Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R2170

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/2170 zo 7. decembra 2021, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz upravovaných hliníkových fólií s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

    C/2021/8732

    Ú. v. EÚ L 438, 8.12.2021, p. 46–83 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/06/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/2170/oj

    8.12.2021   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 438/46


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2021/2170

    zo 7. decembra 2021,

    ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz upravovaných hliníkových fólií s pôvodom v Čínskej ľudovej republike

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 9 ods. 4,

    keďže:

    1.   POSTUP

    1.1.   Začatie

    (1)

    Európska komisia (ďalej len „Komisia“) 22. októbra 2020 začala antidumpingové prešetrovanie týkajúce sa dovozu upravovaných hliníkových fólií s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“, „Čína“ alebo „dotknutá krajina“) na základe článku 5 základného nariadenia (2).

    1.2.   Predbežné opatrenia

    (2)

    V súlade s článkom 19a základného nariadenia Komisia 21. mája 2021 stranám poskytla súhrn navrhovaných predbežných ciel a podrobné údaje o výpočte dumpingových rozpätí a rozpätí primeraných na odstránenie ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu Únie (ďalej len „rozpätie ujmy“). Zainteresované strany boli vyzvané, aby do troch pracovných dní predložili pripomienky k presnosti výpočtov. Pripomienky poskytli dvaja vyvážajúci výrobcovia zaradení do vzorky a jeden používateľ (3).

    (3)

    Komisia 18. júna 2021 uložila predbežné antidumpingové clo prostredníctvom vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2021/983 (4) (ďalej len „predbežné nariadenie“).

    1.3.   Ďalší postup

    (4)

    Po poskytnutí základných skutočností a úvah, na základe ktorých bolo uložené predbežné antidumpingové clo (ďalej len „predbežné poskytnutie informácií“), používatelia, neprepojení dovozcovia, vyvážajúci výrobcovia zaradení do vzorky a vláda Čínskej ľudovej republiky (ďalej len „čínska vláda“) písomne vyjadrili svoje stanovisko k predbežným zisteniam. Spoločnosť Jiangsu Zhongji, vyvážajúci výrobca, požiadala o ďalšie informácie o výpočte jej rozpätia ujmy a tieto informácie jej boli poskytnuté.

    (5)

    Po uplynutí procesných lehôt bolo predložených niekoľko ďalších pripomienok, ako aj odpovedí na pripomienky ostatných strán. Vzhľadom na to, že tieto pripomienky neboli predložené do príslušných lehôt, Komisia ich nemohla v štádiu všeobecného informačného dokumentu zohľadniť. V každom prípade však Komisia počas prešetrovania zohľadnila všetky argumenty zainteresovaných strán.

    (6)

    Stranám, ktoré o to požiadali, bola poskytnutá možnosť vypočutia. Komisia uskutočnila vypočutia s tromi vyvážajúcimi výrobcami zaradenými do vzorky, spoločnosťami Xiamen Xiashun, Donghai Foil a Jiangsu Zhongji, ako aj s tromi používateľmi, spoločnosťami Effegidi, Walki Oy a Gascogne Flexible, a takisto s konzorciom zastupujúcim päť dovozcov, konkrétne spoločnosti Cartonal Italia, QualityFoil SARL, Cutting Packaging, Transparent Paper LTD a Now Plastics.

    (7)

    Komisia pokračovala v získavaní a overovaní všetkých informácií, ktoré považovala za potrebné pre svoje konečné zistenia, a vzhľadom na cestovné obmedzenia v dôsledku pandémie COVID-19 vykonala v súvislosti s informáciami, ktoré predložili spoločnosti Walki Oy a QualityFoil SARL, krížovú kontrolu na diaľku. Naplánovanú krížovú kontrolu na diaľku v spoločnosti Manreal nebolo možné dokončiť z dôvodu nedostatočnej spolupráce spoločnosti Manreal. Spoločnosť Manreal požiadala o zásah úradníka pre vypočutie, ktorý potvrdil, že predčasné ukončenie krížovej kontroly na diaľku nepredstavuje porušenie práva spoločnosti Manreal na obhajobu. Vyplnený dotazník spoločnosti Manreal preto nebol zohľadnený v rámci konečných zistení. Táto skutočnosť však nemá vplyv na závery o záujme Únie. Napriek ukončeniu krížovej kontroly na diaľku bola táto spoločnosť stále považovaná za zainteresovanú stranu a jej pripomienky podané v rámci prešetrovania boli zohľadnené.

    1.4.   Výber vzorky

    (8)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Manreal tvrdila, že výberom vzorky vyvážajúcich výrobcov Komisia mohla zanedbať veľa rozmanitých spoločností zameraných na rôzne odvetvia, keďže spoločnosti zaradené do vzorky predstavujú iba 27 % priemyselného odvetvia upravovaných hliníkových fólií (ďalej aj „UHF“) v Číne.

    (9)

    Spoločnosť Manreal však nedoložila, v ktorých aspektoch vzorka vybratá Komisiou nebola v rámci tohto prešetrovania reprezentatívna, pokiaľ ide o čínskych vyvážajúcich výrobcov upravovaných hliníkových fólií. Toto tvrdenie bolo preto zamietnuté.

    1.5.   Individuálne preskúmanie

    (10)

    Keďže k tomuto oddielu neboli predložené žiadne pripomienky, potvrdilo sa odôvodnenie 33 predbežného nariadenia.

    1.6.   Obdobie prešetrovania a posudzované obdobie

    (11)

    Keďže k obdobiu prešetrovania (ďalej aj „OP“) a posudzovanému obdobiu neboli predložené žiadne pripomienky, potvrdilo sa odôvodnenie 38 predbežného nariadenia.

    1.7.   Zmena zemepisného rozsahu

    (12)

    Od 1. januára 2021 už Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (ďalej len „Spojené kráľovstvo“) nie je súčasťou Európskej únie. V tomto nariadení sa preto vychádza z údajov týkajúcich sa Európskej únie bez Spojeného kráľovstva (ďalej len „EÚ27“).

    2.   DOTKNUTÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK

    2.1.   Tvrdenia týkajúce sa vymedzenia výrobku

    (13)

    Po uverejnení predbežného nariadenia viacero strán znovu podalo žiadosti o vylúčenie výrobku pre tieto výrobky: upravované hliníkové fólie s hrúbkou menšou ako 6 mikrometrov (ďalej len „UHF < 6“) a upravované hliníkové fólie na batérie do elektrických áut. Poskytli dodatočné dôkazy o výrobcoch z Únie odmietajúcich ponuky na kúpu. V dôsledku dodatočných dôkazov sa však nezmenil výsledok analýzy predbežného nariadenia, keďže Komisia zhromaždila dôkazy týkajúce sa kapacity, predaja a výroby skúšobných zvitkov v prípade UHF < 6. Jeden používateľ vo svojich pripomienkach k predbežnému nariadeniu potvrdil, že po období prešetrovania dostal skúšobný zvitok UHF < 6 od výrobcu z Únie. Okrem toho sa v niektorých dôkazoch poukázalo na odmietnutia ponúk na kúpu po období prešetrovania. Ako sa uvádza ďalej v odôvodneniach 165 až 171, výnimočná situácia v dôsledku pandémie COVID-19 a nasledujúce výrazné oživenie hospodárstva spôsobili nedostatočnú kapacitu medzinárodnej dopravy a nedostatočnú ponuku. Nie je však zrejmé, že táto situácia bude mať dlhodobý vplyv na trhy. Komisia preto zamietla žiadosti o vylúčenie upravovaných hliníkových fólií z vymedzenia prešetrovaného výrobku v prípade UHF < 6 a UHF na batérie do elektrických áut.

    (14)

    Navyše jeden používateľ (Gascogne) tvrdil, že Komisia si v predbežných zisteniach týkajúcich sa predaja UHF < 6 protirečí, keď Komisia konštatovala, že žiadny z výrobcov z Únie v danom čase aktívne neuvádzal UHF < 6 na trh, a zároveň „mohla potvrdiť predaj UHF s hrúbkou menšou ako 6 mikrónov od rôznych výrobcov z Únie v komerčných výrobných množstvách, hoci v obmedzenej miere, počas obdobia desiatich rokov pred OP“. Spoločnosť Gascogne ďalej požadovala prístup k údajom o predaji, aby lepšie porozumela zisteniam Komisie v predbežnom nariadení.

    (15)

    Keďže upravované hliníkové fólie si každý zákazník objednáva podľa svojich špecifikácií, nie je nezvyčajné, aby nový zákazník nakupujúci UHF < 6 (alebo upravované hliníkové fólie s inou hrúbkou) požiadal o skúšobný zvitok s cieľom vykonať vlastné skúšky. V tejto súvislosti Komisia v odôvodnení 350 predbežného nariadenia zistila, že fólie s hrúbkou menej ako 6 mikrometrov v období prešetrovania predstavovali rozvíjajúci sa trhový segment s relatívne nízkou spotrebou. Nie je teda protirečením, že výrobcovia z Únie aktívne neuvádzali na trh svoje výrobky v úzkom trhovom segmente, akým je segment s UHF < 6, hoci v minulosti uskutočnili obmedzený predaj. Keďže údaje o predaji UHF < 6 predstavujú dôverné obchodné údaje, Komisia nemôže poskytnúť požadovaný prístup k týmto údajom.

    (16)

    Konzorcium dovozcov tvrdilo, že v predbežnom nariadení neboli poskytnuté žiadne dôkazy o tom, že výrobcovia z Únie môžu vyrábať UHF < 6 v požadovaných množstvách. Ako sa však uvádza v odôvodnení 50 predbežného nariadenia, Komisia získala dostatok dôkazov o tom, že výrobcovia z Únie sú schopní vyrábať UHF < 6, a dokonca uviedla, že to zahŕňa výrobu skúšobných zvitkov podľa špecifikácií zákazníka. Komisia nemôže zverejniť dôkazy, pretože obsahujú dôverné obchodné informácie. Konzorcium navyše neuviedlo, čo v tomto trhovom segmente považuje za požadované množstvá. Komisia overila, že značná voľná kapacita výrobného odvetvia Únie môže uspokojiť dopyt po UHF < 6. Ako vyplýva z odôvodnenia 273 predbežného nariadenia, výrobné odvetvie Únie má nie len dostatok kapacity na uspokojenie súčasnej spotreby, ale má aj možnosť zvýšiť celkovú výrobu. Ako sa uvádza v odôvodnení 51 predbežného nariadenia, Komisia ďalej potvrdila kapacitu rôznych výrobcov, pokiaľ ide o výrobu UHF < 6 v poslednom stupni valcovania, ktorý je potrebný na úpravu hliníkových fólií na hrúbku menšiu ako 6 mikrometrov. Komisia tým potvrdila voľnú kapacitu výrobného odvetvia Únie konkrétne v trhovom segmente UHF < 6 pre prípadné zvýšenie dopytu v budúcnosti.

    (17)

    Jeden vyvážajúci výrobca, spoločnosť Xiamen Xiashun, tvrdil, že Komisia v predbežnom nariadení neposkytla údaje ani analýzu na podporu svojho tvrdenia, že výrobcovia fólie z Únie sa pripravujú na uspokojenie dopytu rozvíjajúceho sa trhu s batériovými fóliami.

    (18)

    Údaje, ktoré svedčia o príprave výrobcov z Únie na uspokojenie dopytu po batériových fóliách, sú prísne dôverné a nemožno ich predložiť vo forme zhrnutia. Tieto projekty ešte nie sú zverejnené a ide preto o vysoko citlivé informácie. Neposkytnutie požadovaných údajov alebo ich analýzy je výsledkom starostlivého hľadania vyvažovania záujmov. Pri zvažovaní záujmu ostatných strán, pokiaľ ide o prístup k týmto informáciám, Komisia dospela k záveru, že aj zhrnutím údajov by došlo k prezradeniu obchodných tajomstiev, ktoré by mohli poškodiť podnikanie príslušných výrobcov z Únie. Požadované údaje teda nemôžu byť poskytnuté.

    (19)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun ďalej tvrdila, že Komisia nezohľadnila údaje o budúcom dopyte po batériových fóliách v Únii, ktoré spoločnosť poskytla na vypočutí 23. februára 2021. Spoločnosť Xiamen Xiashun z poskytnutých údajov vyvodila, že výrobcovia z Únie nemajú kapacitu na uspokojenie dopytu po batériových fóliách, ale uspokojujú dopyt ostatných používateľov upravovaných hliníkových fólií.

    (20)

    Údaje, ktoré spoločnosť Xiamen Xiashun poskytla a na ktoré sa odvoláva, sú jej vlastný odhad maximálneho budúceho dopytu po batériových fóliách na základe verejne dostupného prehľadu plánovaných budúcich projektov týkajúcich sa batérií. V číselných údajoch tohto prehľadu plánovaných projektov sú však zohľadnené viaceré veľké projekty týkajúce sa batérií, ktorých realizácia sa má uskutočniť v neurčitom čase niekedy v budúcnosti. Kapacity projektov, ktoré si spoločnosť Xiamen Xiashun vybrala ako základ pre svoj výpočet, predstavujú potenciálnu maximálnu kapacitu projektu, z čoho vyplýva, že realizovať možno kapacitu až do určitej hodnoty.

    (21)

    Na nasledujúce tri roky spoločnosť Xiamen Xiashun poskytla podstatne nižšie prognózy. Na rozdiel od tvrdení spoločnosti Xiamen Xiashun, Komisia v tabuľke 6 v odôvodnení 273 predbežného nariadenia preukázala značnú voľnú kapacitu výrobného odvetvia Únie. Táto kapacita môže uspokojiť dopyt na rozvíjajúcom sa trhu s batériovými fóliami a zreteľne prevyšuje dopyt podľa odhadu spoločnosti Xiamen Xiashun na nasledujúce tri roky. Súčasná výrobná kapacita výrobcov z Únie nemusí pokrývať celý možný budúci dopyt, keďže výrobcovia môžu zvyšovať svoju výrobnú kapacitu v súlade s dopytom. Komisia preto toto tvrdenie zamietla.

    (22)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun ďalej tvrdila, že v odôvodnení 59 predbežného nariadenia Komisia neprizerala na rozdiely v technických charakteristikách na základe skutočnosti, že neexistuje žiaden veľký vývoz upravovaných hliníkových fólií na použitie ako batériové fólie a že výroba batérií v EÚ je ešte len v začiatkoch.

    (23)

    Tvrdenie sa zamietlo. Komisia technické charakteristiky batériových fólií zohľadnila v odôvodneniach 56 a 57 predbežného nariadenia. V odôvodnení 59 predbežného nariadenia sa len zaoberala požiadavkou spoločnosti Xiamen Xiashun, aby upravované hliníkové fólie na použitie ako batériové fólie boli vylúčené na základe nízkeho objemu vývozu z ČĽR.

    (24)

    Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Gascogne zopakovala svoju požiadavku týkajúcu sa prístupu k informáciám, ktoré Komisia použila pri posúdení v odôvodnení 50 predbežného nariadenia na potvrdenie predaja UHF < 6 od rôznych výrobcov z Únie v komerčných výrobných množstvách, hoci v obmedzenej miere, počas desiatich rokov pred obdobím prešetrovania. Spoločnosť Gascogne požadovala, aby Komisia poskytla prinajmenšom informácie o rozsahu objemu na objasnenie, o aké komerčné výrobné množstvá ide.

    (25)

    Množstvo na komerčnú výrobu si v skutočnosti zakúpil len jeden používateľ, čo predstavuje veľmi malú časť spotreby upravovaných hliníkových fólií v rámci komerčnej výroby. Komisia považovala každú dodávku, ktorá nebola vytvorená výlučne na účely testovania, za komerčnú výrobu.

    (26)

    Keďže trh s UHF < 6 je zjavne novo sa rozvíjajúci trh s nízkym dopytom počas obdobia prešetrovania, predchádzajúci predaj bol len jedným z prvkov, ktoré Komisia posudzovala. Okrem toho posudzovala aj schopnosť a kapacitu výrobného odvetvia Únie tento výrobok zhotovovať, ktoré sa preukázali prostredníctvom nedávnej výroby skúšobných zvitkov. Záujem používateľov o prístup k týmto dôverným údajom, hoci by išlo len o informáciu o rozsahu, preto neprevážil nad záujmom ochrany dôverných informácií. Komisia preto zamietla opakovanú požiadavku o poskytnutie podrobností týkajúcich sa dôverných údajov výrobcu z Únie v súvislosti s predchádzajúcim predajom UHF < 6.

    (27)

    Spoločnosť Gascogne ďalej tvrdila, že nesúhlasí so stanoviskom Komisie vyjadreným v odôvodnení 13 všeobecného konečného poskytnutia informácií, že odmietnutia výrobcov z Únie prijať objednávky na UHF < 6 boli dôsledkom logistických obmedzení a nedostatočnej ponuky, ktoré spôsobila výnimočná situácia v dôsledku pandémie COVID-19 a nasledujúce výrazné oživenie hospodárstva. Spoločnosť Gascogne zopakovala svoje tvrdenie, že odmietnutia ponúk na kúpu UHF < 6 boli bez akýchkoľvek pochybností dôsledkom neschopnosti alebo nevôle výrobcov z Únie vyrábať fólie tejto hrúbky.

    (28)

    Spoločnosť Gascogne citovala len poslednú časť odôvodnenia 13 všeobecného konečného poskytnutia informácií. Na začiatku odôvodnenia 13 Komisia odkazovala nielen na zdokumentované doručenie skúšobného zvitku UHF < 6 od výrobcu z Únie, ale aj na zistenia uvedené v predbežnom nariadení, v ktorom Komisia preukázala schopnosť a kapacitu výrobcov z Únie vyrábať UHF < 6, ako aj na predaj počas posledného desaťročia. Komisia v predbežnom nariadení ďalej objasnila, že trh s UHF < 6 sa rozvíja a počas obdobia prešetrovania bol na ňom obmedzený dopyt, čo vysvetľuje absenciu predaja výrobcov z Únie počas obdobia prešetrovania.

    (29)

    Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Walki tvrdila, že Komisia neposkytla dodatočné údaje, ktoré od nej spoločnosť žiadala v pripomienkach k predbežnému nariadeniu. Po uvedení podrobnejšieho PCN spoločnosť Walki osobitne požadovala tieto údaje: a) percentuálny podiel celkového predaja upravovaných hliníkových fólií s kódom hrúbky PCN 1 navrhovateľov na trhu Únie (hrúbka väčšia ako 5,0 mikrometrov a menšia ako 6,0 mikrometrov alebo rovná 6,0 mikrometrom); b) skutočnú celkovú hmotnosť výrobkov s kódom hrúbky PCN 1, ktorú vyrábajú všetci navrhovatelia v tonách; c) skutočnú hmotnosť upravovaných hliníkových fólií s kódom hrúbky PCN 1 predaných otvorene na trhu EÚ navrhovateľmi v tonách a d) koľkí z piatich navrhovateľov prispeli k hmotnostiam uvedeným v bodoch b) a c).

    (30)

    Ako je uvedené v odôvodneniach 48 až 50 predbežného nariadenia, Komisia zhromaždila nielen údaje pre kód PCN 1, ale aj údaje o UHF < 6, ktoré presne zodpovedali požadovanému vylúčeniu výrobku. Komisia zhromaždila informácie o dopyte zo strany všetkých spolupracujúcich používateľov počas obdobia prešetrovania, ale aj údaje o predaji a výrobe UHF < 6 všetkými spolupracujúcimi výrobcami z Únie. V odôvodnení 50 predbežného nariadenia sa objasňuje, že počas obdobia prešetrovania, odhliadnuc od priamych rokovaní, nedodáva žiaden výrobca z Únie UHF < 6 aktívne na trh, a odkazuje sa len na výrobu skúšobných zvitkov počas obdobia prešetrovania. Okrem toho Komisia odkazovala na komerčné výrobné množstvá v obmedzenom rozsahu počas desiatich rokov pred obdobím prešetrovania. Z týchto informácií jasne vyplýva, že počas obdobia prešetrovania nedošlo k žiadnemu predaju UHF < 6 zo strany výrobcov z Únie zaradených do vzorky. Toto je odpoveďou na všetky otázky, ktoré položila spoločnosť Walki v súvislosti so žiadosťou o vylúčenie. Spoločnosť Walki neodôvodnila, ako by jej získanie požadovaných údajov o hrúbke kódu PCN 1, ktorý zahŕňa aj upravované hliníkové fólie s hrúbkou 6,0 mikrometrov, bolo nápomocné a potrebné v súvislosti s jej žiadosťou o vylúčenie, vzhľadom na to, že cieľové údaje zodpovedajúce žiadosti o vylúčenie Komisia poskytla.

    (31)

    Spoločnosť Walki počas vypočutia po konečnom poskytnutí informácií vysvetlila, že po období prešetrovania v októbri 2021 stále neexistoval aktívny predaj na otvorenom trhu ani uvedenie UHF < 6 na trh európskymi výrobcami. Spoločnosť Walki predložila dôkaz, že po období prešetrovania nedostala pozitívnu odpoveď na žiadosti o cenovú ponuku v prípade UHF < 6, a vysvetlila, že len jeden výrobca z Únie by bol schopný prijímať objednávky na UHF < 6 v komerčnom množstve.

    (32)

    Komisia odkázala na vysvetlenia v konečnom všeobecnom informačnom dokumente, ako je objasnené v uvedenom odôvodnení (28).

    (33)

    Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Xiamen Xiashun tvrdila, že Komisia sa dopustila zjavného nesprávneho posúdenia a konala v rozpore so zásadou dobrej správy vecí verejných, pretože poskytnuté dôkazy nepreskúmala s náležitou starostlivosťou a nestrannosťou a pri formulovaní svojich stanovísk náležite nezohľadnila všetky príslušné dôkazy, a to z toho dôvodu, že neposkytla zmysluplné zhrnutie o plánoch výrobcov z Únie zvýšiť kapacitu s cieľom uspokojiť dopyt po batériových fóliách a zamietla dôkazy, ktoré poskytla spoločnosť Xiamen Xiashun v súvislosti s očakávaným dopytom po batériových fóliách.

    (34)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun tvrdila, že stanovisko Komisie, že „značná voľná kapacita výrobného odvetvia Únie môže uspokojiť dopyt na vznikajúcom trhu s batériovými fóliami“ si protirečilo so stanoviskom, že „údaje, ktoré svedčia o príprave výrobcov z Únie na uspokojenie dopytu po batériových fóliách, sú prísne dôverné a nemožno ich predložiť vo forme zhrnutia, keďže tieto projekty ešte nie sú zverejnené a ide teda o vysoko citlivé informácie“.

    (35)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun okrem toho tvrdila, že Komisia zamietla komplexný prehľad, ktorý spoločnosť poskytla v súvislosti s očakávaným dopytom na základe toho, že realizácia niekoľkých projektov týkajúcich sa batérií sa mala uskutočniť v neurčitom čase niekedy v budúcnosti. Spoločnosť Xiamen Xiashun tvrdila, že ide o podstatnú súčasť údajov súvisiacich s plánovanými projektmi.

    (36)

    Stanovisko Komisie, že výrobné odvetvie Únie môže uspokojiť dopyt na vznikajúcom trhu s batériovými fóliami, súvisí s celkovou voľnou kapacitou valcovní. Údaje, ktoré svedčia o príprave výrobcov z Únie na uspokojenie dopytu po batériových fóliách, súvisia s úsilím výrobného odvetvia Únie vedieť vyrábať v súlade so špecifickými vlastnosťami, ktoré vyžadujú výrobcovia batérií. Poskytnutím zhrnutia o tomto úsilí by Komisia odhalila obchodné stratégie výrobcov z Únie. Predtým uvedené stanoviská si teda neprotirečia. Komisia preto toto tvrdenie zamietla.

    (37)

    Komisia pri posudzovaní prehľadu očakávaného budúceho dopytu, ktorý spoločnosť Xiamen Xiashun poskytla z verejne dostupného zdroja, rozlišovala medzi projektmi vo fáze plánovania so špecifickým časovým rámcom a zamýšľanými projektmi, pri ktorých nie je oznámený rok, v ktorom budú spustené. Nejde o zamietnutie dôkazov, ktoré poskytla spoločnosť Xiamen Xiashun, ale o dôkladnú analýzu skutočného dopytu, ktorý možno očakávať. Posúdenie, či výrobné odvetvie Únie môže splniť očakávaný budúci dopyt, bolo primerane založené na projektoch týkajúcich sa batérií, ktorých realizácia je naplánovaná na konkrétny rok v budúcnosti. Toto tvrdenie sa preto zamietlo.

    2.2.   Záver

    (38)

    Komisia po analýze pripomienok podaných v súvislosti s vymedzením výrobku potvrdila vymedzenie výrobku uvedené v predbežnom nariadení.

    3.   DUMPING

    (39)

    Po predbežnom poskytnutí informácií čínska vláda a dvaja vyvážajúci výrobcovia zaradení do vzorky vyjadrili pripomienky k predbežným zisteniam v oblasti dumpingu.

    3.1.   Normálna hodnota

    3.1.1.   Výrazné deformácie

    (40)

    Čínska vláda a spoločnosť Xiamen Xiashun predložili pripomienky k problematike výrazných deformácií v Číne.

    (41)

    Po prvé, čínska vláda tvrdila, že obsah správy o Číne a spôsob jej používania majú vážne faktické a právne nedostatky. Podľa čínskej vlády je obsah skreslený, jednostranný a bez súvisu s realitou. V správe o Číne sa legitímne konkurenčné výhody čínskych spoločností a normálne inštitucionálne rozdiely medzi Čínou a Európou považujú za základ na určenie významnej deformácie trhu. Čínska vláda okrem toho tvrdila, že prijatím sťažnosti výrobného odvetvia Únie na údajnú deformáciu trhu na základe správy o Číne Komisia poskytla nespravodlivé výhody výrobnému odvetviu Únie, ktoré sú rovnocenné vynášaniu rozsudkov pred súdnym procesom. Čínska vláda ďalej tvrdila, že nahradenie prešetrovaní správami nie je v súlade so základným právnym duchom rovnoprávnosti a spravodlivosti.

    (42)

    V odpovedi na tvrdenie o faktických nedostatkoch správy o krajine Komisia poznamenala, že správa o krajine je komplexný dokument, ktorý je založený na obsiahlych objektívnych dôkazoch vrátane právnych predpisov, nariadení a iných oficiálnych politických dokumentov, ktoré uverejňuje čínska vláda, správ od medzinárodných organizácií, akademických štúdií a článkov vedeckých odborníkov, ako aj ďalších spoľahlivých nezávislých zdrojov. Správa bola zverejnená v decembri 2017, aby všetky zainteresované strany mali dostatok príležitostí vyvrátiť, doplniť alebo pripomienkovať správu a dôkazy, na ktorých je založená. Čínska vláda neposkytla žiadne takéto námietky a podala iba nepodložené zovšeobecňujúce pripomienky.

    (43)

    Pokiaľ ide o argument čínskej vlády, ktorým naznačuje, že vydanie správy o krajine nahradilo skutočné prešetrovanie, Komisia pripomenula, že podľa článku 2 ods. 6a písm. e) základného nariadenia, ak Komisia považuje dôkazy o výrazných deformáciách predložené navrhovateľom za dostatočné, môže na ich základe začať prešetrovanie. K určeniu skutočnej existencie a vplyvu výrazných deformácií a následnému použitiu metodiky predpísanej článkom 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia však dochádza v čase predbežného a/alebo konečného poskytnutia informácií ako výsledku prešetrovania. Existencia a možný vplyv výrazných deformácií sa nepotvrdzujú vo fáze začatia, ako tvrdila čínska vláda, ale až po dôkladnom prešetrovaní, preto sa tento argument zamieta.

    (44)

    Po druhé, čínska vláda poznamenala, že Komisia vydala správy len pre niekoľko vybraných krajín, čo je postačujúce na vzbudenie znepokojenia v súvislosti so zaobchádzaním podľa doložky najvyšších výhod. Čínska vláda okrem toho tvrdila, že Komisia zatiaľ neuverejnila jasné a predvídateľné kritérium na výber krajín alebo sektorov, o ktorých uverejní správy.

    (45)

    Komisia pripomenula, že v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. c) základného nariadenia sa správa o krajine vypracúva, len ak má Komisia podložené informácie naznačujúce možnú existenciu výrazných deformácií v určitej krajine alebo sektore danej krajiny. Komisia mala po schválení nových ustanovení článku 2 ods. 6a základného nariadenia v decembri 2017 takéto informácie o známkach výrazných deformácií v prípade Číny. Komisia uverejnila aj správu o deformáciách v Rusku a nevylučuje, že budú nasledovať ďalšie správy. Keďže sa väčšina prípadov prešetrovania na ochranu obchodu týkala Číny a keďže existovali spoľahlivé informácie o známkach deformácií v tejto krajine, stala sa prvou krajinou, o ktorej Komisia takúto prácu vypracovala. Rusko je krajinou s druhým najväčším počtom prípadov prešetrovania na ochranu obchodu, Komisia preto mala objektívne dôvody vypracovať správy o týchto dvoch krajinách v tomto poradí.

    (46)

    Existencia správy o krajine okrem toho nie je nevyhnutný predpoklad pre začatie prešetrovania podľa článku 2 ods. 6a základného nariadenia. Podľa článku 2 ods. 6a písm. e) základného nariadenia totiž dostatočné dôkazy o výrazných deformáciách v ktorejkoľvek krajine predložené navrhovateľmi, ktoré spĺňajú kritériá článku 2 ods. 6a písm. b), stačia na začatie prešetrovania na tomto základe. Pravidlá týkajúce sa výrazných deformácií sa preto uplatňujú na všetky krajiny bez rozdielu a bez ohľadu na existenciu správy o krajine. V dôsledku toho pravidlá týkajúce sa deformácií v krajine nemôžu predstavovať porušenie zaobchádzania podľa doložky najvyšších výhod. Komisia preto tieto tvrdenia zamietla.

    (47)

    Po tretie, čínska vláda dodala, pokiaľ ide o národné zaobchádzanie, že okrem základného nariadenia v právnych predpisoch EÚ týkajúcich sa vnútorného trhu či hospodárskej súťaže neexistujú pojmy trhových deformácií ani zodpovedajúce štandardy. Čínska vláda preto tvrdila, že Komisia nemá žiadnu právomoc z hľadiska medzinárodného práva ani iných právnych predpisov a postupov v jej výlučnej právomoci na vnútornom trhu či v oblasti regulácie hospodárskej súťaže prešetrovať deformácie v Číne.

    (48)

    Komisia založila svoju metodiku v tomto prešetrovaní na ustanovení článku 2 ods. 6a základného nariadenia. Z právneho hľadiska je irelevantné, že iné európske zákony nepoužívajú pojem výrazných deformácií. Antidumpingová oblasť sa riadi podľa pravidiel antidumpingovej dohody WTO, podľa ktorej sa dumping má posudzovať s ohľadom na dovážané výrobky a ktorá neobsahuje požiadavku na posúdenie domácich trhových podmienok presahujúcich stanovenú analýzu ujmy. Toto tvrdenie bolo preto zamietnuté.

    (49)

    Čínska vláda ďalej poznamenala, že Komisia uplatňuje diskriminačné pravidlá a štandardy voči čínskym spoločnostiam, ak sú v podobnej situácii ako spoločnosti z EÚ, okrem iného vrátane nespravodlivých štandardov týkajúcich sa dôkazov a dôkazného bremena. Komisia pritom nevyhodnotila, či sa trhové deformácie nevyskytujú v EÚ alebo členských štátoch. Tieto postupy ako celok závažne narušili spoľahlivosť a legitimitu analýzy a záverov Komisie v hlavných bodoch antidumpingových prešetrovaní, pokiaľ ide o dumping a výpočet ujmy. Postačuje to preto na vznik obáv v súvislosti s možným porušením povinností národného zaobchádzania podľa pravidiel WTO.

    (50)

    Čínska vláda neposkytla žiadne vysvetlenie ani dôkazy týkajúce sa údajných diskriminačných pravidiel zameraných proti čínskym spoločnostiam. Komisia preto nepovažovala tieto tvrdenia za odôvodnené. Pokiaľ ide o údajné deformácie v rámci EÚ, Komisia konštatovala, že okrem toho, že toto tvrdenie čínskej vlády je zovšeobecňujúce a nepodložené, deformácie prítomné v EÚ a ovplyvňujúce spoločnosti v EÚ nie sú predmetom analýzy podľa článku 2 ods. 6a základného nariadenia, ktorá sa týka vyvážajúcej krajiny. Preto je táto koncepcia z pohľadu výrobného odvetvia Únie v konkrétnom kontexte antidumpingového prešetrovania z právneho hľadiska irelevantná. Toto tvrdenie bolo preto zamietnuté.

    (51)

    Po štvrté, čínska vláda tvrdila, že ustanovenia článku 2 ods. 6a základného nariadenia nie sú v súlade s článkom 2.2 antidumpingovej dohody, v ktorom sa stanovuje úplný zoznam situácií, v ktorých možno vytvoriť normálnu hodnotu, a výrazné deformácie nie sú do uvedeného zoznamu zahrnuté. Čínska vláda ďalej tvrdila, že aj používanie údajov z vhodnej reprezentatívnej krajiny alebo medzinárodných cien na vytvorenie normálnej hodnoty podľa článku 2 ods. 6a základného nariadenia je v rozpore s článkom 6 ods. 1 písm. b) dohody GATT a článkom 2.2 antidumpingovej dohody, najmä s článkom 2.2.1.1. Čínska vláda ďalej tvrdila, že podľa pravidiel WTO treba pri vytváraní normálnej hodnoty použiť výrobné náklady v krajine pôvodu, ktoré sa zvýšia o primeranú sumu na predajné, všeobecné a administratívne náklady a zisk. Článkom 2 ods. 6a základného nariadenia sa rozšíril rozsah zdrojov údajov o výrobné náklady a náklady na predaj vo vhodnej reprezentatívnej krajine alebo o medzinárodné ceny, náklady alebo referenčné hodnoty. Podľa čínskej vlády to bolo nad rámec pravidiel WTO. Z tohto dôvodu, bez ohľadu na to, či článok 2 ods. 5 základného nariadenia je v súlade s pravidlami WTO alebo nie, Komisia by v prípade tzv. trhových deformácií nemala vytvárať normálnu hodnotu podľa článku 2 ods. 6a základného nariadenia.

    (52)

    Komisia sa domnieva, že ustanovenie článku 2 ods. 6a je v súlade so záväzkami Európskej únie v rámci WTO. Komisia zastáva názor, že v súlade s objasneniami Odvolacieho orgánu v spore DS473 EÚ – bionafta (Argentína) ustanovenia základného nariadenia, ktoré sa vo všeobecnosti uplatňujú na všetkých členov WTO, a najmä jeho článok 2 ods. 5 druhý pododsek, umožňujú použitie náležite upravených údajov z tretej krajiny, pokiaľ sú tieto úpravy nevyhnutné a opodstatnené. Komisia preto toto tvrdenie zamietla.

    (53)

    Čínska vláda tvrdila, že Komisia v tomto prípade priamo ignorovala záznamy čínskych vývozcov, čo je v rozpore s článkom 2.2.1.1 antidumpingovej dohody. Čínska vláda tvrdila, že Odvolací orgán v spore DS473 EÚ – bionafta (Argentína) a porota v spore DS494 EÚ – Metodiky úpravy nákladov II (Rusko) tvrdili, že podľa článku 2.2.1.1 antidumpingovej dohody, pokiaľ záznamy uchovávané prešetrovaným vývozcom alebo výrobcom, v prijateľných medziach, presne a spoľahlivo zodpovedajú všetkým skutočným nákladom, ktoré konkrétnemu výrobcovi alebo vývozcovi vznikli v súvislosti s prešetrovaným výrobkom, prešetrujúci orgán by mal takéto záznamy použiť na určenie výrobných nákladov prešetrovaných výrobcov.

    (54)

    Komisia pripomenula, že spory DS473 a DS494 sa netýkali uplatňovania článku 2 ods. 6a základného nariadenia, ktorý je príslušným právnym základom na určovanie normálnej hodnoty v tomto prešetrovaní. Tieto spory sa takisto týkali iných skutkových situácií, než je skutková situácia týkajúca sa existencie výrazných deformácií. Toto tvrdenie bolo preto zamietnuté.

    (55)

    Čínska vláda okrem toho tvrdila, že v prešetrovaní, ktoré Komisia uskutočnila na základe článku 2 ods. 6a základného nariadenia, sa v tomto prípade použil dvojaký meter. Podľa čínskej vlády Komisia odmietla akceptovať údaje o nákladoch čínskych vývozcov z dôvodu, že na čínskom trhu existujú výrazné trhové deformácie, akceptovala však údaje reprezentatívnej krajiny, ktoré použila ako náhradu za údaje čínskych výrobcov bez toho, aby akokoľvek vyhodnotila, či tieto náhradné údaje nemôžu byť ovplyvnené trhovými deformáciami. Podľa čínskej vlády je to dôkaz o „dvojakom metri“. Čínska vláda tvrdila, že tento prístup nezaručuje spoľahlivosť príslušných nákladov vo vybranej reprezentatívnej krajine. Navyše nie je možné pravdivo vyjadriť náklady výrobcov v krajine pôvodu.

    (56)

    A napokon čínska vláda doplnila, že aj v EÚ a v jej členských štátoch existujú iniciatívy v oblasti rozvoja, ktoré sú podobné čínskym päťročným plánom, ako je nová priemyselná stratégia či nemecká iniciatíva Priemysel 4.0 atď. Podľa oficiálnych zdrojov hliníkový priemysel na svojom vnútornom trhu v období 2017 – 2020 využíval takmer 200 rôznych opatrení štátnej pomoci, ktoré poskytovali členské štáty EÚ a ktoré schválila Komisia.

    (57)

    Komisia pripomenula, že počas prešetrovania zvažovala, či sa v spise nachádzajú prvky, ktoré by poukazovali na existenciu akýchkoľvek deformácií v reprezentatívnych krajinách, hlavne pokiaľ ide o hlavné suroviny používané na výrobu dotknutého výrobku, napríklad či podliehajú vývozným obmedzeniam. Počas prešetrovania mali navyše všetky strany dosť príležitostí vyjadriť svoje pripomienky k vhodnosti potenciálnych reprezentatívnych krajín, o ktorých Komisia uvažuje. Komisia najmä uverejňuje dva záznamy do spisu o vhodnosti možných reprezentatívnych krajín a predbežnom výbere vhodnej krajiny v rámci prešetrovania. Tieto záznamy sú k dispozícii všetkým stranám na pripomienkovanie. Aj v tomto prípade mala čínska vláda a všetky ostatné strany možnosť podať tvrdenia a predložiť dôkazy, že zvažované možné reprezentatívne krajiny sú ovplyvnené výraznými deformáciami, a preto nie sú vhodné na účely prešetrovania.

    (58)

    Komisia konštatovala, že podľa článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia, sa analyzuje potenciálny vplyv jedného alebo viacerých deformujúcich faktorov vymenovaných v uvedenom ustanovení z hľadiska cien a nákladov vo vyvážajúcej krajine. Štruktúra nákladov a mechanizmy tvorby cien na iných trhoch, napríklad finančná podpora, ktorá sa má v EÚ údajne poskytovať, sú v tomto konaní absolútne irelevantné (aj keby k nim dochádzalo, quod non (5)). Toto tvrdenie je teda nepodložené a bolo zamietnuté.

    (59)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun predložila niekoľko pripomienok, pokiaľ ide o existenciu výrazných deformácií.

    (60)

    Po prvé, spoločnosť Xiamen Xiashun konštatovala, že odôvodnenie 97 predbežného nariadenia sa odvoláva na internetový článok, podľa ktorého spoločnosť Xiamen Xiashun aktívne podporuje budovanie strany a prácu odborových zväzov. Spoločnosť Xiamen Xiashun konštatovala, že výklad tohto článku by mohol znamenať jedine to, že spoločnosť Xiamen Xiashun zaisťuje pre svojich pracovníkov v odborových zväzoch, či už sú členmi strany alebo nie, možnosť vykonávať ich činnosti v rámci podniku. Spoločnosť Xiamen Xiashun však zdôraznila, že výraz „rozhodovanie“ neznamená, že členovia strany alebo odborový zväz má akúkoľvek možnosť vyjadriť sa k riadeniu a správe spoločnosti, k stanovovaniu cien nákupov surovín či k predaju výrobkov. V dôsledku toho by sa na základe tohto znenia nemal robiť žiadny záver o vládnej kontrole alebo o deformácii trhu.

    (61)

    Okrem toho spoločnosť Xiamen Xiashun namietala proti zisteniam Komisie v odôvodnení 97 predbežného nariadenia, v ktorom sa vysvetľuje, že skutočnosť, že sú v spoločnosti členovia strany, neznamená, že spoločnosť riadia. Spoločnosť Xiamen Xiashun konštatovala, že je právne povinná umožniť členom strany organizovať činnosti budovania strany, čo však neznamená, že členovia strany majú nad spoločnosťou akýkoľvek vplyv. Dodala, že každá osoba môže vyznávať náboženstvo alebo patriť k politickej strane podľa svojho výberu, pričom to nemá žiadny vplyv na rozhodovanie v podniku. Spoločnosť okrem toho zdôraznila, že skutočnosť, že sa v nej organizujú činnosti budovania strany neznamená, že členovia Komunistickej strany Číny patria k riadiacim pracovníkom spoločnosti. Spoločnosť Xiamen Xiashun napokon vysvetlila, že preklad výrazu „budovanie strany“ zo strany Komisie je chybný a že k činnostiam členov Komunistickej strany Číny v spoločnosti patria najmä tie činnosti, ktoré sa týkajú študovania vládnych politík, poskytovania stanoviska a poradenstva ich straníckej organizácii, či dokonca aj niektoré zábavné činnosti. Dodala, že v zázname nebolo nič, čo by naznačovalo, že Komunistická strana Číny ovláda oslovené spoločnosti. Spoločnosť Xiamen Xiashun po konečnom poskytnutí informácií uvedené pripomienky zopakovala.

    (62)

    Komisia najskôr zistila, že činnosti straníckeho výboru pôsobiaceho v spoločnosti Xiamen Xiashun sa v článku citovanom v odôvodnení 97 predbežného nariadenia jasne opisujú ako „rozhodovanie“. V tomto článku sa neanalyzuje, ani podrobne nevykladá, čo výraz „rozhodovanie“ znamená. Komisia však pripomína, že podľa článku 2 ods. 6a prvej a druhej zarážky sú toto dva prvky podstatné na posúdenie existencie výrazných deformácií v krajine: „príslušný trh zásobovaný do značnej miery podnikmi, ktoré vlastnia, ovládajú, nad ktorými vykonávajú dozor alebo ktoré usmerňujú orgány vyvážajúcej krajiny“ a „prítomnosť štátu vo firmách, ktorá mu umožňuje zasahovať do cien alebo nákladov“. Zapojenie straníckeho výboru do „rozhodovania“ v spoločnosti Xiamen Xiashun patrí medzi obe tieto kritériá. Požiadavka, aby štát v spoločnosti svojou prítomnosťou zasahoval do cien a nákladov, neznamená, že štát priamo určuje ceny predávaného tovaru, ale skôr to, že v dôsledku prítomnosti a zapojenia členov strany v spoločnosti môže táto spoločnosť očakávať priaznivejšie zaobchádzanie a podporu zo strany verejných orgánov, čo môže mať nepriamy vplyv na jej náklady a ceny. Okrem toho, prítomnosť členov Komunistickej strany Číny v spoločnosti a skutočnosť, že spoločnosť umožňuje činnosti budovania strany a ich zapojenie do „rozhodovania“, je jasným ukazovateľom, že táto spoločnosť nie je nezávislá od štátu a je zodpovedná konať skôr v súlade s politikou Komunistickej strany Číny ako podľa trhových síl. Toto tvrdenie sa preto zamieta.

    (63)

    Hoci skutočne každý zamestnanec má v zásade právo vyznávať náboženstvo alebo patriť k politickej strane podľa svojho výberu, fakticky je situácia v Číne odlišná, keďže Čína je štátom jednej strany a Komunistická strana Číny je rovnocenná so štátom a jeho vládou (6). Prítomnosť členov Komunistickej strany Číny v spoločnosti, ktorí organizujú pravidelné činnosti „budovania strany“ a majú práva v oblasti „rozhodovania“, ako sa uvádza v odôvodneniach 50 a 52, znamená prítomnosť štátu v spoločnosti. Pokiaľ ide o činnosti straníckeho výboru, Komisia najskôr konštatuje, že činnosti „budovania strany“ sa v rámci Komisie používajú v zmysle „činností na posilnenie ducha strany v spoločnosti“ alebo „rozvoja činností súvisiacich so stranou s cieľom zabezpečiť celkové vedenie strany“ v súlade s oficiálnymi usmerneniami (7). Komisia pripomína, ako už bolo vysvetlené v odôvodnení 52, že stranícke výbory v spoločnosti majú minimálne nepriamy, aj keď aspoň potenciálne rušivý vplyv, a to v dôsledku úzkeho prepojenia medzi štátom a Komunistickou stranou Číny.

    (64)

    Po druhé, spoločnosť Xiamen Xiashun spochybnila záver Komisie v odôvodnení 166 predbežného nariadenia týkajúci sa toho, že spoločnosť Xiamen Xiashun podlieha deformáciám na úrovni celej krajiny, pokiaľ ide o prácu. Spoločnosť Xiamen Xiashun namietala, že jej mzdy sú výrazne vyššie ako mzdy jej konkurentov. Okrem toho spoločnosť Xiamen Xiashun zistila, že preukázať dôkazné bremeno uložené vyvážajúcim výrobcom s cieľom vyvrátiť údajný de facto predpoklad existencie „výrazných deformácií“ je už také náročné, že je nemožné, aby ho znášala akákoľvek jednotlivá spoločnosť. Spoločnosť Xiamen Xiashun konštatovala, že v praxi to znamená, že: i) nie je úplne jasné, akým spôsobom a akými dôkazmi by jednotlivá spoločnosť mohla vyvrátiť predpoklad, že sú deformované jej nákladové položky, ako sú náklady práce; a ii) aj keby sa poskytli špecifické faktické dôkazy, ktoré by porovnateľne poukazovali na výrazné rozdiely v nákladoch medzi vyvážajúcimi výrobcami, nebude to viesť k tomu, aby Komisia spochybnila svoje zistenia prima facie, pokiaľ ide o existenciu „výrazných deformácií“.

    (65)

    Komisia pripomenula, ako sa uvádza v oddiele 3.3.1.7 predbežného nariadenia, že mzdy v Číne sú okrem iného deformované v dôsledku obmedzení mobility z dôvodu systému registrácie domácností (tzv. chukchou), ako aj v dôsledku nedostatočného zastúpenia nezávislých odborových zväzov a nedostatočného kolektívneho vyjednávania. Keďže zistenia Komisie v oddiele 3.3.1.7 poukazujú na prítomnosť horizontálnych deformácií na čínskom trhu práce v celej krajine, závažnosť týchto deformácií vedie k záveru, že mzdové náklady v Číne sú vo všeobecnosti deformované. V spise nie sú žiadne prvky, na základe ktorých by bolo možné s určitosťou preukázať, že domáce mzdové náklady spoločnosti Xiamen Xiashun neboli narušené deformáciami na trhu práce. Po prvé, spoločnosť Xiamen Xiashun nepredložila žiadny dôkaz o tom, ako tieto horizontálne deformácie nemajú vplyv na jej náklady práce, napríklad dokázaním, že jej zamestnanci neboli zasiahnutí systémom tzv. chukchou, že existovali nezávislé odborové zväzy a že dochádzalo ku kolektívnemu vyjednávaniu. Okrem toho neexistoval žiadny dôkaz o tom, že jej mzdy boli v súlade s trhovými zásadami, keďže v tejto súvislosti nepredložila žiadne údaje. Okrem toho určitá úroveň miezd v porovnaní so mzdami konkurentov v tom istom odvetví sama osebe nenaznačuje, že by horizontálne deformácie na trhu práce v ČĽR na úrovni celej krajiny nenarušili úroveň miezd spoločnosti Xiamen Xiashun.

    (66)

    Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Xiamen Xiashun zopakovala, že jej mzdy sú výrazne vyššie ako mzdy jej konkurentov a že tento rozdiel v úrovni miezd by mal predstavovať dôkaz, že nepodlieha údajným deformáciám.

    (67)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun neposkytla žiaden konkrétny dôkaz o tom, že nepodlieha deformáciám mzdových nákladov na úrovni celej krajiny, ako je uvedené v oddiele 3.3.1.7 predbežného nariadenia. Preto z pohľadu Komisie existencia určitej úrovne miezd v porovnaní so mzdami konkurentov v tom istom odvetví sama osebe nenaznačuje, že by horizontálne deformácie na trhu práce v ČĽR na úrovni celej krajiny nenarušili úroveň miezd tohto vyvážajúceho výrobcu. Inými slovami, aj keď sú mzdy tohto vyvážajúceho výrobcu vyššie ako mzdy jeho konkurentov, nesvedčí to o tom, že by na túto úroveň miezd nemali vplyv deformácie na trhu práce v ČĽR.

    (68)

    Pokiaľ ide o tvrdenie, že nie je možné, aby vyvážajúci výrobcovia vyvrátili údajný de facto predpoklad existencie výrazných deformácií, Komisia vyjadrila rozhodný nesúhlas. Po prvé, neexistuje žiadna de facto predpokladaná domnienka, pretože Komisia pri každom prešetrovaní veľmi podrobne posudzuje existenciu výrazných deformácií majúcich vplyv na výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania, a príslušných vyvážajúcich výrobcov, pričom sa rovnomerne zohľadňujú všetky dôkazy dostupné v spise. Okrem toho, ak existujú tvrdenia, že horizontálne deformácie nemajú vplyv na niektoré domáce náklady podľa článku 2 ods. 6a písm. a) tretej zarážky základného nariadenia, Komisia ich starostlivo a podrobne analyzuje, ako to jasne dokazuje dĺžka trvania analýz v tomto prešetrovaní, ako aj vo všetkých ostatných prešetrovaniach týkajúcich sa ČĽR. Ak by bol v spise dôkaz o tom, že spoločnosť Xiamen Xiashun nebola ovplyvnená deformáciami na úrovni celej krajiny prítomnými na čínskom trhu práce, Komisia by celkom iste použila vlastné náklady práce tejto spoločnosti v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. a) treťou zarážkou základného nariadenia.

    (69)

    Po tretie, spoločnosť Xiamen Xiashun poznamenala, že skutočnosť, že Komisia systematicky nezohľadňovala náklady práce čínskych vyvážajúcich výrobcov, dokazuje, že článok 2 ods. 6a základného nariadenia je nezlučiteľný s článkom 2.2 a článkom 2.2.1.1 antidumpingovej dohody. Je to z toho dôvodu, že v článku 2 ods. 6a základného nariadenia sa uvádza, že sa systematicky ignorujú náklady a ceny, a to bez preskúmania toho, či sú splnené podmienky stanovené v článku 2.2 antidumpingovej dohody.

    (70)

    Komisia pripomenula, že pri každom prešetrovaní majú všetky strany príležitosť poskytnúť dôkazy k všetkým príslušným prvkom vrátane tvrdenia, že niektoré výrobné faktory nie sú deformované, v súlade s článkom 2 ods. 6a treťou zarážkou základného nariadenia. Ako sa vysvetľuje v odôvodneniach 55 a 56, Komisia systematicky nezavrhuje náklady práce čínskych vyvážajúcich vývozcov, ale podrobne analyzuje údaje v každom prípade, keď strana vydá tvrdenie o neexistencii deformácií, s cieľom overiť, či je vyvážajúci výrobca zasiahnutý výraznými deformáciami (8). Toto tvrdenie sa preto zamieta.

    (71)

    Po štvrté, spoločnosť Xiamen Xiashun konštatovala, že v odôvodnení 155 predbežného nariadenia Komisia uviedla, že spoločnosť Xiamen Xiashun získala určité ocenenia alebo formálne uznania, čo znamená, že na ich získanie potrebovala spĺňať kritériá oprávnenosti vrátane dodržiavania oficiálnej línie čínskej vlády a dodržiavania oficiálnych vládnych stratégií a politík. Spoločnosť Xiamen Xiashun zdôraznila, že tieto uznania sú len oceneniami, ktoré spoločnosť získala, a hoci na to musela spĺňať určité požiadavky, nebolo to kontrolované zo strany vlády. Spoločnosť Xiamen Xiashun doplnila, že v zázname nebol žiadny dôkaz, ktorý by naznačoval, že by jej vláda nariadila stanoviť nákupnú cenu surovín alebo predajnú cenu jej výrobkov v rozpore s trhovými podmienkami.

    (72)

    Ako už Komisia vysvetlila v odôvodnení 155 predbežného nariadenia, oceneniami a označeniami získanými spoločnosťou Xiamen Xiashun sa nielenže uznávajú úspechy tejto spoločnosti, ale takisto sa nimi aj jasne vyžaduje, aby konala v súlade s oficiálnou politikou vlády. Ako dosvedčujú citácie v odôvodnení 155 predbežného nariadenia, len spoločnosti, ktoré prísne dodržiavajú líniu vlády sú oprávnené na ocenenia získané spoločnosťou Xiamen Xiashun, ako je napríklad označenie nosný podnik provincie Fu-ťien.

    (73)

    Po piate, spoločnosť Xiamen Xiashun tvrdila a zopakovala to aj po konečnom poskytnutí informácií, že Komisia v odôvodnení 157 predbežného nariadenia dospela k záveru, že spoločnosť Xiamen Xiashun podliehala deformáciám na úrovni celej krajiny, pokiaľ ide o konkurzné konanie, vzhľadom na neexistenciu dôkazov o opaku. Spoločnosť Xiamen Xiashun poukázala na skutočnosť, že ako úspešný podnik, nemôže dokázať, že nepodlieha deformáciám, pokiaľ ide o konkurzné konanie.

    (74)

    Ako sa vysvetľuje v odôvodnení 157 predbežného nariadenia, problém s konkurzným právom v Číne spočíva v neprimeranom presadzovaní týchto zákonov a v úlohe, ktorú štát zastáva v insolvenčnom konaní. Pri každom prešetrovaní majú strany príležitosť poskytnúť dôkazy k všetkým príslušným prvkom a Komisia podrobne analyzuje údaje v každom prípade, keď strana vydá tvrdenie o neexistencii deformácií, s cieľom overiť, či je vyvážajúci výrobca zasiahnutý výraznými deformáciami. Toto tvrdenie sa preto zamieta.

    (75)

    Po šieste, spoločnosť Xiamen Xiashun uviedla, že v odôvodnení 162 predbežného nariadenia Komisia uviedla, že spoločnosť Xiamen Xiashun zriadila spoločný podnik so štátom vlastneným podnikom, pričom dospela k záveru, že úzko spolupracuje s čínskym štátom a že deformácie na úrovni celej krajiny sa takisto vzťahujú aj na jej dodávateľov. Spoločnosť Xiamen Xiashun uviedla, že je po celom svete veľmi bežné, že súkromné spoločnosti podnikajú spoločne so štátom vlastnenými podnikmi alebo vládnymi agentúrami, a že to neznamená, že druhá strana je nútená odovzdať vláde kontrolu nad svojím podnikaním. V prípade spoločnosti Xiamen Xiashun sa spoločný podnik so štátom vlastneným podnikom prevádzkuje výlučne podľa stanov akciovej spoločnosti a čínskeho práva obchodných spoločností. Spoločnosť Xiamen Xiashun zdôraznila, že v zázname nie sú žiadne dôkazy, z ktorých by vyplývalo, že vláda kontroluje a riadi stanovovanie cien výrobkov, ponuku a dopyt po surovinách, či každodennú prevádzku spoločného podniku.

    (76)

    Komisia síce súhlasí s tým, že spoločné podniky medzi súkromnými podnikmi a štátom vlastnenými podnikmi sú po celom svete veľmi bežné, úloha štátom vlastnených podnikov v Číne je však veľmi špecifická, ako sa uvádza v oddiele 3.3.1.3 predbežného nariadenia. Dodatočným vhodným zobrazením rušivého vplyvu štátom vlastnených podnikov v Číne na ceny a náklady je citácia z článku, ktorý bol zverejnený na webovom sídle čínskej vlády: „Rozsiahly rozvoj štátom vlastnených podnikov v kľúčových technologických a strategických odvetviach priniesol prospech a podporil súkromné podniky v mnohých aspektoch, ako je cenová inkluzivita, prenos talentov, presahovanie technológií a záchrana kapitálu.“ (9) Slová „prospech“, „podpora“, „cenová inkluzivita“ a „záchrana kapitálu“ uvedené v tomto článku jasne poukazujú na rušivý vplyv spolupráce medzi štátom vlastnenými podnikmi a súkromnými podnikmi na čínskom trhu. Na základe konečného poskytnutia informácií spoločnosť Xiamen Xiashun zopakovala svoje pripomienky, no neposkytla žiadny dôkaz, ktorým by vyvrátila závery Komisie.

    3.1.2.   Reprezentatívna krajina

    (77)

    Komisia v predbežnom nariadení vybrala za reprezentatívnu krajinu Turecko v súlade s článkom 2 ods. 6a základného nariadenia. Podrobnosti o metodike použitej na výber boli uvedené v prvej a druhej poznámke, ktoré boli stranám sprístupnené v otvorenom spise 25. novembra 2020 a 17. marca 2021 (ďalej len „prvá poznámka“ a „druhá poznámka“), a v odôvodneniach 170 až 197 predbežného nariadenia.

    (78)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun, ako aj spoločnosť Donghai opakovane spochybnili výber Komisie použiť údaje spoločností vyrábajúcich hliníkové výlisky ako referenčnú hodnotu pre predajné, všeobecné a administratívne náklady a zisk. Podľa názoru týchto strán hliníkové výlisky nie sú podobné upravovaným hliníkovým fóliám a medzi týmito dvomi výrobkami existujú podstatné rozdiely z hľadiska ich použitia, výrobných nákladov a výrobných faktorov. Spoločnosť Xiamen Xiashun ďalej tvrdila, že rozdiely ovplyvnili zisk a predajné, všeobecné a administratívne náklady spoločností, a preto by sa zisk a predajné, všeobecné a administratívne náklady spoločností vyrábajúcich hliníkové výlisky nemali používať na stanovenie normálnej hodnoty. Komisia by podľa spoločnosti Donghai mala zúžiť svoj výber iba na spoločnosti pôsobiace v odvetví výroby upravovaných hliníkových fólií. Navyše spoločnosť Donghai takisto tvrdila, že vybraná spoločnosť z reprezentatívnej krajiny musí podľa článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia vyrábať prešetrovaný výrobok. Spoločnosť Xiamen Xiashun zopakovala rovnaké tvrdenia aj po konečnom poskytnutí informácií.

    (79)

    Po prvé, treba pripomenúť posúdenie Komisie v odôvodneniach 184 až 190 predbežného nariadenia, v ktorých sa opisuje výber odvetvia hliníkových výliskov a tureckých výrobcov v tomto odvetví. Hoci Komisia uznala, že určité vlastnosti, konečné použitia, výrobné procesy a výrobné náklady upravovaných hliníkových fólií a hliníkových výliskov nemusia byť totožné, treba pripomenúť, že tieto aspekty treba chápať ako celok, aby sa určilo, či výrobok alebo odvetvie patrí do rovnakej všeobecnej kategórie a/alebo odvetvia prešetrovaného výrobku. Navyše v rámci odpovede na tvrdenie spoločnosti Donghai týkajúce sa používania údajov iba od výrobcov upravovaných hliníkových fólií Komisia pripomenula, že podľa článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia sa vyžaduje nájsť len zodpovedajúce náklady na výrobu a predaj, ako aj primeranú úroveň predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a ziskov v primeranej reprezentatívnej krajine. Použitie údajov od spoločností vyrábajúcich úplne rovnaký výrobok, ako je dotknutý výrobok, sa týmto ustanovením nenariaďuje.

    (80)

    Po druhé, treba pripomenúť, že pri uplatňovaní článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia má Komisia diskrečnú právomoc, pokiaľ ide o výber spoločností v reprezentatívnej krajine. V rámci tejto diskrečnej právomoci a ako sa uvádza v predbežnom nariadení (pozri odôvodnenia 182, 188 a 192) bez údajov preukazujúcich primeranú úroveň predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a zisku výrobcov upravovaných hliníkových fólií v potenciálnych reprezentatívnych krajinách Komisia môže v prípade potreby zvážiť aj výrobcov vyrábajúcich výrobok v rovnakej všeobecnej kategórii a/alebo odvetví výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania.

    (81)

    Spoločnosti Xiamen Xiashun a Donghai takisto napadli rozhodnutie Komisie nezohľadniť údaje tureckého výrobcu upravovaných hliníkových fólií (10), keďže jeho zisk bol blízko prahu rentability. Podľa nich je to v rozpore s prístupom Komisie prijatým pri prešetrovaní hliníkových výliskov, keď Komisia pri stanovovaní primeranej hodnoty predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a zisku vzala do úvahy všetky ziskové spoločnosti bez ohľadu na úroveň ich zisku, pokiaľ nevykazovali stratu (11).

    (82)

    Treba pripomenúť, že uvedený turecký výrobca upravovaných hliníkových fólií bol jedinou spoločnosťou, ktorá mala verejne dostupné údaje za rok 2019 (obdobie, ktoré sa čiastočne prekrýva s obdobím prešetrovania). Zisk tesne nad prahom rentability jedinej spoločnosti nemožno považovať za primeraný, najmä vzhľadom na úroveň zisku dosahovanú skupinou iných tureckých spoločností pôsobiacich v tom istom období v odvetví hliníka. V dôsledku toho, ako sa poznamenalo v predbežnom nariadení (odôvodnenie 192), Komisia usúdila, že použitie zoskupených a vážených finančných údajov skupiny spoločností s primeranými údajmi o zisku je na účely zistenia primeranej výšky predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a zisku vhodnejšie ako použitie údajov jediného výrobcu, ktorého úroveň ziskov sa nezdá príznačná pre hospodársku situáciu v odvetví. Komisia preto toto tvrdenie zamietla.

    3.1.3.   Zdroje použité na stanovenie nedeformovaných nákladov na výrobné faktory

    (83)

    Komisia stanovila podrobnosti týkajúce sa zdrojov použitých na stanovenie normálnej hodnoty v odôvodneniach 198 až 223 predbežného nariadenia. Po uverejnení predbežného nariadenia niekoľko strán predložilo pripomienky k rôznym zdrojom použitým na stanovenie normálnej hodnoty.

    3.1.3.1.   Suroviny

    (84)

    Spoločnosť Donghai považovala prístup Komisie k používaniu databázy GTA za nevhodný, keďže boli verejne dostupné presnejšie náhradné hodnoty. Spoločnosť spochybnila najmä hodnoty databázy GTA týkajúce sa zvitkov valcovaných za studena a navrhla alternatívne referenčné ceny na základe správy CRU (12). V rámci odpovede na predbežné poskytnutie informácií však spoločnosť Donghai len zopakovala tvrdenie, ktoré už bolo poskytnuté v odpovedi na druhú poznámku, pričom nepredniesla žiadne nové skutkové či právne prvky. Tvrdenia spoločnosti Donghai preto boli zamietnuté a zistenia uvedené v odôvodneniach 214 až 217 predbežného nariadenia boli potvrdené.

    (85)

    Spoločnosť Donghai mala opakovane problém aj s referenčnou hodnotou šrotu. Podľa nej by mala byť referenčná cena šrotu stanovená na základe odkazu na ceny hliníkových ingotov. Komisia v predbežnom nariadení (pozri odôvodnenia 211 až 212) podrobne opísala dôvody pre použitie referenčnej hodnoty z databázy GTA pre hliníkový šrot namiesto referenčnej hodnoty pre hliníkové ingoty. Keďže spoločnosť Donghai neposkytla žiadne nové dôkazy o tom, prečo by Komisia nemala použiť hodnotu uvedenú v databáze GTA, Komisia toto tvrdenie zamietla a zachovala svoje zistenia, ako sa uvádzajú v odôvodneniach 211 až 212 predbežného nariadenia.

    (86)

    Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Donghai predložila niektoré tvrdenia aj v súvislosti s bituminóznym uhlím.

    (87)

    Komisia objasňuje, že bituminózne uhlie nie je výrobným faktorom dotknutého výrobku, takže pre bituminózne uhlie nebola stanovená žiadna referenčná hodnota. Tvrdenie sa preto zamietlo.

    (88)

    Spoločnosti Xiamen Xiashun aj Donghai takisto tvrdili, že Komisia sa v predbežnom nariadení výslovne domnievala, že cena jednej zo surovín na výrobu upravovaných hliníkových fólií, hliníkového ingotu, sa na účely článku 7 ods. 2a základného nariadenia považovala za nedeformovanú, pričom pripomenula, že nákupná cena za ingoty zaplatená vyvážajúcimi výrobcami zaradenými do vzorky „nebola výrazne pod úrovňou referenčnej ceny na reprezentatívnych medzinárodných trhoch“ (13). Podľa názoru strán mala preto Komisia použiť skutočnú cenu, ktorú vyvážajúci výrobcovia zaplatili za ingoty, namiesto referenčnej hodnoty na základe údajov databázy GTA.

    (89)

    Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Xiamen Xiashun zopakovala toto tvrdenie.

    (90)

    Komisia pripomenula, že výpočet normálnej hodnoty a posúdenie súvisiace s uplatňovaním pravidla nižšieho cla predstavujú rôzne analýzy založené na odlišných ustanoveniach základného nariadenia. Závery dosiahnuté podľa článku 2 ods. 6 písm. a) sa zakladajú na niekoľkých faktoroch. Patrí sem posúdenie potenciálneho vplyvu jedného alebo viacerých prvkov uvedených v článku 2 ods. 6a písm. b) základného nariadenia, ako sú napríklad verejné politiky, zasahovanie verejných orgánov do trhov, prítomnosť štátu vo firmách atď. Pri celkovom posúdení existencie deformácií sa môže prihliadať aj na všeobecný kontext a situáciu v krajine. V súlade s týmto článkom Komisia zistila, že odvetvie hliníka v ČĽR bolo potenciálne ovplyvnené výraznými deformáciami (odôvodnenia 143 a 169 predbežného nariadenia), a preto sa normálna hodnota musela vytvoriť na základe výrobných nákladov a nákladov na predaj odrážajúcich nedeformované ceny alebo referenčné hodnoty. Skutočnosť, že priemerná nákupná cena tejto suroviny v ČĽR pre vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky nebola výrazne pod úrovňou referenčnej ceny v reprezentatívnej krajine, a to v priemere v rozsahu [0 % – 5 %], automaticky neznamená, že možno s určitosťou preukázať, že náklady vyvážajúcich výrobcov neboli deformované. V skutočnosti podľa článku 7 ods. 2a základného nariadenia Komisia posudzuje iba cenovú úroveň konkrétneho vstupu na domácom trhu a to, či je cenová hladina takéhoto vstupu na domácom trhu „výrazne nižšia“ v porovnaní s medzinárodnou referenčnou hodnotou, ktorá oprávňuje neuplatnenie pravidla nižšieho cla. Toto porovnanie domácich a medzinárodných cien podľa článku 7 ods. 2a má iný účel a kontext ako výpočet normálnej hodnoty na základe článku 2 ods. 6a základného nariadenia. V spise neboli predložené žiadne dôkazy na podporu zistenia, že sa podľa článku 2 ods. 6a písm. a) tretej zarážky s určitosťou preukázalo, že cena hliníkových ingotov nakúpených jedným alebo viacerými vyvážajúcimi výrobcami nebola ovplyvnená výraznými deformáciami, a preto je použitie ceny ingotu na domácom trhu v tomto kontexte oprávnené.

    (91)

    Komisia preto trvala na tom, že výsledok preskúmania podľa článku 7 ods. 2a základného nariadenia nemal vplyv na závery, ku ktorým Komisia dospela v odôvodneniach 143 a 169 predbežného nariadenia. Komisia preto toto tvrdenie zamietla.

    (92)

    Spoločnosti Donghai a Xiamen Xiashun takisto namietali, že Komisia by nemala uplatňovať dovozné clá na materiály, ktoré vyvážajúci výrobcovia vyrábajú sami alebo ich nakupujú v ČĽR. Podľa názoru spoločnosti Donghai bolo uplatnenie dovozného cla v rozpore s odôvodnením článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia znovu vytvoriť skutočné náklady, ktoré by znášala hypotetická spoločnosť v krajine s hospodárstvom bez výrazných deformácií. V treťom odseku uvedeného ustanovenia sa vyžaduje, aby sa „hodnotenie vykonáva[lo] samostatne pre každého vývozcu a výrobcu“. Podľa spoločnosti Donghai to znamená, že normálnu hodnotu nemožno vypočítať abstraktne, ale musí vychádzať z konkrétnej situácie prešetrovaných spoločností. Spoločnosť Donghai sa odvolala na doterajšiu prax Komisie, podľa ktorej cieľom článku 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia je „nájsť v možnej reprezentatívnej krajine všetky alebo podľa možnosti čo najviac z príslušných nedeformovaných výrobných faktorov, ktoré používajú spolupracujúci čínski výrobcovia, a nedeformované sumy pre režijné výrobné náklady, PVA a zisk“ (14). Spoločnosť Donghai preto usúdila, že zahrnutie dovozných ciel na suroviny, ktoré čínske spoločnosti nakupujú vo svojej domovskej krajine, nemožno považovať za primerané v zmysle (a odôvodnení) tohto ustanovenia. Spoločnosť Xiamen Xiashun takisto tvrdila, že dovozné clo má kompenzovať DPH, ktorú nevyberajú vyvážajúce krajiny, takže vývozná cena je porovnateľná s cenou na domácom trhu, na ktorú sa DPH uplatňuje. Preto by sa k výpočtu normálnej hodnoty nemalo pridávať dovozné clo.

    (93)

    Komisia pripomenula, že článok 2 ods. 6a umožňuje Komisii stanoviť normálnu hodnotu na základe nedeformovaných nákladov a cien v reprezentatívnej krajine, v tomto prípade v Turecku, ako náhradu za nedeformované ceny, ktoré by v ČĽR platili bez výrazných deformácií. Keďže výrobca v Turecku, ktorý získaval tieto materiály zo zdrojov v zahraničí, podlieha dovoznej dani, pri vytváraní normálnej hodnoty sa zohľadnili aj dovozné dane, aby sa v nej odrážali ceny/náklady všetkých surovín, ktoré platí výrobca v reprezentatívnej krajine, a teda bez výrazných deformácií nachádzajúcich sa v ČĽR. Komisia preto toto tvrdenie zamietla.

    3.1.3.2.   Práca

    (94)

    Spoločnosť Donghai tvrdila, že Komisia by mala používať mesačné indexové sadzby namiesto priemerného (ročného) cenového indexu výrobcov, pričom však svoje tvrdenie ničím nepodložila a nevysvetlila, aký to bude mať vplyv na výpočet normálnej hodnoty. Tvrdenie spoločnosti Donghai sa preto muselo zamietnuť.

    3.1.3.3.   Elektrina

    (95)

    Spoločnosť Donghai tvrdila, že na stanovenie referenčnej hodnoty pre elektrickú energiu mala Komisia použiť údaje z Eurostatu, ktoré boli podľa jej názoru presnejšie ako turecké národné údaje, ktoré použila Komisia, keďže nezahŕňajú DPH a iné vymáhateľné dane.

    (96)

    Komisia tvrdenie preskúmala a zistila, že údaje Eurostatu týkajúce sa Turecka v každom prípade vychádzajú z údajov získaných z tureckých národných štatistík, aj keď sú prezentované odlišne. Komisia už okrem toho pri určovaní referenčnej hodnoty pre elektrickú energiu odpočítala DPH z tureckých národných údajov. Komisia preto toto tvrdenie zamietla.

    3.1.3.4.   Predajné, všeobecné a administratívne náklady a zisk

    (97)

    Po predbežnom poskytnutí informácií spoločnosť Donghai navrhla, že by Komisia mala použiť údaje troch dodatočných spoločností, ktoré sú údajne takisto výrobcami upravovaných hliníkových fólií, aby mohla určiť referenčnú hodnotu nedeformovaných predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a zisku.

    (98)

    Po prvé, spoločnosť Donghai nepredložila žiaden nesporný dôkaz, že dodatočne uvádzané spoločnosti vyrábali upravované hliníkové fólie v období prešetrovania. Po druhé, spoločnosť Donghai neposkytla žiadne ľahko dostupné finančné údaje za žiadnu z týchto spoločností a Komisia nezistila žiadne finančné údaje za žiadnu z troch spoločností uvádzaných spoločnosťou Donghai. Tvrdenie spoločnosti Donghai sa preto zamietlo.

    3.1.4.   Výrobné faktory a zdroje informácií

    (99)

    Na základe všetkých informácií predložených zainteresovanými stranami boli v prípade Turecka identifikované tieto výrobné faktory a ich zdroje na účely stanovenia normálnej hodnoty v súlade s článkom 2 ods. 6a písm. a) základného nariadenia:

    Tabuľka 1

    Výrobné faktory súvisiace s UHF

    Výrobný faktor

    Kód tovaru

    Nedeformovaná hodnota

    Merná jednotka

    Suroviny

    Hliníkové ingoty

    7601 10

    12,73

    CNY/KG

    Hliníkové tabule

    7601 20 20

    13,91

    CNY/KG

    Hliníkové pásy

    7606 12 92

    26,06

    CNY/KG

    Valcovací olej („lakový benzín“)

    2710 12 21

    5,92

    CNY/KG

    Prímesi valcovacieho oleja

    2710 12 21

    5,92

    CNY/KG

    Hliníkový šrot

    7602 00 19

    11,01

    CNY/KG

    Práca

    Náklady práce vo výrobnom sektore

    neuvádza sa

    59,97

    CNY/hod.

    Energia

    Elektrina

    neuvádza sa

    0,48  – 0,51  (15)

    CNY/KWh

    3.1.5.   Výpočet normálnej hodnoty

    (100)

    Podrobnosti o výpočte normálnej hodnoty boli uvedené v odôvodneniach 224 až 231 predbežného nariadenia.

    (101)

    V predbežnom štádiu, ako aj po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Donghai zopakovala svoje tvrdenie, že pokiaľ ide o výpočet normálnej hodnoty, malo by sa k nej, spolu s ďalšími subjektmi patriacimi do rovnakej skupiny spoločností (ďalej len „skupina Nanshan“), pristupovať konsolidovaným spôsobom. Konkrétne podľa spoločnosti Donghai by Komisia mala zvážiť nahradenie referenčnými cenami iba v prípade cien tých výrobných faktorov, ktoré skupina Nanshan nakupovala na začiatku výrobného procesu od neprepojenej strany. Týmto spôsobom by Komisia pokryla všetky deformované výrobné faktory, ktoré skupina nakúpila. Spoločnosť usúdila, že napriek tomu, že ide o právne odlišné subjekty, spoločnosti skupiny Nanshan sú z hospodárskeho hľadiska súčasťou jednej jednotky, keďže i) sú kontrolované tou istou spoločnosťou a v rámci skupiny dochádza k významnému prekrývaniu, pokiaľ ide o obidve predstavenstvá a úroveň manažérov, ii) všetky spoločnosti sa nachádzajú v rovnakom priemyselnom parku a iii) výrobný proces je mimoriadne integrovaný, pričom výstup jednej spoločnosti predstavuje vstup pre druhé. Jednotlivé spoločnosti sa navyše neprepojeným zákazníkom javia ako jeden subjekt, s jediným webovým sídlom, jedinou značkou a jediným kontaktným strediskom. Spoločnosť Donghai tvrdila, že pojem jeden hospodársky subjekt sa nepoužíva iba v rámci právnych predpisov v oblasti ochrany obchodu, ale vzťahuje sa aj na iné oblasti práva Únie (predovšetkým oblasť práva hospodárskej súťaže). Okrem toho sa rozhodnutia súvisiace s výrobou neprijímajú na úrovni spoločnosti Donghai, ale na úrovni skupiny. Zistenia Komisie podľa spoločnosti Donghai vedú k diskriminácii, pretože prehliadajú rozdiely medzi vývozcami zaradenými do vzorky. Spoločnosť Donghai chcela preukázať údajnú diskrimináciu porovnaním spôsobu, akým sa zaobchádza v tomto prípade so spoločnosťou Xiamen Xiashun (výrobca s najnižším dumpingovým rozpätím, ktorý vyrába upravované hliníkové fólie z hliníkových ingotov v rámci toho istého právneho subjektu) na rozdiel od skupiny Nanshan.

    (102)

    Spoločnosť Donghai navyše tvrdila, že táto metodika takisto porušovala ustanovenia článku 2 ods. 6a základného nariadenia, v ktorom sa pripomínajú „zodpovedajúce náklady na výrobu a predaj v primeranej reprezentatívnej krajine“. Podľa spoločnosti Donghai zodpovedajúce výrobné náklady neboli náklady na medziprodukty, ale prvé suroviny vo výrobnom reťazci hliníka, konkrétne náklady na bauxit a uhlie. Spoločnosť Donghai tvrdila, že Komisia mala oprávnenie neprihliadať iba na náklady na materiál od neprepojených dodávateľov.

    (103)

    Komisia tvrdenie a dôkazy v spise opätovne preskúmala. Neboli však poskytnuté žiadne nové argumenty, ktoré by odporovali záverom uvedeným v odôvodnení 231 predbežného nariadenia. Keby sa výrobný proces stanovil na konsolidovanom základe a pomocou výrobných faktorov prepojených výrobcov pre výrobky v predchádzajúcom článku výrobného/distribučného reťazca iné ako upravované hliníkové fólie, zastrela by sa tým odvetvová a hospodárska realita subjektov vyrábajúcich upravované hliníkové fólie. Navyše podľa názoru Komisie, ak sa zistí, že ceny a náklady v súvislosti s dotknutým výrobkom a jeho výrobnými nákladmi sú v Číne deformované, tieto zistenia ovplyvnia aj výrobné náklady vynaložené prepojeným podnikom v rámci skupiny. Tieto výrobné náklady by preto mali byť v tejto súvislosti upravené bez ohľadu na to, či pochádzajú od prepojeného dodávateľa.

    (104)

    Okrem toho Komisia nepovažovala túto metódu za diskriminačnú. Po prvé, spoločnosť Donghai porovnáva zaobchádzanie s iným výrobcom so zaobchádzaním so skupinou Nanshan a pri tom prehliada skutočnosť, že je to len spoločnosť Donghai (a nie celá skupina Nanshan), ktorá je predmetom tohto prešetrovania v pozícii vyvážajúceho výrobcu. V metóde, ktorú uplatnila Komisia, sa jednoducho odráža skutočné usporiadanie jednotlivých výrobcov a ich výrobných procesov. „Zodpovedajúce“ výrobné náklady uvedené v článku 2 ods. 6a základného nariadenia sú preto nákladmi, ktoré znáša každý právny subjekt jednotlivo a ktoré sú rovnako ovplyvnené výraznými deformáciami. V dôsledku toho Komisia zamietla tvrdenie spoločnosti Donghai.

    (105)

    Keďže spoločnosť Donghai neposkytla žiadne nové dôkazy zdôvodňujúce tvrdenie, ktoré by mohli zmeniť posúdenie Komisie, Komisia potvrdila svoje predbežné zistenia a metódu výpočtu normálnej hodnoty, ako sa uvádza v odôvodneniach 224 až 231 predbežného nariadenia.

    3.2.   Vývozná cena

    (106)

    Podrobnosti o výpočte vývoznej ceny boli uvedené v odôvodneniach 232 až 235 predbežného nariadenia.

    (107)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun spochybnila úpravu nákladov na balenie, ktorú Komisia uplatnila na predaj na vývoz spoločnosti. Spoločnosť tvrdila, že náklady na balenie už sú zahrnuté do režijných nákladov v rámci jej vlastných priamych výrobných nákladov, a podľa jej názoru v členení režijných nákladov spojených s výrobou, ktoré poskytla, sa jasne uvádzajú rôzne obalové materiály. Náklady na balenie už teda sú zahrnuté do normálnej hodnoty a nemali by sa odpočítavať od vývoznej ceny.

    (108)

    Komisia tvrdenie a dôkazy v spise opätovne preskúmala. Poskytnuté prvky však podľa názoru Komisie nepredstavujú dostatočné dôkazy. Nie je vôbec zrejmé, že uvedené materiály sú v skutočnosti obalové materiály určené pre dotknutý výrobok pri preprave zákazníkom, a z poskytnutých informácií nie je možné odhadnúť množstvá a hodnoty údajne použitých obalových materiálov. Tvrdenie sa preto zamietlo.

    (109)

    Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Xiamen Xiashun zopakovala svoje tvrdenie. Tvrdila, že celkové náklady na obalové položky uvedené v prehľade režijných nákladov spojených s výrobou, ktoré spoločnosť poskytla, vyjadrené ako percentuálny podiel jej výrobných nákladov, sú porovnateľné s úpravou nákladov na balenie, ktorú Komisia uplatnila na predaj na vývoz spoločnosti, čo dokazuje dvojité započítavanie.

    (110)

    Komisia s týmto posúdením nesúhlasila. Po prvé, údajné náklady na balenie vyčíslené spoločnosťou Xiamen Xiashun nie sú porovnateľné s úpravou, ktorú uplatnila Komisia, ale sú o 36 % nižšie. Po druhé, ako spoločnosť sama pripustila, v poskytnutých informáciách nie je uvedené množstvo údajných obalových materiálov, na základe ktorého by Komisia mohla odhadnúť primeranú mieru spotreby a jednotkovú cenu, a spoločnosť neposkytla ani žiadne ďalšie informácie o tom, že tento materiál je skutočne obalový materiál určený na prepravu dotknutého výrobku.

    3.3.   Ponuky záväzku

    (111)

    Po konečnom poskytnutí informácií predložil do termínu stanoveného v článku 8 ods. 2 základného nariadenia ponuku cenového záväzku jeden vyvážajúci výrobca: Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd., spoločne s prepojeným obchodníkom Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., (HK) Limited.

    (112)

    Podľa článku 8 základného nariadenia musia byť ponuky cenového záväzku primerané na odstránenie dumpingu spôsobujúceho ujmu a ich prijatie sa nesmie považovať za neuskutočniteľné. Komisia posúdila ponuku s ohľadom na tieto kritériá a usúdila, že jej prijatie by bolo neuskutočniteľné z týchto dôvodov.

    (113)

    Po prvé, spoločnosť vyrába a predáva rôzne druhy výrobkov so značnými rozdielmi v cenách. Jednotlivé druhy upravovaných hliníkových fólií nemožno jednoducho rozlíšiť fyzickou kontrolou. Predovšetkým by bolo veľmi ťažké posúdiť hrúbku výlučne fyzickou kontrolou. Bez podrobnej laboratórnej analýzy by colné orgány neboli schopné určiť, či dovážaný výrobok zodpovedá deklarovanému výrobku. Po druhé, veľké množstvo druhov výrobku so sebou prináša vysoké riziko krížovej kompenzácie medzi rôznymi druhmi výrobku, pričom drahšie druhy výrobku by mohli byť nesprávne deklarované ako lacnejšie druhy výrobku, na ktoré sa takisto vzťahuje záväzok. V dôsledku toho je záväzok nevynútiteľný, a teda neuskutočniteľný v zmysle článku 8 základného nariadenia. Po tretie, spoločnosť Jiangsu Zhongji má veľký počet prepojených podnikov, ktoré sú priamo zapojené do výroby alebo predaja prešetrovaného výrobku. Okrem toho spoločnosť Jiangsu Zhongji výrobok predáva priamo aj nepriamo. Taká komplexná štruktúra skupiny znamená vysoké riziko krížovej kompenzácie. Komisia by nebola schopná monitorovať a zabezpečiť dodržiavanie záväzku pri nepriamom predaji cez prepojený podnik v Hongkongu a prípadne cez ostatné prepojené podniky. Už pre túto skutočnosť je ponuka neuskutočniteľná.

    (114)

    Komisia poslala žiadateľovi list, v ktorom oznámila uvedené dôvody odmietnutia ponuky záväzku.

    (115)

    Žiadateľ predložil pripomienky k uvedenému listu. Tieto pripomienky boli zainteresovaným stranám sprístupnené v spise prípadu.

    (116)

    Spoločnosť Jiangsu Zhongji nesúhlasila so závermi Komisie, že jej veľký počet druhov výrobku spôsobuje, že je ťažké ich rozlíšiť, a predstavuje riziko krížovej kompenzácie. Z jej pohľadu môžu colné orgány výrobky ľahko identifikovať a ceny jednotlivých druhov výrobku sa výrazne neodlišujú. Okrem toho spoločnosť ponúkla na vývoz len tie druhy výrobku, ktoré patria do piatich PCN.

    (117)

    Navyše, pokiaľ ide o komplexnú štruktúru skupiny, spoločnosť Jiangsu Zhongji ponúkla, že sa zaviaže predávať do Únie výhradne priamo cez spoločnosť Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd a že tým istým zákazníkom v Únii, ktorým sa predáva prešetrovaný výrobok, nebude predávať žiaden iný výrobok.

    (118)

    Komisia preskúmala ponuku, ako aj tvrdenia, ktoré spoločnosť predložila. Pripomienky a navrhované zmeny však neodstránili prvky, pre ktoré sú ponuky záväzku nevynútiteľné.

    (119)

    Aj keď by záväzok spoločnosti Jiangsu Zhongji vyvážať len päť PCN znížil (ale neodstránil) riziko krížovej kompenzácie, bolo by neuskutočniteľné vynútiť jeho dodržiavanie. Ako to spoločnosť potvrdila v predložených pripomienkach, colné orgány by neboli schopné určiť, či dovážaný výrobok zodpovedá deklarovanému výrobku len fyzickou kontrolou bez osobitných meracích nástrojov.

    (120)

    Z rovnakého dôvodu by bolo extrémne náročné vynútiť dodržiavanie záväzku spoločnosti Jiangsu Zhongji, že tým istým zákazníkom v EÚ nebude predávať žiaden iný než prešetrovaný výrobok. Prepojené podniky spoločnosti Jiangsu Zhongji navyše vyvážajú do EÚ iné hliníkové výrobky, ktoré sú takisto predmetom antidumpingových opatrení (16), a pri hliníkových výrobkoch, ktoré sú zatriedené pod rovnaké číselné znaky KN ako prešetrovaný výrobok, existujú platné opatrenia (17).

    (121)

    Z toho dôvodu Komisia usúdila, že ponuka záväzku je nevynútiteľná, a teda neuskutočniteľná v zmysle článku 8 základného nariadenia, a preto ju zamietla.

    3.4.   Porovnanie

    (122)

    Podrobnosti o porovnaní normálnej hodnoty a vývoznej ceny sa uvádzali v odôvodneniach 236 až 241 predbežného nariadenia.

    (123)

    Spoločnosť Donghai sa domnievala, že predajné, všeobecné a administratívne náklady a zisk tureckých spoločností zahŕňali príspevky, ako sú doprava a poistenie. V súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia a s cieľom zabezpečiť spravodlivé porovnanie by preto Komisia, podľa spoločnosti Donghai, mala vykonať úpravy.

    (124)

    Spoločnosť Donghai neposkytla žiadne dôkazy preukazujúce, že predajné, všeobecné a administratívne náklady a zisk tureckých spoločností zahŕňajú dopravu a poistenie, a že hodnoty teda zahŕňajú iné náklady ako rovnaké hodnoty, aké sa berú do úvahy pri čínskych vyvážajúcich výrobcoch. V dôsledku toho Komisia usúdila, že hodnoty predajných, všeobecných a administratívnych nákladov a zisku tureckých spoločností aj čínskych vyvážajúcich výrobcov boli na rovnakej úrovni a umožnili spravodlivé porovnanie.

    (125)

    Spoločnosť Donghai okrem toho spochybnila menu a príslušnú úrokovú mieru, ktoré sa použili na úpravu úverových nákladov. Podľa spoločnosti sa mala použiť mena uvedená na faktúre. Keďže však bankové účty (a teda aj úverové náklady prichádzajúceho kapitálu) spoločnosti boli vedené v iných menách, než je mena uvedená na faktúrach, Komisia úverové náklady vypočítala na základe účtovnej meny. Toto tvrdenie teda nebolo prijaté.

    (126)

    Spoločnosť Donghai po konečnom poskytnutí informácií tvrdenie zopakovala s argumentom, že Komisia už použila menu uvedenú na faktúre pre úrokovú mieru v predchádzajúcom prípade.

    (127)

    Komisia je toho názoru, že prístup, ktorý uplatnila, je platnou a primeranou metodikou, predovšetkým z toho dôvodu, že oba prístupy prinášajú podobné výsledky. Tvrdenie sa preto zamietlo.

    (128)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun napadla úpravu podľa článku 2 ods. 10 písm. i) uvedenú v odôvodneniach 240 a 241 týkajúcu sa predaja prostredníctvom jej prepojenej obchodnej spoločnosti Daching a po konečnom poskytnutí informácií zopakovala svoje tvrdenie. Podľa názoru spoločnosti Xiamen Xiashun tvrdenia predložené Komisiou v odôvodnení 240 nepredstavujú dostatočné dôkazy na zamietnutie existencie jedného hospodárskeho subjektu. Spoločnosť tvrdila, že skutočnosť, že obchodník nemá sídlo v priestoroch výrobcu alebo v jeho blízkosti a že vlastný zisk obchodníka pokrýval jeho kancelárske výdavky, nepredstavuje dostatočný dôvod na zamietnutie existencie jedného hospodárskeho subjektu, a zároveň to, že obchodník pôsobil aj ako nákupný subjekt skupiny pre určité pomocné materiály, skôr posilňuje, než oslabuje, tvrdenie spoločnosti.

    (129)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun okrem toho tvrdila, že skutočnosť, že prepojený obchodník dohoduje podmienky zliav uplatňované na celý predaj dotknutého výrobku skupine spoločností v EÚ, hoci časť predaja (konkrétnemu právnemu subjektu) je určená priamo pre spoločnosť Xiamen Xiashun, podporuje jej tvrdenie, že dve spoločnosti pôsobia ako jeden hospodársky subjekt.

    (130)

    Podľa názoru Komisie kumulatívny výskyt prvkov uvedených v odôvodnení 240 predbežného nariadenia jasne svedčí o tom, že funkcie spoločnosti Daching sú podobné funkciám zástupcu.

    (131)

    Navyše skutočnosť, že spoločnosť Daching samostatne dohodla zľavy pre predaj konkrétnemu zákazníkovi podporuje tvrdenie, že vystupuje ako zástupca a nie ako interné oddelenie predaja. Okrem toho spoločnosť Xiamen Xiashun má sama plne funkčné vývozné oddelenie, ktoré vydávalo príkazy na výrobu, organizovalo a zabezpečovalo prepravu konečného výrobku k zákazníkom v Únii vrátane všetkých prepravných dokladov a vykonávalo vývozné colné konanie a pripravovalo dokumenty o predaji v súvislosti aspoň s [20 % – 30 %] jej predaja dotknutého výrobku na vývoz do EÚ. Preto Komisia dospela k záveru, že prepojeného obchodníka nemožno považovať za interné oddelenie predaja a tieto dve spoločnosti netvoria jeden hospodársky subjekt.

    (132)

    Tvrdenie bolo preto zamietnuté.

    3.5.   Dumpingové rozpätia

    (133)

    Spoločnosť Donghai tvrdila, že Komisia na výpočet dumpingového rozpätia jej prepojeného obchodníka Nanshan Europe zohľadnila nesprávne deklarované hodnoty CIF použité ako menovateľ, pretože vypočítala hodnotu za väčšinu transakcií namiesto toho, aby použila údaje, ktoré poskytla spoločnosť. Komisia okrem toho na výpočet deklarovanej hodnoty CIF použila zisk neprepojeného dovozcu namiesto skutočného zisku spoločnosti Nanshan Europe. Toto tvrdenie bolo čiastočne prijaté: všetky transakcie pri dodacích podmienkach CIF, ako aj všetky transakcie, ku ktorým bola poskytnutá podporná dokumentácia týkajúca sa deklarovanej hodnoty, boli prevzaté tak, ako ich vykázala spoločnosť. V prípade nevybavených transakcií zostáva vypočítanou hodnotou deklarovaná hodnota CIF, hoci je založená na skutočnom zisku prepojeného obchodníka.

    (134)

    Vzhľadom na to, že Komisia akceptovala niektoré pripomienky zainteresovaných strán predložené po predbežnom poskytnutí informácií, zodpovedajúcim spôsobom prepočítala dumpingové rozpätia.

    (135)

    Ako sa vysvetľuje v odôvodnení 246 predbežného nariadenia, úroveň spolupráce je v tomto prípade vysoká. Komisia preto považovala za vhodné stanoviť celoštátne dumpingové rozpätie uplatniteľné na všetkých ostatných nespolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov na úrovni najvyššieho zisteného dumpingového rozpätia vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky, a to spoločnosti Donghai. Takto stanovené dumpingové rozpätie bolo 98,5 %.

    (136)

    Konečné dumpingové rozpätia vyjadrené ako percentuálny podiel ceny CIF (náklady, poistenie a prepravné) na hranici Únie, clo nezaplatené, sú takéto:

    Spoločnosť

    Konečné dumpingové rozpätie

    Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.

    98,5  %

    Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.

    81,5  %

    Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

    16,1  %

    Ostatné spolupracujúce spoločnosti

    69,5  %

    Všetky ostatné spoločnosti

    98,5  %

    (137)

    Informácie o výpočtoch individuálnych dumpingových rozpätí vrátane opráv a úprav vykonaných v nadväznosti na pripomienky predložené po predbežnom poskytnutí informácií boli poskytnuté vyvážajúcim výrobcom zaradeným do vzorky v rámci osobitného poskytnutia informácií konkrétnym spoločnostiam.

    4.   UJMA

    4.1.   Stanovenie relevantného trhu Únie

    (138)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Manreal zopakovala svoju požiadavku, ktorá už bola predložená po začatí prešetrovania, aby Komisia nezávisle zhromažďovala a analyzovala údaje súvisiace s voľným trhom a trhom vlastnej spotreby.

    (139)

    Okrem všeobecnej poznámky spoločnosť Manreal nedoložila, prečo údaje zozbierané Komisiou v súvislosti s trhom vlastnej spotreby nie sú spoľahlivé. Komisia preto zamietla požiadavku na zber ďalších údajov týkajúcich sa trhu vlastnej spotreby a odkazuje na údaje uvedené ďalej v tabuľke 2. Keďže neboli predložené ďalšie tvrdenia, Komisia potvrdila predbežný záver uvedený v odôvodnení 253 predbežného nariadenia.

    4.2.   Spotreba v Únii

    (140)

    Komisia stanovila spotrebu v Únii na základe antidumpingových dotazníkov vyplnených výrobcami z Únie, makrodotazníka, ako aj údajov o dovoze od Eurostatu.

    (141)

    V posudzovanom období sa spotreba v Únii vyvíjala takto: Komisia opätovne sprístupňuje tabuľku o spotrebe v Únii, keďže bolo opravené zaokrúhlenie dvoch údajov:

    Tabuľka 2

    Spotreba v Únii (v tonách)

     

    2017

    2018

    2019

    Obdobie prešetrovania

    Celková spotreba v Únii

    201 281

    201 696

    191 084

    189 149

    Index

    100

    100

    95

    94

    Trh vlastnej spotreby

    27 209

    27 340

    28 727

    29 128

    Index

    100

    100

    106

    107

    Voľný trh

    174 073

    174 356

    162 358

    160 021

    Index

    100

    100

    93

    92

    Zdroj: výrobcovia z Únie zaradení a nezaradení do vzorky a Eurostat.

    4.3.   Tvrdenia týkajúce sa dovozu z ČĽR

    (142)

    Spoločnosti Jiangsu Zhongji a Donghai tvrdili, že v prípade čínskych výrobcov predávajúcich neprepojeným distribútorom by sa na výpočty cenového podhodnotenia a predaja pod cieľovú cenu mali uplatňovať úpravy podľa úrovne obchodu, keďže ceny pre neprepojených distribútorov sú údajne nižšie než ceny účtované konečným používateľom vzhľadom na to, že si distribútori pripočítavajú prirážku.

    (143)

    Ani jeden z vyvážajúcich výrobcov neposkytol nijaký dôkaz, napríklad zmluvy s používateľmi alebo distribútormi, ktorými by podložili tvrdenie, že úloha distribútorov alebo používateľov má vplyv na porovnateľnosť cien. Komisia ďalej posúdila tvrdenia s použitím overených údajov všetkých transakcií súvisiacich s predajom na vývoz do Únie, ktoré predložili spoločnosti Jiangsu Zhongji a Donghai za obdobie prešetrovania.

    (144)

    V prípade spoločnosti Jiangsu Zhongji z údajov vyplýva, že spomedzi jej zákazníkov všetci nezávislí distribútori trvale uzatvárali zmluvy na vyššie objemy než všetci používatelia. Najväčší nezávislý distribútor z hľadiska objemu nakúpil oveľa väčší objem než najväčší zákazník z kategórie používateľov. Je všeobecnou obchodnou zásadou, že uzatvorenie zmluvy na veľký objem zvyšuje vyjednávaciu silu a umožňuje rokovať o nižších cenách. Okrem toho spoločnosť Jiangsu Zhongji bola vo svojich údajoch nedôsledná pri prideľovaní predajných kanálov k transakciám, pretože rovnakého zákazníka označila pri rôznych transakciách ako koncového používateľa aj distribútora. V dôsledku súvzťažnosti medzi objemom predaja a cenami, ako aj nedôsledného prideľovania predajných kanálov teda nie je možné dospieť k záveru, že okrem objemu mali na cenu rozhodujúci vplyv aj odlišné predajné kanály.

    (145)

    Na tomto základe sa tieto tvrdenia v konečnom poskytnutí informácií zamietli ako nepodložené.

    (146)

    Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Jiangsu Zhongji predložila dve vzorové zmluvy (zmluvu s distribútorom a zmluvu s koncovým používateľom). Spoločnosť Jiangsu Zhongji takisto uznala nedôslednosť v prideľovaní rôznych predajných kanálov rovnakým zákazníkom, pričom to označila za administratívnu chybu. Na základe týchto pripomienok Komisia dôkladne preskúmala predložené údaje, ale potvrdila svoje závery uvedené v odôvodnení (150). Je zrejmé, že väčšina tovaru sa v porovnaní s výrobcami predala distribútorom za vyššiu priemernú cenu. Preto sa toto tvrdenie považovalo za neopodstatnené.

    (147)

    V súvislosti s podobnými tvrdeniami spoločnosti Donghai Komisia v konečnom poskytnutí informácií neúmyselne chybne priradila určité skutočnosti k spoločnosti Donghai. Po predložení pripomienok spoločnosti Donghai ku konečnému poskytnutiu informácií preto Komisia opätovne posúdila tvrdenia spoločnosti. Spoločnosť Donghai zopakovala svoju požiadavku zvýšiť vývozné ceny skupiny Nanshan pre predaj distribútorom, aby odrážali rozdiely v úrovni obchodu, a poskytla príklady, v ktorých boli ceny pri objednávkach porovnateľného objemu pre používateľov vyššie ako ceny pre distribútorov. Spoločnosť Donghai takisto poskytla dva príklady zmlúv (zmluvu s distribútorom a zmluvu s koncovým používateľom). Komisia starostlivo preskúmala predložené údaje a formulovala tieto závery.

    (148)

    Po prvé, dve predložené zmluvy predstavujú len jeden súbor zmlúv, ktorý vybrala spoločnosť, a preto nemôžu byť dôkazom konzistentných cenových rozdielov medzi predajnými kanálmi. Navyše, vzorové zmluvy sa týkali rôznych PCN, a teda neboli v plnej miere porovnateľné.

    (149)

    Po druhé, podrobný zoznam predaja, ktorý poskytla spoločnosť Donghai, nebol konzistentný, pretože dvaja kľúčoví zákazníci boli klasifikovaní ako koncoví používatelia aj distribútori. Toto sa týkalo významného podielu predaja.

    (150)

    Po tretie, z 15 PCN, ktoré spoločnosť Donghai vyviezla do Únie, sa 9 PCN predalo tak koncovým používateľom, ako aj distribútorom. Pri štyroch PCN boli predajné ceny pri niekoľkých individuálnych koncových používateľoch nižšie ako v prípade niekoľkých individuálnych distribútorov. Inými slovami, pri predaji rovnakého PCN neboli ceny pre koncových používateľov konzistentne nižšie ako ceny pre distribútorov. Pri jednom PCN bola dokonca priemerná cena pre distribútorov vyššia ako cena pre koncových používateľov a celkovo bol priemerný percentuálny rozdiel v cene medzi koncovými používateľmi a distribútormi podľa PCN nekonzistentný a vyskytovali sa pri ňom značné rozdiely.

    (151)

    Na základe uvedeného Komisia nedospela k záveru, že by spoločnosť Donghai preukázala konzistentný a merateľný rozdiel v cenách výrobkov, ktoré sa predávajú koncovým používateľom, a tými, ktoré sa predávajú distribútorom. Toto tvrdenie bolo preto zamietnuté.

    (152)

    Komisia preto potvrdila, že dovoz z dotknutej krajiny na trhu Únie vykazuje rozpätia podhodnotenia ceny v rozsahu 3,3 % až 13,7 %. Vážený priemer cenového podhodnotenia bol zistený na úrovni 10,3 %.

    4.4.   Hospodárska situácia výrobného odvetvia Únie

    4.4.1.   Mikroekonomické ukazovatele – náklady práce

    (153)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Manreal požiadala Komisiu, aby podrobnejšie prešetrila zvýšenie výrobných nákladov navrhovateľov, najmä ich nákladov práce.

    (154)

    Komisia teda dôkladne posúdila a overila tieto náklady, a najmä náklady práce vynaložené výrobcami z Únie zaradenými do vzorky. Komisia v odôvodnení 329 predbežného nariadenia vysvetlila, že zvýšenie nákladov v období prešetrovania bolo spôsobené najmä reštrukturalizáciou jedného z výrobcov zaradených do vzorky, ktorá mala za následok vyššie náklady práce. Komisia preto zamietla ďalšie prešetrovanie tohto tvrdenia.

    4.4.2.   Tvrdenie o neexistencii ujmy v referenčnom období

    (155)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Manreal tvrdila, že žiadna ujma nevznikne, keďže spotreba, ako aj výroba upravovaných hliníkových fólií v Únii, predaj výrobného odvetvia Únie, ako aj podiel navrhovateľov na trhu sú stabilné alebo zaznamenali len nepatrný pokles v referenčnom období (druhý štvrťrok 2019 až prvý štvrťrok 2020), ako uviedli navrhovatelia.

    (156)

    V rozpore s tvrdením spoločnosti Manreal sa referenčné obdobie na účely analýzy ujmy netýka len porovnania v období jedného roka od druhého štvrťroka 2019 do prvého štvrťroka 2020 uvedeného spoločnosťou Manreal. Ako sa uvádza v odôvodnení 38 predbežného nariadenia, prešetrovanie dumpingu a ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. júla 2019 do 30. júna 2020 (ďalej len „obdobie prešetrovania“). Preskúmanie trendov relevantných z hľadiska posúdenia ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2017 do konca obdobia prešetrovania (ďalej len „posudzované obdobie“). Komisia preto tvrdenie spoločnosti Manreal zamietla.

    4.4.3.   Tvrdenie týkajúce sa nepresného posudzovania z dôvodu použitia ton ako jednotiek

    (157)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Manreal tvrdila, že údaje poskytnuté navrhovateľmi a použité v predbežnom nariadení neboli presné, keďže hodnoty sa uvádzali v tonách bez rozlíšenia priemerných údajov v mikrometroch. Podľa spoločnosti Manreal tým dôjde k ovplyvneniu analýzy spotreby upravovaných hliníkových fólií v Únii, objemu dovozu z ČĽR, objemu výroby upravovaných hliníkových fólií, výrobnej kapacity upravovaných hliníkových fólií, celkového objemu predaja na trhu Únie, predaja na trhu vlastnej spotreby a na voľnom trhu, úrovne zásob výrobcov z Únie, objemu dovozu z iných tretích krajín a objemu vývozu výrobcov z Únie.

    (158)

    Spoločnosť Manreal svoje tvrdenie postavila na trhovom trende znižovať hrúbku fólie, čo vedie k zníženiu hmotnosti na m2 upravovaných hliníkových fólií. Podľa tohto odôvodnenia, mohlo byť v roku 2019 vyrobených a predaných viac m2 než v roku 2018, pričom údaje uvádzané v tonách mohli vykázať pokles. To údajne viedlo k nepresnostiam v analýze trendov. Spoločnosť Manreal ďalej tvrdila, že záver Komisie, že trend prechodu na tenšie fólie v rovnakej miere ovplyvnil všetkých výrobcov, je nepresný, keďže výrobcovia vyrábajú hrúbku podľa špecifikácií svojich zákazníkov.

    (159)

    Spoločnosť Manreal požiadala Komisiu, aby zozbierala údaje o ujme EÚ, v ktorých budú zohľadnené mikrometre.

    (160)

    Pokiaľ ide o spoľahlivosť podnetu, už v odôvodneniach 17 a 18 predbežného nariadenia sa uviedlo, že trend používania tenších upravovaných hliníkových fólií nespôsobuje nespoľahlivosť údajov uvedených v tonách, lebo sú doplnené aj údajmi o podiele na trhu a trend prechodu na tenšie fólie ovplyvňuje všetkých výrobcov rovnako.

    (161)

    Pokiaľ ide o analýzu Komisie, použitie ton ako mernej jednotky neviedlo k nepresnosti posúdenia. Hoci je pravda, že čím tenšie sú fólie, tým je nižšia ich hmotnosť na m2, spoločnosť Manreal netvrdila, že trend prechodu na tenšie fólie ovplyvňuje výrobcov z EÚ odlišne od čínskych vývozcov. Spoločnosť Manreal konkrétne netvrdila, že zníženie podielu výrobcov z Únie na trhu súvisí s výrobou tenších fólií.

    (162)

    V súvislosti s tvrdením spoločnosti Manreal uvedeným v odôvodnení 17 predbežného nariadenia, že trend prechodu na tenšie upravované hliníkové fólie mohol viesť k nepresnostiam v analýze Komisie, Komisia vysvetlila, že tento trend ovplyvňuje aj výrobcov z Únie, aj výrobcov z ČĽR, ktorí spolu súťažia o klientov požadujúcich tenšie fólie. Ako sa však uvádza v odôvodnení 124, spoločnosť Manreal netvrdila, že predaj výrobcov z Únie v tonách bol týmto trendom ovplyvnený vo väčšej miere než predaj v tonách vyvážajúcich výrobcov. To je takisto v rozpore s tvrdeniami spoločnosti Manreal, že používatelia uprednostňujú nákup tenších upravovaných hliníkových fólií od výrobcov z ČĽR, pretože poskytujú tenšie fólie vo vyššej kvalite.

    (163)

    Okrem toho trend používania tenších fólií je dlhodobý. Ani jeden používateľ netvrdil, že v posudzovanom období došlo k významnej zmene celého trhu a počas overovania u výrobcov z Únie Komisia získala potvrdenie, že ide o pomalý proces, ako vidno na skúšobnej fáze v prípade UHF < 6. Niekoľko používateľov navyše tvrdilo, že čínski výrobcovia v súčasnosti vyrábajú viac tenších fólií než výrobcovia z Únie. To znamená, že v prípade zvýšenia dopytu po tenších upravovaných hliníkových fóliách by podľa najnovších údajov o vývoze z ČĽR v tonách bol ich výstup meraný v m2 podhodnotený v porovnaní s výrobou v Únii. Trend prechodu na tenšie fólie teda v žiadnom prípade neskreslil porovnanie v prospech výrobného odvetvia Únie. Okrem toho sa väčšina údajov, o ktoré sa Komisia opiera, napríklad údaje z databáz a od colných orgánov, uvádza v tonách.

    4.4.4.   Náklady na spracovanie

    (164)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Jiangsu Zhongji konštatovala, že v zmluvách výrobcov z Únie sa spomínali spracovatelia v rámci ich výrobného procesu, a požiadala Komisiu, aby objasnila, ako sa zohľadňujú takéto náklady vo výpočte cieľovej ceny, a aby vylúčila zisky dosiahnuté prepojeným dodávateľom.

    (165)

    Komisia overila, že v uvedených prípadoch boli suroviny a upravovaný polovýrobok vo vlastníctve výrobcu. V prípade spracovania si spracovateľ účtoval konverzný poplatok, v ktorom sa odzrkadľovali iba jeho výrobné náklady. Tento konverzný poplatok sa potom v účtovníctve výrobcu zaúčtoval ako výrobné náklady. Komisia preto zamietla akékoľvek implicitné tvrdenie, že výrobné náklady mohli byť zvýšené prostredníctvom spracovania, keďže v rámci spracovania sa účtovali iba skutočné náklady.

    4.4.5.   Tvrdenie týkajúce sa spoľahlivosti použitých údajov

    (166)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Manreal požiadala Komisiu, aby nezávisle zozbierala spoľahlivejšie údaje o výrobe upravovaných hliníkových fólií, ich výrobnej kapacite, dovoze, vývoze a spotrebe v EÚ a aby rozlišovala medzi upravovanými hliníkovými fóliami (UHF) a hliníkovými fóliami pre domácnosť (HFD). Spoločnosť Manreal navrhla analýzu dovozu upravovaných hliníkových fólií z Číny na základe databázy Eurostatu Comext alebo iných informácií, ktoré má v držbe GR pre dane a colnú úniu (TAXUD), prípadne analýzu dovozu na základe zozbierania informácií od výrobcov upravovaných hliníkových fólií z Únie, ktorí nepodali podnet, a od neprepojených dovozcov.

    (167)

    Spoločnosť Manreal nezdôvodnila, prečo sú údaje zozbierané a krížovo skontrolované Komisiou nespoľahlivé. Ako sa uvádza v predbežnom poskytnutí informácií, Komisia použila údaje z databázy Eurostatu Comext a skutočne rozlišovala medzi upravovanými hliníkovými fóliami a hliníkovými fóliami pre domácnosť, keďže na toto rozlíšenie boli poskytnuté kódy TARIC, a od všetkých spolupracujúcich výrobcov z Únie a neprepojených dovozcov zozbierala údaje týkajúce sa výlučne upravovaných hliníkových fólií, ako sa stanovuje v rámci prešetrovania. Komisia preto zamieta tvrdenie, že zozbierané údaje sú nespoľahlivé alebo že Komisia opomenula zozbierať spoľahlivé údaje.

    (168)

    Spoločnosť Manreal ďalej požadovala, aby Komisia požiadala spoločnosti prepojené s navrhovateľmi, aby poskytli svoje údaje o ujme (napr. údaje o predaji, cenách, výrobných nákladoch a ziskovosti) s cieľom získať komplexnejší pohľad na hospodársku situáciu výrobného odvetvia EÚ.

    (169)

    Ako sa uvádza v odôvodneniach 26 až 28 predbežného nariadenia, v tomto prípade si Komisia vybrala vzorku v súlade s článkom 17 základného nariadenia. Túto vzorku tvorili tri spoločnosti. Spoločnosť Manreal nevysvetlila, prečo táto vzorka nie je reprezentatívna pre výrobné odvetvie Únie z hľadiska predaja, cien, výrobných nákladov a ziskovosti. Tvrdenie sa preto zamieta.

    4.4.6.   Záver o ujme

    (170)

    Všetky tvrdenia strán po predbežnom nariadení boli zamietnuté. Komisia teda dospela k záveru založenom na zisteniach poskytnutých v predbežnom nariadení, že výrobné odvetvie Únie utrpelo značnú ujmu v zmysle článku 3 ods. 5 základného nariadenia.

    5.   PRÍČINNÁ SÚVISLOSŤ

    5.1.   Vplyv ostatných faktorov

    5.1.1.   Spotreba

    (171)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun tvrdila, že príčinou ujmy výrobného odvetvia Únie mohol byť prudký pokles spotreby upravovaných hliníkových fólií. Spoločnosť tvrdila, že v predbežnom nariadení sa tomuto poklesu nevenuje náležitá pozornosť a že neobsahuje presné posúdenie účinku poklesu na ostatné ukazovatele. Konkrétne spoločnosť Xiamen Xiashun tvrdila, že pokles výroby a predaja vo veľkej miere súvisí s poklesom spotreby. Spoločnosť ďalej tvrdila, že zvýšenie dovozu z Číny je menšie než pokles spotreby. Spoločnosť Xiamen Xiashun tvrdila, že pokles spotreby je aspoň sčasti spôsobený usmerneniami k obehovému hospodárstvu. Spoločnosť takisto tvrdila, že mesačný priemerný objem dovozu upravovaných hliníkových fólií z Číny v období medzi obdobím prešetrovania a obdobím od novembra 2020 do marca 2021 poklesol najmenej o 21 %.

    (172)

    Na rozdiel od tvrdení spoločnosti Xiamen Xiashun bol pokles spotreby v predbežnom nariadení zohľadnený. Ako sa uvádza v odôvodnení 258 predbežného nariadenia, spotreba v Únii sa v roku 2019 a v období prešetrovania zmenšila. Napriek tomu sa počas celého posudzovaného obdobia zvyšoval objem dovozu z ČĽR, zatiaľ čo spotreba klesala. Táto skutočnosť nesvedčí o tom, že hlavnou príčinou ujmy výrobného odvetvia Únie bol pokles spotreby. Pokiaľ ide o zníženie dovozu po uplynutí obdobia prešetrovania, Komisia konštatovala, že referenčné obdobia na účely analýzy ujmy a príčinnej súvislosti sú obdobie prešetrovania a posudzované obdobie. Tvrdenie o poklese dovozu po období prešetrovania preto nie je relevantné.

    (173)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun ďalej tvrdila, že zníženie výroby a predaja výrobného odvetvia Únie do značnej miery súvisí s poklesom spotreby v posudzovanom období a je jeho výsledkom.

    (174)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun neposkytla žiadne prijateľné vysvetlenie, prečo by pokles spotreby mal do značnej miery súvisieť so znížením predaja výrobcov z Únie o 15 % (16 % v roku 2019), kým dovoz z ČĽR sa zvýšil o 21 % (27 % v roku 2019), ako sa uvádza v odôvodnení 262 predbežného nariadenia. Komisia preto toto tvrdenie zamietla. Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Xiamen Xiashun uviedla, že jej vysvetlenie bolo prijateľné a že ho Komisia nezohľadnila. Komisia tvrdenie podrobne analyzovala v odôvodneniach (168) až (169) a vzhľadom na absenciu ďalších informácií od spoločnosti Xiamen Xiashun potvrdzuje svoje závery.

    (175)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun po konečnom poskytnutí informácií takisto tvrdila, že a) výrobcovia z Únie nie sú schopní dodávať celý rozsah upravovaných hliníkových fólií, ktorý používatelia vyžadujú, s menším zameraním na tenké fólie a určité rozmery, b) výrobné odvetvie Únie nezrealizovalo potrebné investície a že c) výrobné odvetvie Únie nedisponuje výrobnou kapacitou.

    (176)

    Komisia si overila, že výrobcovia z Únie sú schopní dodávať celý rozsah upravovaných hliníkových fólií, ktorý používatelia požadujú, vrátane tenkých fólií. Komisia v odôvodnení 321 predbežného nariadenia takisto analyzovala to, že niektoré ambiciózne investície výrobcov z Únie zaradených do vzorky sa pozastavili, čo však bolo dôsledkom výskytu ujmy výrobného odvetvia Únie a nie jeho príčinou. Komisia ďalej osobitne analyzovala kapacitu výrobného odvetvia Únie vyrábať tenké fólie UHF < 6. Tieto tvrdenia boli preto zamietnuté.

    5.1.2.   Pandémia COVID-19

    (177)

    Po predbežnom poskytnutí informácií spoločnosť Jiangsu Zhongji predložila niekoľko otázok týkajúcich sa hypotetickej situácie bez zatvárania tovární, absencií zamestnancov, omeškaní pri zásobovaní surovinami, omeškaní pri dodávkach hotových výrobkov alebo narušení prepravy spôsobených pandémiou COVID-19. Komisia tieto otázky chápe ako tvrdenie naznačujúce, že príčinou ujmy bola pandémia COVID-19.

    (178)

    Komisia otázku, či k ujme výrobného odvetvia Únie neprispela pandémia COVID-19, analyzovala už v odôvodneniach 317 až 319 predbežného nariadenia. Komisia s náležitou opatrnosťou prešetrila účinky pandémie COVID-19 pri analýze a krížovej kontrole údajov, ktoré poskytli výrobcovia z Únie, a dospela k záveru, že nedošlo k žiadnym narušeniam spôsobeným obmedzeniami súvisiacimi s pandémiou COVID-19, ktoré by prispeli k značnej ujme, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie. Komisia preto zamietla tvrdenie, že pandémia COVID-19 prispela k ujme.

    5.1.3.   Nedostatok investícií

    (179)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Manreal tvrdila, že používatelia z Únie kupujú čínske upravované hliníkové fólie predovšetkým pre ich vyššiu kvalitu, a nie pre ich cenu. Rozdiely v kvalite medzi čínskymi upravovanými hliníkovými fóliami a fóliami vyrobenými v Únii je spôsobený nedostatkom investícií výrobného odvetvia Únie. Tomuto tvrdeniu spoločnosti Manreal sa však už venovala pozornosť v odôvodnení 348 predbežného nariadenia.

    (180)

    Konzorcium dovozcov tvrdilo, že v odôvodneniach 295, 300, 321 a 322 predbežného nariadenia sa nepriamo potvrdil nedostatok investícií, a dospelo k záveru, že výrobcovia z Únie zaostávajú z hľadiska technologického vývoja a kapacít pri zabezpečovaní upravovaných hliníkových fólií v požadovanom objeme a obchodnej kvalite. Konzorcium však neposkytlo žiadne nové dôkazy.

    (181)

    Komisia pripomína svoj záver v odôvodnení 321 predbežného nariadenia, že viaceré ambiciózne investície výrobcov z Únie zaradených do vzorky sa pozastavili, čo však bolo dôsledkom výskytu ujmy výrobného odvetvia Únie a nie jeho príčinou. Komisia preto trvá na svojom závere, že obmedzené investície neprispeli k značnej ujme, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie.

    (182)

    Po konečnom poskytnutí informácií konzorcium dovozcov tvrdilo, že Komisia zopakovala svoje závery z predbežného nariadenia bez poskytnutia dôkazov, ktoré by vedeli vyvrátiť argument konzorcia, že ujma, ktorú výrobné odvetvie Únie utrpelo, bola dôsledkom nedostatku investícií a následne neschopnosti poskytovať tenké fólie. Konzorcium tvrdilo, že poskytlo všetky dôkazy, ktoré mohlo primerane zozbierať, a bolo úlohou Komisie, aby overila správnosť týchto tvrdení a v prípade potreby ďalej preskúmala tieto záležitosti vyžiadaním dodatočných informácií od výrobcov z Únie. V dôsledku nedostatku investícií do nových strojných zariadení a technológií sa výrobné linky výrobcov z Únie stali zastaranými, keďže veľká väčšina závodov v EÚ, ktoré vyrábajú hliníkové fólie, má vyše 20 rokov.

    (183)

    V rozpore s tým, čo predložilo konzorcium, Komisia pri krížovej kontrole na diaľku overila výsledky testovania kvality osobitne pre UHF < 6 v súvislosti s výrobcami z Únie zaradenými do vzorky, keďže konzorcium sa odvolávalo na problémy s kvalitou tenších fólií. Komisia síce potvrdila, že niektoré investície sa pozastavili, na druhej strane však takisto overila, že sa zrealizovali investície do existujúcich strojových zariadení, ako aj príslušné testy kvality. Komisia preto zamietla tvrdenie, že nevyvinula potrebné úsilie na posúdenie tvrdení konzorcia nad rámec poskytnutých dôkazov.

    5.1.4.   Reštrukturalizácia výrobného odvetvia Únie

    (184)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun tvrdila, že reštrukturalizáciu jedného z výrobcov z Únie zaradených do vzorky nemožno prisudzovať dovozu z Číny.

    (185)

    Ako sa uvádza v odôvodnení 288 predbežného nariadenia, je pravda, že náklady na reštrukturalizáciu jedného z výrobcov z Únie zaradených do vzorky v druhej polovici obdobia prešetrovania mohli mať vplyv na niektoré ukazovatele, ako sú výrobné náklady, náklady práce a ziskovosť. Komisia preto v odôvodneniach 260 až 261, 263 a 268 predbežného nariadenia posudzovala aj výskyt ujmy bez ohľadu na tieto náklady. Aj bez týchto nákladových prvkov je jasné, že výrobné odvetvie Únie utrpelo ujmu počas celého posudzovaného obdobia. Tieto tvrdenia boli preto zamietnuté už v predbežnom nariadení. Komisia trvá na tomto posúdení a dospela k záveru, že reštrukturalizácia výrobného odvetvia Únie neprispela k značnej ujme, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie.

    5.1.5.   Vysoké mzdy a náklady na energiu

    (186)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Manreal požadovala, aby Komisia znovu posúdila rozsah, v akom náklady na zamestnanosť a náklady práce, ako aj vysoké ceny energie stlačili ziskovosť výrobného odvetvia Únie. Spoločnosť Manreal tvrdila, že vyššie náklady práce viedli k poklesu ziskového rozpätia, ktoré Komisia nesprávne prisúdila cenovému tlaku v dôsledku upravovaných hliníkových fólií z Číny.

    (187)

    Komisia sa týmto tvrdením zaoberala už v odôvodneniach 329 a 330 predbežného nariadenia. Spoločnosť Manreal neposkytla žiadne nové dôkazy. Komisia preto trvala na svojom závere.

    5.1.6.   Vývozná výkonnosť výrobného odvetvia Únie

    (188)

    Spoločnosť Manreal požadovala, aby Komisia prešetrila, či výrobcovia z Únie boli schopní využiť nové trhy, ktoré sa pre nich otvorili v dôsledku opatrení prijatých v iných jurisdikciách.

    (189)

    Komisia vývoz výrobného odvetvia Únie do všetkých tretích krajín analyzovala v odôvodneniach 337 až 340 predbežného nariadenia. Spoločnosť Manreal neodôvodnila, ktoré dodatočné údaje by Komisia mala zozbierať, ani spôsob, akým by tieto údaje mohli ovplyvniť záver, že vývozná výkonnosť výrobného odvetvia Únie neprispela k značnej ujme, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie.

    5.1.7.   Záver o príčinnej súvislosti

    (190)

    Všetky tvrdenia strán po predbežnom nariadení boli zamietnuté. Komisia preto dospela k záveru založenému na zisteniach poskytnutých v predbežnom nariadení, že dumpingový dovoz z dotknutej krajiny spôsobil výrobnému odvetviu Únie značnú ujmu a že ostatné faktory posudzované individuálne alebo kolektívne neoslabili príčinnú súvislosť medzi dumpingovým dovozom a značnou ujmou.

    6.   ZÁUJEM ÚNIE

    6.1.   Záujem výrobného odvetvia Únie a dodávateľov z Únie

    (191)

    Keďže neboli predložené žiadne pripomienky, Komisia potvrdila odôvodnenie 346 predbežného nariadenia, že uloženie opatrení je v záujme výrobného odvetvia Únie a jeho dodávajúcich výrobcov.

    6.2.   Záujem používateľov

    (192)

    Po predbežnom nariadení niekoľko používateľov zopakovalo viacero svojich predchádzajúcich tvrdení. Používatelia tvrdili, že:

    výrobné odvetvie Únie neposkytuje rovnakú kvalitu a rozmery ako čínski výrobcovia,

    opatrenia povedú k prerušeniu dodávateľského reťazca,

    opatrenia ohrozia konkurencieschopnosť spracovateľského odvetvia,

    opatrenia budú v rozpore so zelenými cieľmi Únie tým, že zabránia používaniu tenších upravovaných hliníkových fólií vysokej kvality,

    Komisia by nemala odmietať štátnu pomoc ako alternatívu k antidumpingovým clám.

    (193)

    Komisia sa týmito tvrdeniami zaoberala už v oddiele 6 predbežného nariadenia a dospela k záveru, že neexistujú žiadne presvedčivé dôvody vedúce k záveru, že uloženie predbežných opatrení nie je v záujme Únie. Na účely konečných opatrení Komisia tieto tvrdenia, spolu s dodatočnými tvrdeniami predloženými po predbežnom nariadení, s prihliadnutím na záujem Únie zohľadnila v oddiele 6.4.

    (194)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Manreal ďalej tvrdila, že opatrenia nebudú v prospech výrobcov z Únie. Prospech z nich budú mať výrobcovia upravovaných hliníkových fólií z Turecka, Thajska, Brazílie alebo Ruska, keďže používatelia budú nakupovať z týchto krajín namiesto od výrobcov z Únie.

    (195)

    Spoločnosť Manreal však nedoložila, prečo by výrobcovia z Únie nemali byť schopní konkurovať výrobcom z iných krajín za spravodlivých podmienok.

    (196)

    Spoločnosť Manreal navyše tvrdila, že v prípade, keď používatelia prenesú svoje náklady na zákazníkov, ohrozia tým konkurencieschopnosť svojich zákazníkov. Spoločnosť však neodôvodnila toto tvrdenie nad rámec tejto zovšeobecňujúcej poznámky.

    (197)

    Spoločnosť Manreal ďalej tvrdila, že v odôvodnení 354 predbežného nariadenia Komisia naznačila, že uloží opatrenia v prospech integrovaných výrobcov. Spoločnosť požadovala, aby Komisia prešetrila možné účinky opatrení „v rámci spravodlivej hospodárskej súťaže v EÚ“.

    (198)

    V tomto prípade ide o nesprávny výklad predbežného nariadenia, pretože Komisia len vyhlásila, že neuloženie opatrení by znamenalo uprednostnenie neintegrovaných používateľov, keďže bez opatrení budú môcť nakupovať dumpingové upravované hliníkové fólie, kým integrovaní používatelia vyrábajúci upravované hliníkové fólie v Únii nebudú mať prospech z tejto nespravodlivej výhody. Pokiaľ ide o požiadavku spoločnosti Manreal o prešetrenie možných účinkov opatrení „v rámci spravodlivej hospodárskej súťaže v EÚ“, Komisia pochopila, že spoločnosť Manreal tvrdí, že clá predstavujú nespravodlivú konkurenčnú výhodu pre integrovaných výrobcov z Únie voči neintegrovaným podnikom. Komisia pripomenula, že v súlade s článkom 21 ods. 1 základného nariadenia v posúdení záujmu Únie Komisia venuje pozornosť potrebe vylúčiť účinky dumpingu spôsobujúceho ujmu, ktoré narúšajú obchod, a obnoviť efektívnu hospodársku súťaž.

    (199)

    Po predbežnom poskytnutí informácií spoločnosť Manreal ďalej tvrdila, že Komisia porušila jej právo na obhajobu, keďže spoločnosť nemala prístup k analýze uvedenej v odôvodnení 348 predbežného nariadenia.

    (200)

    Komisia má povinnosť chrániť dôverné obchodné informácie strán, pričom vyvažuje prístup k týmto informáciám záujmom ostatných strán vykonávať svoje práva. Podrobnú analýzu kvality výrobkov od rôznych dodávateľov z ČĽR a z Únie pokrývajúcu niekoľko rokov možno oprávnene vyhlásiť za obchodné tajomstvo, ktoré sa neposkytuje konkurentom. Neposkytnutie obchodných tajomstiev preto nepredstavuje porušenie práva spoločnosti Manreal na obhajobu.

    (201)

    Dve spoločnosti, Gascogne a Manreal, tvrdili, že vyhlásenie Komisie, že neexistuje jednotný záujem používateľov proti opatreniam v odôvodnení 356 predbežného nariadenia, je nesprávne, keďže všetci používatelia sa vo svojich pripomienkach vyjadrili proti opatreniam.

    (202)

    Pri svojom posúdení sa Komisia môže opierať aj o dôverné údaje predložené používateľmi vo vyplnených dotazníkoch. Z týchto údajov vyplýva, že existujú dvaja používatelia, ktorí nakupujú vysoký percentuálny podiel svojich upravovaných hliníkových fólií z Číny a pre ktorých upravované hliníkové fólie z Číny predstavujú veľmi vysokú časť ich nákladov na suroviny, ostatní používatelia však nakupujú upravované hliníkové fólie najmä od výrobcov z Únie a opatrenia sa ich nedotknú rovnakým spôsobom. Zverejnením podrobností o tom, aký percentuálny podiel jednotliví používatelia nakupujú od konkrétnych výrobcov upravovaných hliníkových fólií, by sa odhalili ich dodávateľské reťazce. Strany však už môžu podávať svoje tvrdenia na základe informácií, že používatelia v rôznej miere závisia od dovozu z ČĽR.

    (203)

    So zreteľom na uvedené skutočnosti Komisia potvrdzuje svoje posúdenie, že neexistuje jednotný záujem používateľov, a to ani v prospech, ani proti uloženiu opatrení, i keď používatelia, ktorí sa vyjadrili proti uloženiu opatrení, najmä dvaja používatelia, v prípade ktorých upravované hliníkové fólie predstavujú vysoký percentuálny podiel ich výrobných nákladov, uvedení v odôvodnení 347 predbežného nariadenia, môžu čeliť určitým negatívnym následkom.

    (204)

    Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Walki tvrdila, že všeobecný informačný dokument nevykresľoval záujem používateľov správne či spravodlivo. Spoločnosť Walki ďalej tvrdila, že záver Komisie o nedostatku „jednotného záujmu“ používateľov na základe skutočnosti, že „používatelia sa spoliehajú na dovoz z ČĽRrôznom rozsahu“ je zavádzajúca a diskriminačná analýza namierená proti používateľom.

    (205)

    Komisia dospela k záveru, že neexistuje jednotný záujem používateľov v dôsledku vysoko rozdielnych úrovní, na ktorých sa používatelia spoliehajú na upravované hliníkové fólie s pôvodom v ČĽR. Týmto stanoviskom Komisia nepopierala, že všetci spolupracujúci používatelia sa postavili proti uloženiu antidumpingových ciel.

    (206)

    Spoločnosť Walki ďalej tvrdila, že Komisia neodpovedala na jej žiadosť o primeranejšie odôvodnenú analýzu v súvislosti s kľúčovými prvkami záujmu Únie. Spoločnosť Walki odkazovala na svoje pripomienky k predbežnému nariadeniu, v ktorých požadovala opravenie stanoviska Komisie v súvislosti s odkazom na argumenty používateľov o skutočnosti, že výrobné odvetvie Únie nemôže poskytovať upravované hliníkové fólie rovnakej kvality ako čínski výrobcovia v dôsledku nedostatočných investícií. Spoločnosť Walki tvrdila, že šesť používateľov predložilo spoločné stanovisko, v ktorom tvrdili, že „žiadajúci výrobcovia nemajú výrobnú schopnosť na zabezpečenie určitých dôležitých špecifikácií upravovaných hliníkových fólií. Ich neschopnosť komerčne zabezpečovať tieto špecifikácie používateľom v Únii možno jednoznačne prisúdiť dlhodobej absencii investícií žiadateľov do výrobného zariadenia a do technológií, ktoré sú potrebné na rozšírenie ich existujúceho rozsahu výroby upravovaných hliníkových fólií s cieľom zabezpečiť tenšie špecifikácie, ktoré títo používatelia potrebujú.“

    (207)

    Šesť používateľov skutočne predložilo spoločné stanovisko, v ktorom tvrdili, že výrobné odvetvie Únie nezrealizovalo potrebné investície, popri štyroch používateľoch, ktorí tento argument poskytli už predtým individuálne. Komisia sa však obsahom tohto tvrdenia zaoberala v oddieloch 5.2.3 a 6.2 predbežného nariadenia. V tomto štádiu žiaden používateľ neposkytol nové vecné informácie, ale len zopakoval to isté tvrdenie. Komisia preto potvrdila svoje závery.

    (208)

    Spoločnosť Walki ďalej tvrdila, že Komisia dospela k nesprávnemu záveru, že výrobky z Únie nemajú horšiu kvalitu na základe všeobecnej schopnosti výrobcov z Únie vyvážať a úspešne konkurovať na trhoch tretích krajín. Spoločnosť Walki argumentovala, že toto platí len v prípade výroby kvalitných hrubších fólií nad 20 mikrometrov. Takisto tvrdila, že Komisia neuviedla, že budú zahrnuté všetky tenšie fólie, ktoré sú jadrom problému obmedzovania ponuky Únie.

    (209)

    Spoločnosť Walki ďalej tvrdila, že stanovisko, že nie všetci čínski výrobcovia môžu účinne zhotovovať výrobok vysokej kvality, nemá vplyv na argument používateľov, že výrobné odvetvie Únie nie je schopné účinne vyrábať tenšie fólie vysokej kvality.

    (210)

    Komisia vykonala krížovú kontrolu údajov o predaji príslušných výrobcov z Únie, z ktorej vyplýva, že existuje vývoz upravovaných hliníkových fólií do 20 mikrometrov do tretích krajín. Argument spoločnosti Walki, že výrobcovia z Únie by boli konkurencieschopní len v prípade upravovaných hliníkových fólií nad 20 mikrometrov, preto neobstojí.

    (211)

    Spoločnosť Walki ďalej tvrdila, že výsledok, ku ktorému Komisia dospela pri posúdení voľnej výrobnej kapacity, sa nerovná schopnosti vyrábať množstvá kvalitnej tenkej upravovanej hliníkovej fólie.

    (212)

    Komisia náležite analyzovala kapacitu výroby tenšej fólie, ktorá je obmedzená strojmi, ktoré sú schopné vykonávať posledný krok v procese valcovania. Niektorí výrobcovia z Únie predstavili výsledky testov, ktoré preukázali, že výroba skúšobných zvitkov UHF < 6 úspešne splnila požiadavky príslušného zákazníka. Komisia ďalej poukazuje na svoje posúdenie, že trh s UHF < 6 je nový a rozvíjajúci sa trh, a v dôsledku veľmi malého dopytu počas obdobia prešetrovania prirodzene všetci výrobcovia z Únie ešte neprispôsobili svoje strojové zariadenia tomuto trhovému segmentu.

    (213)

    Spoločnosť Walki ďalej tvrdila, že kľúčové prvky nesporných dôkazov, ktoré predložila počas poslednej fázy obdobia prešetrovania, boli úplne ignorované alebo chybne vyjadrené. Komisia považuje toto tvrdenie za nesprávne. Komisia zohľadnila všetky argumenty a dôkazy, ale z dôvodov dôvernosti nemohli byť niektoré veľmi špecifické informácie v nariadení poskytnuté.

    (214)

    Spoločnosť Manreal po konečnom poskytnutí informácií tvrdila, že Komisia konala v rozpore so zásadou dobrej správy vecí verejných. Spoločnosť Manreal tvrdila, že Komisia bez odôvodnenia zamietla všetky pripomienky spoločnosti k predbežnému poskytnutiu informácií, ktoré by mohli zmeniť závery Komisie. Ďalej spoločnosť Manreal poukázala na odôvodnenia 8, 9, 108, 109, 118, 119, 131 až 134, 142, 147 až 150, 155 až 157 a 175 až 178 konečného poskytnutia informácií s tvrdením, že Komisia na vyvrátenie dôkazov použila nespravodlivý spôsob, keď uviedla, že spoločnosť Manreal dostatočne nepodložila svoje tvrdenia. Spoločnosť Manreal argumentovala, že na základe dostupných prostriedkov dostatočne splnila dôkazné bremeno. Komisia mala dôkladnejšie preskúmať tvrdenia spoločnosti namiesto poukazovania na nedostatok podkladov. Napokon spoločnosť Manreal odkázala na odsek 98 rozhodnutia Odvolacieho orgánu Svetovej obchodnej organizácie (WTO) v prípade ES – hormóny (18), pričom tvrdila, že poskytla dôkazy prima facie, ktoré presmerovali dôkazné bremeno na odporcu.

    (215)

    V rozpore s tvrdením spoločnosti Manreal Komisia splnila svoju povinnosť posúdiť pri každej pripomienke spoločnosti, či bola dostatočne podložená, a v odôvodneniach, na ktoré odkázala spoločnosť Manreal, Komisia vysvetlila v každom jednom prípade, prečo sa pripomienka nepovažovala za dostatočne podloženú. V základnom nariadení sa nepredpokladá povinnosť Komisie dôkladnejšie prešetriť pripomienky, ktoré nie sú dostatočne podložené.

    (216)

    Komisia preto toto tvrdenie zamietla.

    6.3.   Žiadosť o oslobodenie v režime konečné použitie

    (217)

    Spoločnosť Effegidi požiadala o oslobodenie v režime konečné použitie v prípade upravovaných hliníkových fólií na použitie pri výrobe fólií na tienenie káblov a fólií na uzávery vínových fliaš.

    (218)

    Žiadosť je založená na percentuálnom podiele nákladov na upravované hliníkové fólie v rámci výrobných nákladov fólií na tienenie káblov a na uzávery vínových fliaš a na dosahu, ktorý by opatrenia mali na spoločnosť. Fólie na tienenie káblov a na uzávery vínových fliaš podľa spoločnosti Effegidi predstavujú špecializovaný trh a spotreba upravovaných hliníkových fólií na ich výrobu je rovnako zanedbateľná. Z toho vyplýva, že udelenie oslobodenia od ciel na účely konečného použitia neoslabí celkovú účinnosť antidumpingového cla.

    (219)

    Z prešetrovania však vyplynulo, že spoločnosť Effegidi nevyrába len dva výrobky, pre ktoré požadovala oslobodenie v režime konečné použitie, ale do jej portfólia patrí mnoho ďalších výrobkov, ako sú káblové fólie neobsahujúce upravované hliníkové fólie, ako aj iné potravinové a nepotravinové obaly, z ktorých niektoré zahŕňajú upravované hliníkové fólie. Komisia preto na základe obmedzených údajov poskytnutých spoločnosťou Effegidi nedokázala určiť celkový vplyv antidumpingových ciel na ziskovosť spoločnosti. Komisia preto v konečnom poskytnutí informácií oslobodenie v režime konečné použitie zamietla.

    (220)

    Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Effegidi poskytla Komisii svoje finančné výkazy z rokov 2019, 2020 a z prvej polovice roka 2021. Spoločnosť ďalej požadovala usmernenie od Komisie, ktoré ďalšie dokumenty má poskytnúť, aby jej mohlo byť udelené oslobodenie v režime konečné použitie.

    (221)

    Komisia zistila, že informácie poslané po konečnom poskytnutí informácií nepostačovali na posúdenie celkového dosahu potenciálneho oslobodenia na účinnosť cla. Spoločnosť Effegidi neposkytla žiadne informácie o výrobnom odvetví tienení káblov a uzáverov vínových fliaš.

    (222)

    Navyše spoločnosť Effegidi už od začiatku prešetrovania nebola spolupracujúcou zainteresovanou stranou a svoju žiadosť o oslobodenie v režime konečné použitie predložila až 5. júla 2021, t. j. dva týždne po zverejnení predbežného nariadenia, a dodatočné informácie poskytla až po konečnom poskytnutí informácií. V tomto neskorom štádiu prešetrovania Komisia nedokázala overiť žiadne dodatočné údaje.

    (223)

    Komisia preto nemohla posúdiť, či by bolo udelenie oslobodenia v režime konečné použitie v záujme Únie, a preto potvrdila zamietnutie žiadosti spoločnosti Effegidi o udelenie oslobodenia.

    6.4.   Záujem dovozcov

    (224)

    Po predbežnom poskytnutí informácií konzorcium dovozcov zopakovalo svoje tvrdenie, že výrobcovia z Únie nie sú schopní uspokojiť súčasný dopyt po upravovaných hliníkových fóliách, a to predovšetkým v trhovom segmente tenkých upravovaných hliníkových fólií, v rámci ktorého v súčasnosti dovážajú z ČĽR v záujme uspokojenia dopytu. Konzorcium tvrdilo, že potrvá najmenej dva roky, než bude výroba tenkých upravovaných hliníkových fólií účinná a prevádzkyschopná, a že výrobcovia z Únie podľa všetkého nespĺňajú požadované normy kvality, aby mohli nahradiť súčasný dovoz z Číny v tomto trhovom segmente.

    (225)

    Okrem skutočnosti, že konzorcium nezdôvodnilo, prečo potrvá dva roky, než bude výroba tenkých upravovaných hliníkových fólií prevádzkyschopná, Komisia už v oddiele 4.5.2.1 predbežného nariadenia dospela k záveru, že výrobné odvetvie Únie má podľa všetkého dostatočnú voľnú kapacitu. Výrobné odvetvie Únie navyše prostredníctvom predaja a výroby skúšobných zvitkov preukázalo, že je schopné uspokojovať dopyt klientov, ako sa uvádza v odôvodneniach 50 a 51 predbežného nariadenia.

    (226)

    Vzhľadom na uvedené skutočnosti Komisia potvrdila svoj záver, že uloženie opatrení nemusí byť nevyhnutne v záujme dovozcov. Podrobnejšie však posúdila pravdepodobné účinky týchto opatrení s prihliadnutím na rôzne predmetné záujmy (pozri oddiel 6.4).

    (227)

    Konzorcium po konečnom poskytnutí informácií tvrdilo, že Komisia vôbec nezohľadnila skutočnosť, že postupný vývoj dopytu smerom k tenším upravovaným hliníkovým fóliám viedol k zvýšeniu dopytu po upravovaných hliníkových fóliách s hrúbkou 7 mikrometrov a menej. Komisia okrem toho podcenila skutočnosť, že potrvá najmenej dva roky, než bude výroba tenkých upravovaných hliníkových fólií v EÚ účinná a prevádzkyschopná.

    (228)

    Konzorcium ďalej tvrdilo, že Komisia neposkytla vysvetlenie, ako značná voľná kapacita výrobného odvetvia Únie môže uspokojiť dopyt po tenkých upravovaných hliníkových fóliách.

    (229)

    Konzorcium okrem toho zopakovalo, že výrobné odvetvie Únie nemôže splniť štandardy kvality tenkých upravovaných hliníkových fólií v zmysle pórovitosti a priepustnosti, a zdôraznilo, že valcovne, ktoré vyrábajú upravované hliníkové fólie, sú spoločné aj pre výrobné odvetvie automobilových batérií, čím sa kapacita výroby upravovaných hliníkových fólií znižuje. Tvrdilo, že prehliadanie týchto aspektov viedlo k chybnému záveru Komisie, že uloženie ciel je v záujme Únie.

    (230)

    Ako je vysvetlené v odôvodnení 51 predbežného nariadenia, Komisia posúdila kapacitu výrobného odvetvia Únie vyrábať tenšie upravované hliníkové fólie, konkrétne UHF < 6, posúdením kapacity posledného kroku v procese valcovania, potrebného na dosiahnutie tejto nízkej hrúbky. Pri predchádzajúcich krokoch valcovania sa dokázala dostatočná voľná kapacita. Slabina výroby UHF < 6 je následne v poslednom kroku procesu valcovania. Komisia objasnila, ako môže výrobné odvetvie Únie uspokojiť dopyt po tenkých upravovaných hliníkových fóliách. Argument, že potrvá najmenej dva roky, než bude výroba tenkých upravovaných hliníkových fólií účinná a prevádzkyschopná, sa týka len nových kapacít, ktoré sa vo výrobnom odvetví Únie nainštalujú ako výsledok obnovenej spravodlivej cenovej konkurencie a ďalej sa zvyšujúceho dopytu. Keďže existujúce kapacity môžu v blízkej budúcnosti uspokojiť očakávaný dopyt, potenciálne dodatočné budúce kapacity Komisia vo svojich výpočtoch nezohľadňovala. Skutočnosť, že nové kapacity budú vyžadovať určité obdobie, než sa stanú prevádzkyschopnými, nie je relevantná. Komisia preto toto tvrdenie zamietla.

    6.5.   Zváženie protichodných záujmov

    (231)

    V súlade s článkom 21 ods. 1 základného nariadenia Komisia v predbežnom nariadení posúdila protichodné záujmy a venovala osobitnú pozornosť potrebe odstrániť účinky dumpingu spôsobujúceho ujmu, ktoré narúšajú obchod, a obnoviť efektívnu hospodársku súťaž.

    (232)

    Pri zvažovaní protichodných záujmov Komisia na jednej strane usúdila, že stlačenie cien spôsobené čínskym vývozom zhoršilo situáciu výrobného odvetvia Únie, a že na druhej strane bude mať nárast cien obmedzený negatívny vplyv na používateľov. Komisia dospela k záveru, že neexistujú žiadne presvedčivé dôvody vedúce k záveru, že uloženie predbežných opatrení na dovoz upravovaných hliníkových fólií s pôvodom v Číne nie je v záujme Únie.

    (233)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Manreal tvrdila, že analýza trhu a záujmu Únie v predbežnom nariadení už neplatia, a to v dôsledku prudkého zvýšenia cien a špekulácií na komoditnom trhu, ktoré sú následkom prešetrovania a pandémie COVID-19. Odvetvie spracovania obalov značne zasiahlo zvýšenie cien hliníka o 40 %, ale aj zvýšenie cien kraft papiera o 40 % a náklady na kontajnerovú dopravu, ktoré sa zvýšili o 400 %. Priemerný čas dodávky týkajúci sa papiera sa predĺžil z troch až štyroch týždňov na štyri mesiace. V rámci niektorých zmlúv o dodaní tovaru sa dodávatelia odvolávajú na vyššiu moc a dodávajú s odkladom šesť mesiacov, pričom požadujú o 20 % vyššie ceny ako v čase objednávky.

    (234)

    Spoločnosti Walki, Gascogne a Effegidi na podporu tvrdení spoločnosti Manreal poukázali takisto na to, že po období prešetrovania sa situácia na trhu zásadne zmenila, čo viedlo k nedostatočným dodávkam, nie len pokiaľ ide o upravované hliníkové fólie, ale aj o ich ostatné suroviny. Podľa spoločnosti Gascogne sa cena hliníka na Londýnskej burze kovov v čase od októbra 2020 do mája 2021 zvýšila o 30 %. V súčasnej situácii sa takisto zdá, že iba jeden veľký výrobca z Únie je schopný uspokojovať nové objednávky bez niekoľkomesačného predĺženia dodacích lehôt. Spoločnosť Effegidi tvrdila, že podľa vyjadrení výrobcov z Únie z júla 2021, nebude ponuka upravovaných hliníkových fólií pre jej výrobu k dispozícii skôr než v roku 2022.

    (235)

    Ďalší používateľ, spoločnosť Alupol, tvrdil, že od decembra 2020 pozoroval oslabenie záujmu o zmluvy zo strany výrobcov z Únie a dokonca dvojročná zmluva o dodaní tovaru uzatvorená s jedným z výrobcov z Únie bola výrobcom ukončená po pol roku, čo svedčí o obmedzenej kapacite. Spoločnosť Walki poskytla dodatočné dôkazy týkajúce sa požiadaviek na upravované hliníkové fólie s hrúbkou 6,35 mikrometra, čo svedčí o tom, že ťažkosti s dodávkami v roku 2021 stále pokračujú.

    (236)

    Konzorcium dovozcov takisto tvrdilo, že od začiatku prešetrovania sa ceny upravovaných hliníkových fólií zvýšili o 25 % a dodacie lehoty sa predĺžili v priemere z dvoch mesiacov na štyri mesiace. Súčasná situácia týkajúca sa nedostatočných dodávok takisto vedie k tomu, že integrované spoločnosti dodávajú prednostne svojim prepojeným subjektom, čo znižuje kapacitu otvoreného trhu. Konzorcium očakáva, že antidumpingové clá prerušia dodávateľské reťazce a budú mať za následok nedostatočné dodávky v celom spektre upravovaných hliníkových fólií, ale najmä v sektore fólií s hrúbkou menšou ako 6 mikrometrov.

    (237)

    Hoci tieto zmeny na trhu majú skutočne vplyv na jednotlivé záujmy výrobcov, používateľov a dovozcov, ich príčinou je výnimočná situácia v dôsledku pandémie COVID-19 a nasledujúce výrazné oživenie hospodárstva, ktoré spôsobili nedostatočnú kapacitu medzinárodnej dopravy a nedostatočné dodávky. Môže preto trvať určitý čas, než sa trh adaptuje, až dovtedy, keď sa normalizuje oživenie hospodárstva a rastu a keď dopyt a ponuka budú opäť v rovnováhe, a to aj v sektore upravovaných hliníkových fólií.

    (238)

    Spoločnosť Manreal ďalej tvrdila, že v súlade s článkom 11 ZFEÚ by ochranu pred dumpingovým dovozom mali vyvažovať iné ciele Únie, ako je ochrana životného prostredia, a dospela k záveru, že uloženie opatrení bude mať veľmi negatívny vplyv na životné prostredie. Spoločnosť Manreal tvrdila, že bez ohľadu na možný negatívny vplyv na pracovné miesta alebo priemyselnú politiku, bude zánik viac znečisťujúcich výrobcov z Únie prínosom pre životné prostredie EÚ. Následkom toho spoločnosť Manreal požadovala, aby Komisia do prešetrovania zahrnula pravdepodobné účinky opatrení na životné prostredie.

    (239)

    Komisia konštatovala, po prvé, že spoločnosť Manreal nezdôvodnila, v akom ohľade sú výrobcovia z Únie väčšími znečisťovateľmi než výrobcovia z Číny. Navyše, hoci Únia stanovuje svojim výrobcom vysoké environmentálne normy, účelom článku 11 ZFEÚ nie je brániť hospodárskej činnosti, ale začleniť požiadavky na ochranu životného prostredia do politík upravujúcich hospodársku činnosť. Návrh spoločnosti Manreal na zníženie emisií v Únii tým, že Únia umožní úplné zničenie svojho priemyslu nekalou súťažou, je nielen nezlučiteľný s environmentálnymi cieľmi EÚ, ale aj v rozpore s množstvom ďalších politík. Následkom toho bola požiadavka spoločnosti Manreal na prešetrenie vplyvu tohto scenára na životné prostredie zamietnutá.

    (240)

    Spoločnosť Manreal ďalej poukázala na odôvodnenie 355 predbežného nariadenia, v ktorom Komisia v rámci odpovede na predchádzajúce tvrdenie spoločnosti Manreal, že štátna pomoc by mohla predstavovať vhodnejšie opatrenie než uloženie ciel, vyhlásila, že finančná pomoc nie je vhodným nástrojom na boj proti dumpingu spôsobujúcemu ujmu. Spoločnosť Manreal tvrdila, že ide o politické rozhodnutie, ktoré by sa nemalo prijímať bez porady s Generálnym riaditeľstvom pre hospodársku súťaž (ďalej len „GR pre hospodársku súťaž“). Spoločnosť Manreal ďalej tvrdila, že Komisia predpokladá, že žiadna pomoc udelená výrobcom z Únie nebude schválená GR pre hospodársku súťaž.

    (241)

    Komisia pripomína, že v článku 9 ods. 4 prvý pododsek základného nariadenia sa stanovuje, že ak skutočnosti, tak ako boli stanovené s konečnou platnosťou, preukážu existenciu dumpingu a ním spôsobenú ujmu, a záujem Únie si vyžaduje intervenciu, Komisia uloží konečné antidumpingové clo. Komisia sa skutočne nemôže zdržať zásahu proti preukázanému dumpingu čínskych vývozcov spôsobujúcemu ujmu prostredníctvom právnych nástrojov, ktoré má Komisia k dispozícii, iba preto, že výrobcovia z Únie môžu využívať aj štátnu pomoc. Okrem toho štátnu pomoc udeľujú členské štáty, nie Komisia.

    (242)

    Následkom toho záver Komisie nezmenilo žiadne z tvrdení predložených používateľmi a dovozcami po predbežnom poskytnutí informácií a predbežnom nariadení.

    (243)

    Niekoľko strán spoločne s pripomienkami ku všeobecnému konečnému poskytnutiu informácií predložilo aj žiadosť o posúdenie potenciálneho pozastavenia ciel podľa článku 14 ods. 4 základného nariadenia. Na základe týchto žiadostí sa bude potenciálne pozastavenie ciel analyzovať v osobitnom postupe.

    6.6.   Záver o záujme Únie

    (244)

    Na základe uvedených skutočností neexistujú žiadne presvedčivé dôvody vedúce k záveru, že uloženie konečných antidumpingových opatrení na dovoz upravovaných hliníkových fólií s pôvodom v Číne nie je v záujme Únie.

    7.   ÚROVEŇ OPATRENÍ

    7.1.   Rozpätie ujmy

    (245)

    Po predbežnom poskytnutí informácií spoločnosť Xiamen Xiashun tvrdila, že k cieľovej cene by sa nemali pripočítavať budúce náklady na dodržiavanie predpisov, keďže poznámka o nákladoch na dodržiavanie predpisov bola zverejnená po uverejnení predbežného nariadenia, čím došlo k porušeniu práva spoločnosti Xiamen Xiashun na obhajobu.

    (246)

    Komisia toto tvrdenie zamietla. Spoločnosť Xiamen Xiashun spoločne so všetkými ostatnými stranami dostala dodatočný čas na predloženie pripomienok k poznámke o nákladoch na dodržiavanie predpisov po jej zverejnení. Neskoré zverejnenie teda neviedlo k porušeniu práva spoločnosti na obhajobu.

    (247)

    Spoločnosť Xiamen Xiashun navyše tvrdila, že environmentálne problémy sa netýkajú iba výrobného odvetvia Únie, keďže na spoločnosť Xiamen Xiashun sa bude vzťahovať čínsky systém obchodovania s emisiami a spoločnosť získala certifikáciu výkonnostnej normy organizácie Aluminium Stewardship Initiative, ktorá zahŕňa kritériá týkajúce sa emisií skleníkových plynov vrátane prahovej hodnoty pre emisie oxidu uhličitého.

    (248)

    Komisia toto tvrdenie zamietla. Vnútroštátne právne predpisy ČĽR sú irelevantné pre uplatňovanie článku 7 ods. 2d základného nariadenia, podľa ktorého sa pri stanovení cieľovej ceny výrobného odvetvia Únie musia zohľadniť budúce náklady vyplývajúce z mnohostranných environmentálnych dohôd, ktorých je Únia zmluvnou stranou, a protokolov k nim.

    (249)

    Spoločnosť Donghai tvrdila, že cieľový zisk vo výške 6 % by sa mal vypočítať iba na základe nákladov na konverziu, a nie na základe celej ceny upravovaných hliníkových fólií.

    (250)

    Komisia tvrdenie zamietla, keďže podľa článku 7 ods. 2c základného nariadenia sa cieľový zisk musí vypočítať na základe celkových nákladov, nie len ako časť odzrkadľujúca spracovanie surovín.

    (251)

    Spoločnosť Jiangsu Zhongji a skupina Nanshan po konečnom poskytnutí informácií zopakovali svoje tvrdenie. Spoločnosť Jiangsu Zhongji argumentovala, že v rozpore s pohľadom Komisie sa v článku 7 ods. 2c základného nariadenia nestanovuje, že by sa cieľový zisk musel počítať na základe celkových nákladov, ale že v uvedenom článku 7 ods. 2c sa stanovuje len to, že cieľový zisk musí byť dostatočný na pokrytie celkových nákladov. Spoločnosť Jiangsu Zhongji argumentovala, že výrobcovia upravovaných hliníkových fólií dosahujú zisk na základe konverznej ceny, a nie na základe ceny surovín.

    (252)

    V článku 7 ods. 2c základného nariadenia sa uvádza, že „použitý cieľový zisk sa stanoví zohľadnením úrovne ziskovosti potrebnej na pokrytie celkových nákladov“. Celkové náklady zahŕňajú aj suroviny. Tvrdenie sa preto zamietlo.

    (253)

    Spoločnosť Donghai ďalej tvrdila, že náklady na reštrukturalizáciu by nemali byť súčasťou cieľovej ceny.

    (254)

    Komisia v odôvodnení 329 predbežného nariadenia vysvetlila, že zvýšenie nákladov v období prešetrovania bolo spôsobené najmä reštrukturalizáciou jedného z výrobcov zaradených do vzorky. Komisia ďalej konštatovala, že reštrukturalizácia predstavuje obvyklý proces v situáciách dumpingového dovozu. V každom prípade v súlade so základným nariadením sa vo výpočte cieľového zisku musia zohľadniť všetky náklady.

    (255)

    Po konečnom poskytnutí informácií spoločnosť Jiangsu Zhongji zopakovala svoje tvrdenie, že mimoriadne náklady by nemali byť zahrnuté do cieľovej ceny. Spoločnosť Jiangsu Zhongji argumentovala, že Komisia sa nezaoberala jej tvrdeniami a že si protirečila, keď konzistentne odkazovala na tieto náklady ako na „mimoriadne“, ale v kontexte cieľovej ceny ich považovala za „obvyklé“. Spoločnosť Jiangsu Zhongji však neposkytla žiadne nové dôkazy.

    (256)

    Keďže chýbal akýkoľvek ďalší dôkaz, Komisia potvrdila odôvodnenie 325 predbežného nariadenia. Reštrukturalizácia je pravidelný proces v situáciách dumpingových dovozov a je súčasťou nákladov spoločnosti.

    (257)

    Spoločnosť Jiangsu Zhongji ďalej tvrdila, že Komisia mala analogicky uplatniť svoje stanovisko z predbežného nariadenia o chloride draselnom (19), v ktorom sa Komisia rozhodla znížiť dočasné a mimoriadne náklady kanadských ťažobných spoločností pred použitím týchto nákladov ako referenčnej hodnoty pre spoločnosti z Bieloruska, Ruska a Ukrajiny, keďže by bolo neodôvodnené, aby znášali záťaž týchto nákladov. Spoločnosť Jiangsu Zhongji argumentovala, že Komisia uplatnila rovnaký princíp aj v nariadení o surovom nelegovanom horčíku (20) a v nariadení o určitom polyetyléntereftaláte (PET) (21). Spoločnosť Jiangsu Zhongji teda argumentovala, že Komisia nemala aj v aktuálnom prípade považovať náklady na reštrukturalizáciu za dočasné a výnimočné náklady.

    (258)

    Komisia nesúhlasí, že situácia uvedená v predbežnom nariadení v prípade chloridu draselného je porovnateľná s aktuálnym prešetrovaním. V prípade chloridu draselného nemali dočasné a výnimočné náklady kanadských spoločností žiadnu súvislosť s dumpingovým dovozom do Únie. To isté platí aj pre porovnanie nariadenia o surovom nelegovanom horčíku, v prípade ktorého bola reštrukturalizácia spoločnosti realizovaná po privatizácii. Vylúčenie mimoriadnych nákladov v prípade PET bolo výsledkom osobitnej situácie, ktorá sa odlišovala od aktuálnych nákladov na reštrukturalizáciu. V tomto prípade, ako sa uvádza v odôvodnení 325 predbežného nariadenia, náklady na reštrukturalizáciu neboli mimoriadne, a preto by sa mali zohľadniť. Komisia preto toto tvrdenie zamietla.

    (259)

    Spoločnosť Jiangsu Zhongji poznamenala, že cieľový zisk v prípade upravovaných hliníkových fólií s PCN, ktoré sa začínajú číslicou 1, je nespoľahlivý. Spoločná výroba troch výrobcov z Únie zaradených do vzorky v prípade PCN, ktoré sa začínajú číslicou 1, je menšia než 3 000 ton. Spoločnosť Jiangsu Zhongji považuje toto množstvo za zanedbateľné a domnieva sa, že Komisia nemá k dispozícii výrobné náklady týchto výrobkov, resp. tieto údaje sú prinajmenej nereprezentatívne z dôvodu nízkeho objemu. V dôsledku toho je cieľová cena nespoľahlivá.

    (260)

    Ak sa určité PCN, ktoré sa vyváža, v Únii nevyrába, pokiaľ nie je možné spraviť primerané úpravy, Komisia takéto PCN vylúči z porovnania. Ak však výrobné odvetvie Únie určité PCN vyrába, aj keď je jeho množstvo nižšie než v prípade iných PCN, Komisia zastáva názor, že je presnejšie dané PCN napriek tomu zaradiť do porovnania, a to na základe informácií, ktoré má k dispozícii od výrobcov z Únie zaradených do vzorky. Navyše v tomto prípade 3 000 ton nemožno považovať za zanedbateľný objem výroby. Komisia preto toto tvrdenie zamietla.

    (261)

    Spoločnosť Jiangsu Zhongji ďalej tvrdila, že niektoré intervaly údajov poskytnuté v predbežnom poskytnutí informácií nedávali zmysel, keďže boli príliš široké na to, aby umožnili primerane pochopiť dôverné údaje týkajúce sa PCN 1DA a PCN 5BA.

    (262)

    Spoločnosť Jiangsu Zhongji sa odvoláva na údaje výrobného odvetvia Únie týkajúce sa dvoch PCN, ktoré vyrába iba jeden výrobca z Únie. V intervaloch poskytnutých Komisiou sa teda musí zohľadniť nielen dôvernosť údajov, ale aj skutočnosť, že určité hodnoty sa môžu vypočítať spätne, ak sú intervaly príliš úzke. Úzke intervaly Komisia poskytla v prípade jednotkovej predajnej ceny a cieľovej ceny. V prípade predaného množstva, ako aj celkovej hodnoty zo závodu však Komisia musela zabezpečiť, aby hodnoty nebolo možné vypočítať, a rozhodla sa použiť dostatočne široké intervaly. Alternatívou by bolo nahradiť hodnoty ako citlivé.

    (263)

    Spoločnosť Donghai ďalej tvrdila, že Komisia sa chybne odvolala na článok 2 ods. 9 základného nariadenia s cieľom určiť predajné ceny spoločnosti Nanshan Europe na účely výpočtu rozpätia predaja pod cieľovú cenu, a tvrdila, že Komisia mala použiť skutočné predajné ceny prepojeného predávajúceho subjektu skupiny Nanshan v Európskej únii a odpočítať len priame náklady súvisiace s predajom, ktoré tomuto prepojenému predávajúcemu subjektu z EÚ vznikli pri predaji dotknutého výrobku.

    (264)

    Cieľová cena použitá na účely rozpätia ujmy je založená na výrobných nákladoch výrobného odvetvia EÚ a cieľovom zisku, takže nezahŕňa náklady žiadneho prepojeného subjektu. V záujme zabezpečenia symetrie a spravodlivého porovnania teda vývozné ceny použité na výpočet rozpätia ujmy nesmú zahŕňať výdavky prepojených subjektov vyvážajúcich výrobcov. Tvrdenie sa preto zamieta.

    (265)

    Ako sa stanovuje v článku 9 ods. 4 treťom pododseku základného nariadenia, vzhľadom na to, že Komisia neregistrovala dovoz počas obdobia predbežného poskytovania informácií, Komisia analyzovala vývoj objemu dovozu s cieľom zistiť, či v období predbežného poskytovania informácií došlo k ďalšiemu podstatnému zvýšeniu dovozu, ktorý je predmetom prešetrovania, aby mohla určiť, či sa pri stanovení rozpätia ujmy má zohľadniť dodatočná ujma vyplývajúca z takéhoto zvýšenia.

    (266)

    Na základe údajov z databázy Eurostatu COMEXT a databázy Surveillance 2 bol objem dovozu z ČĽR počas štvortýždňového obdobia predbežného poskytovania informácií o 47 % nižší než priemerný objem dovozu v období prešetrovania na štvortýždňovej báze. Na základe toho Komisia dospela k záveru, že počas obdobia predbežného poskytovania informácií nedošlo k značnému nárastu dovozu, ktorý bol predmetom prešetrovania.

    (267)

    Po predbežnom nariadení spoločnosť Jiangsu Zhongji tvrdila, že by sa mali uskutočniť úpravy, keďže spoločnosť Carcano poskytuje služby na zavolanie, ktoré spoločnosť Jiangsu Zhongji neposkytuje.

    (268)

    Komisia potvrdila, že služby na zavolanie poskytované spoločnosťou Carcano sa týkajú iba veľmi nízkeho objemu predaja výrobcov z Únie zaradených do vzorky a navyše náklady na túto službu sú také nízke, že úpravy nebudú mať žiadny významný vplyv na výsledky tohto prešetrovania.

    (269)

    Keďže neboli poskytnuté žiadne ďalšie pripomienky k rozpätiam ujmy, Komisia upravila len rozpätia, ako sa uvádza v odôvodneniach 376 až 378 predbežného nariadenia, z dôvodu opravených nákladov po dovoze a takisto s cieľom zohľadniť zmeny deklarovanej hodnoty CIF podľa vysvetlenia v odôvodnení 103. Konečné rozpätia ujmy sa uvádzajú ďalej v odôvodnení 197.

    (270)

    Po konečnom poskytnutí informácií skupina Nanshan požiadala Komisiu, aby overila cieľové ceny, pretože sa vyskytli prípady, v ktorých mali PCN s menšou hrúbkou nižšie ceny ako PCN s väčšou hrúbkou, čo skupina Nanshan považovala za nelogické. Komisia venovala náležitú pozornosť stanoveniu cieľovej ceny a pripomína, že tieto sú založené na krížovej kontrole informácií od výrobcov z Únie. Existujú aj iné faktory než hrúbka, ktoré majú vplyv na náklady, a takisto sú cieľové ceny založené na viacerých výrobcoch, ktorých náklady nemajú úplne rovnaký základ.

    7.2.   Deformácie trhu so surovinami

    (271)

    Keďže neboli poskytnuté žiadne ďalšie pripomienky k deformáciám trhu so surovinami, Komisia potvrdila svoje zistenie z odôvodnení 381 až 383 predbežného nariadenia, že podmienky článku 7 ods. 2a základného nariadenia neboli splnené, v dôsledku čoho Komisia zistila, že sa na stanovenie úrovne konečného cla uplatnili ustanovenia článku 7 ods. 2.

    8.   KONEČNÉ ANTIDUMPINGOVÉ OPATRENIA

    (272)

    Vzhľadom na závery, ku ktorým sa dospelo, pokiaľ ide o dumping, ujmu, príčinnú súvislosť, záujem Únie a úroveň opatrení, a v súlade s článkom 9 ods. 4 základného nariadenia by sa mali uložiť konečné antidumpingové opatrenia, aby sa predišlo tomu, že dumpingový dovoz dotknutého výrobku spôsobí výrobnému odvetviu Únie ďalšiu ujmu.

    (273)

    Na základe uvedených skutočností by sadzby konečného antidumpingového cla, vyjadrené ako cena CIF na hranici Únie, clo nezaplatené, mali byť takéto:

    Spoločnosť

    Dumpingové rozpätie

    Rozpätie ujmy

    Konečné antidumpingové clo

    Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.

    81,5  %

    28,5  %

    28,5  %

    Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

    16,1  %

    15,4  %

    15,4  %

    Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.

    98,5  %

    24,7  %

    24,7  %

    Ostatné spolupracujúce spoločnosti

    69,6  %

    23,6  %

    23,6  %

    Všetky ostatné spoločnosti

    98,5  %

    28,5  %

    28,5  %

    (274)

    Individuálne antidumpingové colné sadzby pre jednotlivé spoločnosti vymedzené v tomto nariadení sa stanovili na základe zistení v rámci tohto prešetrovania. Odrážali preto situáciu zistenú počas tohto prešetrovania, pokiaľ ide o tieto spoločnosti. Tieto sadzby cla sa vzťahujú výlučne na dovoz dotknutého výrobku s pôvodom v dotknutej krajine a vyrábaného uvedenými právnymi subjektmi. Na dovoz dotknutého výrobku vyrábaného akoukoľvek inou spoločnosťou, ktorá sa osobitne neuvádza v normatívnej časti tohto nariadenia, vrátane subjektov prepojených s osobitne uvedenými spoločnosťami, by sa mala vzťahovať colná sadzba platná pre „všetky ostatné spoločnosti“. Nemala by sa na ne vzťahovať žiadna z individuálnych antidumpingových colných sadzieb.

    (275)

    Ak spoločnosť následne zmení názov svojho subjektu, môže požiadať o uplatnenie týchto individuálnych antidumpingových colných sadzieb. Táto žiadosť musí byť adresovaná Komisii (22). Žiadosť musí obsahovať všetky relevantné informácie, ktoré umožnia preukázať, že uvedenou zmenou nie je dotknuté právo spoločnosti využívať colnú sadzbu, ktorá sa na ňu uplatňuje. Ak zmenou názvu spoločnosti nie je dotknuté jej právo využívať colnú sadzbu, ktorá sa na ňu uplatňuje, v Úradnom vestníku Európskej únie sa uverejní nariadenie o zmene názvu.

    (276)

    S cieľom minimalizovať riziko obchádzania vzhľadom na rozdiel v colných sadzbách je potrebné prijať osobitné opatrenia, ktorými sa zabezpečí uplatňovanie individuálnych antidumpingových ciel. Spoločnosti, na ktoré sa vzťahujú individuálne antidumpingové clá, musia colným orgánom členských štátov predložiť platnú obchodnú faktúru. Faktúra musí spĺňať požiadavky stanovené v článku 1 ods. 4 tohto nariadenia. Na tovar, ktorý sa dovezie bez takejto faktúry, by sa malo vzťahovať antidumpingové clo uplatňované na „všetky ostatné spoločnosti“.

    (277)

    Hoci je predloženie tejto faktúry nevyhnutné na to, aby colné orgány členských štátov mohli na dovoz uplatniť individuálne sadzby antidumpingového cla, nejde o jediný prvok, ktorý majú colné orgány zohľadňovať. Colné orgány členských štátov totiž aj v prípade, že sa tovar predkladá s faktúrou spĺňajúcou všetky požiadavky stanovené v článku 1 ods. 4 tohto nariadenia, musia vykonať svoje zvyčajné kontroly a môžu si podobne ako vo všetkých ostatných prípadoch vyžiadať ďalšie doklady (prepravné doklady atď.), aby mohli overiť správnosť údajov uvedených vo vyhlásení a zabezpečiť, že následné uplatnenie nižšej colnej sadzby je odôvodnené v súlade s colnými predpismi.

    (278)

    Ak by sa po uložení príslušných opatrení výrazne zvýšil objem vývozu jednej zo spoločností, na ktoré sa vzťahujú nižšie individuálne colné sadzby, takéto zvýšenie objemu by sa mohlo samo osebe považovať za zmenu v štruktúre obchodu v dôsledku uloženia opatrení v zmysle článku 13 ods. 1 základného nariadenia. Za takýchto okolností a za predpokladu splnenia podmienok sa môže začať prešetrovanie obchádzania opatrení. Týmto prešetrovaním sa môže okrem iného preskúmať potreba zrušenia individuálnych colných sadzieb a následného uloženia cla pre celú krajinu.

    (279)

    S cieľom zabezpečiť riadne presadzovanie antidumpingových ciel by sa antidumpingové clo pre všetky ostatné spoločnosti nemalo vzťahovať iba na vyvážajúcich výrobcov, ktorí pri tomto prešetrovaní nespolupracovali, ale aj na výrobcov, ktorí počas obdobia prešetrovania nevyvážali do Únie.

    9.   POSKYTNUTIE INFORMÁCIÍ

    (280)

    Zainteresované strany boli 28. septembra 2021 informované o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa plánovalo odporučiť uloženie konečného vyrovnávacieho cla na dovoz upravovaných hliníkových fólií s pôvodom v ČĽR. Zainteresované strany dostali možnosť predložiť svoje pripomienky pod tomto poskytnutí informácií.

    (281)

    Pripomienky k poskytnutiu informácií predložilo 11 strán. Na požiadanie sa uskutočnili vypočutia spoločností Walki a Jiangsu Zhongji. Pripomienky zainteresovaných strán sa náležite posúdili a v relevantných prípadoch sa zistenia zodpovedajúcim spôsobom upravili.

    (282)

    Podľa článku 109 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (23), ak sa má vrátiť suma v dôsledku rozsudku Súdneho dvora Európskej únie, úrokovou sadzbou, ktorá sa má zaplatiť, by mala byť sadzba, ktorú Európska centrálna banka uplatňuje na svoje hlavné refinančné operácie, uverejnená v sérii C Úradného vestníka Európskej únie v prvý kalendárny deň každého mesiaca.

    (283)

    Výbor zriadený článkom 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/1036 vydal kladné stanovisko,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    1.   Ukladá sa konečné antidumpingové clo na dovoz upravovaných hliníkových fólií s hrúbkou menšou ako 0,021 mm, bez podložky, valcovaných, ale ďalej neupravených, vo zvitkoch s hmotnosťou presahujúcou 10 kg, v súčasnosti patriacich pod číselné znaky KN ex 7607 11 19 (kódy TARIC 7607111960 a 7607111991) a s pôvodom v Čínskej ľudovej republike.

    2.   Z výrobku opísaného v odseku 1 sú vylúčené tieto výrobky:

    hliníkové fólie pre domácnosť s hrúbkou nie menšou ako 0,008 mm, ale nie väčšou ako 0,018 mm, bez podložky, valcované, ale ďalej neupravené, vo zvitkoch so šírkou nepresahujúcou 650 mm a s hmotnosťou presahujúcou 10 kg,

    hliníkové fólie pre domácnosť s hrúbkou nie menšou ako 0,007 mm a menšou ako 0,008 mm, bez ohľadu na šírku zvitkov, tiež žíhané,

    hliníkové fólie pre domácnosť s hrúbkou nie menšou ako 0,008 mm a nie väčšou ako 0,018 mm a vo zvitkoch so šírkou presahujúcou 650 mm, tiež žíhané,

    hliníkové fólie pre domácnosť s hrúbkou väčšou ako 0,018 mm a menšou ako 0,021 mm, bez ohľadu na šírku zvitkov, tiež žíhané.

    3.   Sadzby konečného antidumpingového cla uplatniteľné na čistú frankocenu na hranici Únie pred preclením sú v prípade výrobku opísaného v odseku 1 a vyrobeného ďalej uvedenými spoločnosťami takéto:

    Spoločnosť

    Konečné antidumpingové clo (v %)

    Doplnkový kód TARIC

    Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.

    28,5  %

    C686

    Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

    15,4  %

    C687

    Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.

    24,7  %

    C688

    Ostatné spolupracujúce spoločnosti (príloha)

    23,6  %

     

    Všetky ostatné spoločnosti

    28,5  %

    C999

    4.   Uplatňovanie individuálnych colných sadzieb stanovených pre spoločnosti uvedené v odseku 3 je podmienené predložením platnej obchodnej faktúry colným orgánom členských štátov, ktorá musí obsahovať vyhlásenie s dátumom a podpisom pracovníka subjektu, ktorý takúto faktúru vystavil, s uvedením jeho mena a funkcie, v tomto znení: „Ja, podpísaný(-á), potvrdzujem, že (objem) (dotknutého výrobku) predaného na vývoz do Európskej únie, na ktorý sa vzťahuje táto faktúra, bol vyrobený spoločnosťou (názov a adresa spoločnosti) (doplnkový kód TARIC) v [názov dotknutej krajiny]. Vyhlasujem, že informácie uvedené v tejto faktúre sú úplné a správne.“ Ak sa takáto faktúra nepredloží, uplatňuje sa sadzba cla platná pre všetky ostatné spoločnosti.

    5.   Pokiaľ nie je stanovené inak, uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa cla.

    Článok 2

    Článok 1 ods. 3 možno zmeniť tak, že sa doplní o nových vyvážajúcich výrobcov z Čínskej ľudovej republiky, pre ktorých sa stanoví primeraná vážená priemerná sadzba antidumpingového cla pre spolupracujúce spoločnosti nezaradené do vzorky. Nový vyvážajúci výrobca poskytne dôkazy o tom, že:

    a)

    počas obdobia prešetrovania (od 1. júla 2019 do 30. júna 2020) nevyvážal tovar opísaný v článku 1 ods. 1;

    b)

    nie je prepojený s vývozcom ani výrobcom, na ktorého sa vzťahujú opatrenia uložené týmto nariadením, a

    c)

    po uplynutí obdobia prešetrovania skutočne vyvážal výrobok opísaný v článku 1 ods. 1 do Únie alebo prijal neodvolateľný zmluvný záväzok vyviezť do Únie značné množstvo tohto výrobku.

    Článok 3

    Sumy zabezpečené prostredníctvom predbežného antidumpingového cla podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/983 sa vyberajú s konečnou platnosťou. Sumy zabezpečené nad rámec konečných sadzieb antidumpingového cla sa uvoľňujú.

    Článok 4

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 7. decembra 2021

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.

    (2)  Ú. v. EÚ C 352 I, 22.10.2020, s. 1.

    (3)  Pozri odôvodnenie 394 predbežného nariadenia.

    (4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/983 zo 17. júna 2021, ktorým sa ukladá predbežné antidumpingové clo na dovoz upravovaných hliníkových fólií s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 216, 18.6.2021, s. 142).

    (5)  Pozri napr. rozsudok z 28. februára 2018 vo veci C-301/16 P, Komisia/Xinyi PV Products (Anhui), ECLI:EU:C:2018:132, bod 56.

    (6)  Podľa článku na webovom sídle Ústredného výboru pre dohľad nad disciplínou strany: „V čínskej historickej tradícii bola ‚vláda‘ vždy širokým pojmom, ktorý v sebe niesol neobmedzenú zodpovednosť. Pod straníckym vedením sa strana a vláda len delia o prácu a neexistuje oddelenie strany od vlády. Bez ohľadu na to, či ide o Celočínske zhromaždenie ľudových zástupcov, Politické poradné zhromaždenie čínskeho ľudu alebo o „jednu vládu a dva domy“, všetci musia vykonávať rozhodnutia a opatrenia ústredného výboru strany, byť zodpovední voči ľudu a podliehať jeho dohľadu. Všetky orgány, ktoré vykonávajú štátnu moc pod jediným vedením strany, patria do kategórie verejnej správy“, k dispozícii na adrese: https://www.ccdi.gov.cn/special/zmsjd/zm19da_zm19da/201802/t20180201_163113.html (naposledy navštívené 16. júna 2021).

    (7)  Pozri napríklad Smernice sekretariátu Ústredného výboru Komunistickej strany Číny k zintenzívneniu práce jednotného frontu v súkromnom sektore pre novú éru z 15. septembra 2020. Oddiel II.4: „Musíme zvýšiť celkovú kapacitu strany pri riadení práce jednotného frontu v súkromnom sektore a efektívne zintenzívniť prácu v tejto oblasti“; oddiel III.6: „Musíme ešte viac zintenzívniť budovanie strany v súkromných podnikoch a zabezpečiť, aby stranícke bunky efektívne plnili svoju úlohu pevnosti a členovia strany svoje povinnosti v oblasti predvoja a priekopníctva“, oddiel VII.26: „Zlepšenie vedúcich inštitúcií a mechanizmov. Stranícke výbory na všetkých úrovniach sa musia spoliehať na to, že vedúce pracovné skupiny jednotného frontu vytvoria a zlepšia mechanizmy koordinácie práce jednotného frontu v súkromnom sektore a budú pravidelne a koordinovane študovať, plánovať a napredovať v práci. Pracovným oddeleniam jednotného frontu straníckych výborov musíme umožniť, aby v plnej miere zohrávali vedúce a koordinačné úlohy, a federáciám priemyslu a obchodu umožniť, aby zohrávali premosťujúce a pomocné úlohy v práci jednotného frontu v súkromnom sektore“. K dispozícii na adrese: http://www.gov.cn/zhengce/2020-09/15/content_5543685.htm.

    (8)  Pokiaľ ide o spoločnosť Xiamen Xiashun, Komisia zistila, že kúpna cena titánovo-bórovo-hliníkových tyčí zo Spojeného kráľovstva nebola deformovaná, a preto ju nenahradila údajmi z reprezentatívnej krajiny (odôvodnenie 161 predbežného nariadenia).

    (9)  Pozri článok The role of state-owned enterprises is irreplaceable (Úloha štátom vlastnených podnikov je nenahraditeľná), zverejnený 29. novembra 2018, k dispozícii na adrese: http://www.gov.cn/xinwen/2018-11/29/content_5344296.htm.

    (10)  Assan Aluminyum.

    (11)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1428 z 12. októbra 2020, ktorým sa ukladá predbežné antidumpingové clo na dovoz hliníkových výliskov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 336, 13.10.2020, s. 8), odôvodnenie 171.

    (12)  https://www.crugroup.com/.

    (13)  Odôvodnenia 382 až 383 predbežného nariadenia.

    (14)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/915 zo 4. júna 2019, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých hliníkových fólií vo zvitkoch s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 146, 5.6.2019, s. 63), odôvodnenie 122.

    (15)  Závisí od spotreby výrobcu a príslušného pásma spotreby.

    (16)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1784 z 8. októbra 2021, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz plochých valcovaných výrobkov z hliníka s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 359, 11.10.2021, s. 6).

    (17)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2384 zo 17. decembra 2015, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých hliníkových fólií s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a ktorým sa ukončuje konanie týkajúce sa dovozu určitých hliníkových fólií s pôvodom v Brazílii po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (Ú. v. EÚ L 332, 18.12.2015, s. 63).

    (18)  Správa Odvolacieho orgánu, ES – hormóny, WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R, ods. 98.

    (19)  Nariadenie Komisie (EHS) č. 1031/92 z 23. apríla 1992, ktorým sa ukladá predbežné antidumpingové clo na dovoz chloridu draselného s pôvodom v Bielorusku, Rusku alebo na Ukrajine, Ú. v. ES L 110, 28.4.1992, s. 5.

    (20)  Nariadenie Rady (ES) č. 2402/98 z 3. novembra 1998, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz surového nelegovaného horčíka s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a s konečnou platnosťou vyberanie dočasného cla (Ú. v. EÚ L 298, 7.11.1998, s. 1), odôvodnenie 21.

    (21)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1742/2000 zo 4. augusta 2000, ktorým sa ukladá predbežné antidumpingové clo na dovoz určitého polyetyléntereftalátu (PET) s pôvodom v Indii, Indonézii, Malajzii, Kórejskej republike, Taiwane a Thajsku (Ú. v. EÚ L 199, 5.8.2000, s. 48), odôvodnenie 206.

    (22)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgium.

    (23)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).


    PRÍLOHA

    Spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia nezaradení do vzorky

    Krajina

    Názov

    Doplnkový kód TARIC

    Čínska ľudová republika

    Zhangjiagang Fineness Aluminum Foil Co., Ltd.

    C689

    Čínska ľudová republika

    Kunshan Aluminium Co., Ltd.

    C690

    Čínska ľudová republika

    Suntown Technology Group Corporation Limited

    C691

    Čínska ľudová republika

    Luoyang Wanji Aluminium Processing Co., Ltd.

    C692

    Čínska ľudová republika

    Shanghai Sunho Aluminum Foil Co., Ltd.

    C693

    Čínska ľudová republika

    Binzhou Hongbo Aluminium Foil Technology Co. Ltd.

    C694


    Top