. suis a

ii)

infekcii vírusom katarálnej horúčky oviec (sérotypy 1 – 24) živou vakcínou počas 60 dní pred ich odoslaním do Únie.

II.2.10.

pochádzajú z pásma:

II.2.10.1.

v ktorom:

i)

nebol hlásený výskyt slintačky a krívačky:

buď

[najmenej 24 mesiacov pred dátumom odoslania do Únie](1)

alebo

[od __/__/____ (dd. mm. rrrr)] (1)(4)

ii)

nebola vykonaná vakcinácia proti slintačke a krívačke najmenej počas 12 mesiacov pred dátumom odoslania zvierat do Únie a do ktorého neboli počas uvedeného obdobia umiestnené žiadne zvieratá vakcinované proti slintačke a krívačke.

II.2.10.2.

v ktorom nebol hlásený výskyt infekcie vírusom moru hovädzieho dobytka, infekcie vírusom horúčky údolia Rift, infekcie vírusom moru malých prežúvavcov, kiahní oviec a kiahní kôz a infekčnej pleuropneumónie kôz najmenej 12 mesiacov pred dátumom odoslania zvierat do Únie a počas tohto obdobia:

i)

nebola vykonaná vakcinácia proti týmto chorobám a

ii)

neboli v ňom umiestnené zvieratá vakcinované proti týmto chorobám.

buď [II.2.10.3.

ktoré je bez výskytu infekcie vírusom katarálnej horúčky oviec (sérotypy 1 – 24)](1)(5)

alebo [II.2.10.3.

ktoré je bez sezónneho výskytu infekcie vírusom katarálnej horúčky oviec (sérotypy 1 – 24):

buď [II.2.10.3.1.

počas najmenej 60 dní pred dátumom odoslania do Únie.](1)(6)

alebo [II.2.10.3.1.

najmenej počas 28 dní pred dátumom odoslania zvierat do Únie a zvieratá boli podrobené sérologickému testu v súlade s článkom 9 písm. b) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692, s negatívnymi výsledkami, vykonanému na vzorkách odobraných minimálne 28 dní po dátume vstupu zvieraťa do pásma bez sezónneho výskytu.] (1)(6)

alebo [II.2.10.3.1.

minimálne počas 14 dní pred dátumom odoslania zvierat do Únie a boli podrobené testu PCR, s negatívnymi výsledkami, vykonanému na vzorkách odobraných minimálne 14 dní po dátume vstupu zvieraťa do pásma bez sezónneho výskytu.] (1)(6)

alebo [II.2.10.3.

ktoré nie je bez výskytu infekcie vírusom katarálnej horúčky oviec (sérotypy 1 – 24), a zvieratá boli vakcinované proti všetkým sérotypom (1 až 24) vírusu katarálnej horúčky oviec, ktorých výskyt bol počas posledných dvoch rokov hlásený v danom pásme, a nachádzajú sa stále v období imunity garantovanom v špecifikáciách vakcíny a

buď [II.2.10.3.1.

boli vakcinované viac ako 60 dní pred dátumom odoslania zvierat do Únie.]](1)

alebo [II.2.10.3.1.

boli vakcinované inaktivovanou vakcínou a podrobené testu PCR, s negatívnymi výsledkami, vykonanému na vzorkách odobraných minimálne 14 dní po nástupe imunitnej ochrany stanovenej v špecifikáciách vakcíny.]](1)

alebo [II.2.10.3.

ktoré nie je bez výskytu infekcie vírusom katarálnej horúčky oviec (sérotypy 1 – 24), a zvieratá boli s pozitívnymi výsledkami podrobené sérologickému testu, ktorý umožňuje zistiť špecifické protilátky proti všetkým sérotypom (1 – 24) vírusu katarálnej horúčky oviec, ktorých výskyt bol počas posledných 2 rokov hlásený v danom pásme, a:

buď [II.2.10.3.1.

sérologický test sa vykonal na vzorkách odobraných najmenej 60 dní pred dátumom odoslania zvierat do Únie.]](1)

alebo [II.2.10.3.1.

sérologický test sa vykonal na vzorkách odobraných najmenej 30 dní pred dátumom odoslania zvierat do Únie a zvieratá boli podrobené testu PCR, s negatívnymi výsledkami, vykonanému na vzorkách odobraných najskôr 14 dní pred dátumom odoslania zvierat do Únie.]](1)

II.2.11.

pochádzajú zo zariadenia:

II.2.11.1.

ktoré je registrované príslušným orgánom tretej krajiny alebo územia pôvodu a je pod jeho kontrolou a má zavedený systém na vedenie aktuálnych záznamov počas obdobia najmenej 3 rokov s týmito informáciami:

i)

druhy, kategórie, počet a identifikácia zvierat v zariadení;

ii)

premiestňovanie zvierat do zariadenia a z neho;

iii)

úmrtnosť v zariadení.

II.2.11.2.

v ktorom sa uskutočňujú pravidelné návštevy veterinárneho lekára týkajúce sa zdravia zvierat na účely zisťovania príznakov a informovania o príznakoch naznačujúcich výskyt chorôb vrátane príslušných chorôb zo zoznamu v prílohe I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/692 a objavujúcich sa chorôb, a to vo frekvencii úmernej riziku, ktoré zariadenie predstavuje.

II.2.11.3.

ktoré v čase odoslania do Únie nebolo predmetom vnútroštátnych reštriktívnych opatrení z dôvodov týkajúcich sa zdravia zvierat vrátane príslušných chorôb zo zoznamu v prílohe I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/692 a objavujúcich sa chorôb.

II.2.11.4.

v ktorom a v okolí ktorého v okruhu 10 km, prípadne aj vrátane územia susediacej krajiny, najmenej počas 30 dní pred dátumom odoslania zvierat do Únie nebol hlásený výskyt žiadnej z nasledujúcich chorôb zo zoznamu: slintačka a krívačka, infekcia vírusom moru hovädzieho dobytka, infekcia vírusom horúčky údolia Rift, infekcia vírusom moru malých prežúvavcov, kiahne oviec a kiahne kôz a infekčná pleuropneumónia kôz.

buď [II.2.11.5.

v ktorom a v okolí ktorého v okruhu 150 km, prípadne aj vrátane územia susediacej krajiny, najmenej počas 2 rokov pred dátumom odoslania zvierat do Únie nebol hlásený výskyt epizootickej hemoragickej choroby](1)

alebo [II.2.11.5.

ktoré sa nachádza v pásme bez sezónneho výskytu epizootickej hemoragickej choroby.](1)(7)

buď [II.2.11.6.

v ktorom aspoň počas 42 dní pred dátumom odoslania zvierat do Únie nebol hlásený výskyt infekcie baktériami skupiny Mycobacterium tuberculosis komplex (M. bovis, M. capraeM. tuberculosis)](1)(8)

alebo [II.2.11.6.

ktoré bolo počas obdobia aspoň 12 mesiacov pred dátumom odoslania zvierat do Únie podrobené dohľadu na zistenie výskytu infekcie baktériami skupiny Mycobacterium tuberculosis komplex (M. bovis, M. capraeM. tuberculosis) v súlade s postupmi v časti 1 bodoch 1 a 2 prílohy II k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2020/688 a počas tohto obdobia:

i)

boli do zariadenia umiestnené iba kozy zo zariadení, ktoré uplatňujú takýto dohľad;

ii)

ak bol u kôz držaných v zariadení hlásený výskyt infekcie baktériami skupiny Mycobacterium tuberculosis komplex (M. bovis, M. capraeM. tuberculosis), boli prijaté opatrenia v súlade s časťou 1 bodom 3 prílohy II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2020/688].(1)(9)

II.2.11.7.

bez výskytu infekcie baktériami Brucella abortus, B. melitensis a B. suis, pokiaľ ide o ovce a kozy(10); a

buď [II.2.11.7.1.

v pásme bez výskytu choroby, pokiaľ ide o ovce a kozy, ak sa nevykonáva vakcinácia proti uvedenej chorobe] (1)(11);

alebo [II.2.11.7.1.

zvieratá boli podrobené testu na infekciu baktériami Brucella abortus, B. melitensisB. suis jednou z diagnostických metód uvedených v článku 9 písm. b) bode i) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692, s negatívnymi výsledkami, a to na vzorke odobranej počas obdobia 30 dní pred dátumom odoslania do Únie, pričom v prípade samíc po pôrode sa test vykonal na vzorke odobranej najmenej 30 dní po pôrode.](1)

alebo [II.2.11.7.1.

zvieratá sú mladšie ako 6 mesiacov;](1)

alebo [II.2.11.7.1.

zvieratá sú kastrované](1).

II.2.11.8.

v ktorom nebol najmenej počas 30 dní pred odoslaním zvierat do Únie hlásený výskyt besnoty;

II.2.11.9.

v ktorom nebol najmenej počas 15 dní pred dátumom odoslania zvierat do Únie hlásený výskyt slezinovej sneti;

buď [II.2.11.10.

v ktorom nebol najmenej počas 2 rokov pred dátumom odoslania zvierat do Únie hlásený výskyt surry (Trypanosoma evansi).] (1)

alebo [II.2.11.10.

v ktorom nebol aspoň počas 30 dní pred dátumom odoslania zvierat do Únie hlásený výskyt surry (Trypanosoma evansi), a ak bol v zariadení pôvodu počas dvoch rokov pred dátumom odoslania zvierat do Únie hlásený výskyt danej choroby, zariadenie naďalej podliehalo obmedzeniu dovtedy, kým infikované zvieratá neboli odstránené zo zariadenia a kým zostávajúce zvieratá v zariadení neboli podrobené s negatívnym výsledkom testu na surru (Trypanosoma evansi) v zmysle článku 9 písm. b) bodu i) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692, ktorý sa vykonal na vzorkách odobraných najmenej 6 mesiacov po odstránení infikovaných zvierat zo zariadenia.] (1)

[II.2.11.11.

v ktorom nebol najmenej počas 6 mesiacov pred dátumom odoslania zvierat do Únie hlásený výskyt infekcie baktériou Burkholderia mallei (sopľavka).](9)

[II.2.12.

zahŕňajú nekastrované ovce samčieho pohlavia, ktoré zostali nepretržite počas obdobia najmenej 60 dní pred ich odoslaním do Únie v zariadení, v ktorom počas obdobia 12 mesiacov pred dátumom ich odoslania do Únie nebol hlásený výskyt infekcie baktériou Brucella ovis (infekčná epididymitída baranov), a ktoré počas 30 dní pred dátumom ich odoslania do Únie boli podrobené sérologickému testu na zistenie prítomnosti baktérie Brucella ovis, s negatívnym výsledkom.] (1)

II.2.13.

spĺňajú tieto podmienky, pokiaľ ide o klasickú klusavku:

II.2.13.1.

boli od narodenia nepretržite držané vo Veľkej Británii, kde sú splnené tieto podmienky:

a)

klasická klusavka je povinne oznamovaná choroba;

b)

je zavedený systém získavania informácií, dohľadu a monitorovania;

c)

ovce a kozy postihnuté klasickou klusavkou sa usmrcujú a úplne likvidujú;

d)

kŕmenie oviec a kôz mäsokostnou múčkou alebo oškvarkami z prežúvavcov, podľa vymedzenia v Kódexe zdravia suchozemských zvierat Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE), bolo zakázané a účinne presadzované v celej krajine počas obdobia minimálne posledných siedmich rokov a

II.2.13.2.

ide o ovce a kozy určené na plemenitbu dovezené do Severného Írska z Veľkej Británie do 31. decembra 2024, a pochádzajú z chovu alebo chovov:

a)

v ktorých počas posledných troch rokov nebolo uložené obmedzenie premiestňovania v dôsledku bovinnej spongiformnej encefalopatie ani klasickej klusavky; a

b)

ktoré pred 1. januárom 2022 uplatňovali úradný systém uznávania chovov s kontrolovaným rizikom klasickej klusavky v súlade s podmienkami stanovenými v kapitole A oddiele A bode 1.3 prílohy VIII k nariadeniu (ES) č. 999/2001 a ktoré spĺňali podmienky stanovené v písmenách a) až i) uvedeného bodu v čase dovozu do Severného Írska.]

Poznámky:

Tento certifikát je určený na vstup oviec a kôz do Únie.

V súlade s Dohodou o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä s článkom 5 ods. 4 protokolu o Írsku/Severnom Írsku v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na Európsku úniu uvedené v tomto certifikáte zahŕňajú Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko.

Tento certifikát zdravia zvierat/úradný certifikát treba vyplniť podľa poznámok k vyplneniu certifikátov uvedených v kapitole 4 prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2020/2235.

Časť I:

Kolónka I.27

:

„Identifikačný systém a identifikačné číslo“: Uveďte identifikačný systém [napríklad ušná značka, tetovanie, transpondér atď. zo zoznamu v prílohe III k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/2035] a jednotlivé identifikačné kódy zvierat v súlade s článkom 21 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692.

Časť II:

(1)

Nehodiace sa prečiarknite/vymažte.

(2)

Kód pásma uvedený v časti 1 stĺpci 2 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404.

(3)

Dátum nakládky: nemôže byť dátum pred dátumom povolenia udeleného pásmu na účely vstupu do Únie alebo dátum počas obdobia, keď Únia prijala reštriktívne opatrenia proti vstupu týchto zvierat do Únie z tohto pásma.

(4)

Pre pásma s dátumom otvorenia v súlade s časťou 1 stĺpcom 8 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404.

(5)

Pre pásma s údajom BTV v časti 1 stĺpci 7 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404.

(6)

Pre pásma s údajom SF-BTV v časti 1 stĺpci 7 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404.

(7)

Pre pásma s údajom SF-EHD v časti 1 stĺpci 7 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404.

(8)

Len v prípade oviec.

(9)

Len v prípade kôz.

(10)

V súlade s článkom 10 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692.

(11)

Pásma s údajom BRU pri ovciach a kozách v časti 1 stĺpci 7 tabuľky v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404.

 

Úradný veterinárny lekár

Meno (veľkými písmenami)

Dátum

Kvalifikácia a titul

Pečiatka

Podpis“


PRÍLOHA II

V časti 1 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 sa zápis týkajúci sa Spojeného kráľovstva nahrádza takto:

GB

Spojené kráľovstvo

GB-1

Hovädzí dobytok

Zvieratá na ďalšiu držbu (1) a určené na zabitie

BOV-X, BOV-Y

 

BRU, BTV, EBL, EVENTS

 

 

Ovce a kozy

Zvieratá na ďalšiu držbu (1) a určené na zabitie

OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1)

OV/CAP-Y

 

BRU, BTV, EVENTS

 

 

Ošípané

Zvieratá na ďalšiu držbu (1) a určené na zabitie

SUI-X, SUI-Y

 

ADV

 

 

Ťavovité

Zvieratá na ďalšiu držbu (1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Jeleňovité

Zvieratá na ďalšiu držbu (1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Iné kopytníky

Zvieratá na ďalšiu držbu (1)

RUM, RHINO, HIPPO

 

BTV(2)

 

 

GB-2

Hovädzí dobytok

Zvieratá na ďalšiu držbu (1) a určené na zabitie

BOV-X, BOV-Y

 

BRU, TB, BTV, EBL, EVENTS

 

 

Ovce a kozy

Zvieratá na ďalšiu držbu (1) a určené na zabitie

OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1)

OV/CAP-Y

 

BRU, BTV, EVENTS

 

 

Ošípané

Zvieratá na ďalšiu držbu (1) a určené na zabitie

SUI-X, SUI-Y

 

ADV

 

 

Ťavovité

Zvieratá na ďalšiu držbu (1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Jeleňovité

Zvieratá na ďalšiu držbu (1)

CAM-CER

 

BTV

 

 

Iné kopytníky

Zvieratá na ďalšiu držbu (1)

RUM, RHINO, HIPPO

 

BTV(2)

 

 


(1)  OV/CAP-X-NI sa uplatňuje na vstup oviec a kôz z Veľkej Británie do Severného Írska len do 31. decembra 2024 v súlade s článkom 14 písm. m) vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2021/403.“


Top