Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R1077

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1077 z 24. júna 2021, ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje nástroj finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly

PE/43/2021/INIT

Ú. v. EÚ L 234, 2.7.2021, p. 1–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1077/oj

2.7.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 234/1


NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2021/1077

z 24. júna 2021,

ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje nástroj finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 33, 114 a 207,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),

keďže:

(1)

Na efektívnu a účinnú prevádzku colnej únie je potrebné riadne vybaviť 2 140 colných úradov, ktoré sa nachádzajú na vonkajších hraniciach Únie. Potreba primeraných colných kontrol, ktoré prinesú rovnocenné výsledky, je mimoriadne naliehavá, a to nielen z dôvodu plnenia tradičnej úlohy colných orgánov, ktorou je vyberať clo, ale čoraz viac aj preto, že v záujme ochrany a bezpečnosti je potrebné výrazne posilniť kontrolu tovaru, ktorý prekračuje vonkajšie hranice smerom do Únie alebo z nej. Zároveň by však takéto kontroly pohybu tovaru cez vonkajšie hranice nemali brániť legitímnemu obchodu s tretími krajinami, ale mali by ho zjednodušovať.

(2)

Colná únia je jedným zo základných kameňov Únie, ktorá je jedným z najväčších obchodných celkov na svete. Keďže má colná únia zásadný význam pre riadne fungovanie vnútorného trhu a pre podniky aj občanov, aby z neho mali prospech, musia sa neustále vykonávať kroky na jej posilnenie.

(3)

Členské štáty v súčasnosti vykonávajú colné kontroly nerovnomerne. Túto nerovnomernosť spôsobujú rozdiely medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o ich geografické znaky, ako aj o ich kapacity a dostupné prostriedky. Schopnosť členských štátov reagovať na výzvy, ktoré prináša neustály vývoj globálnych obchodných modelov a dodávateľských reťazcov, závisí nielen od ľudského faktora, ale aj od dostupnosti a riadneho fungovania moderného a spoľahlivého vybavenia na colné kontroly. Dopyt po účinných colných kontrolách vzrastie aj v súvislosti s výzvami, ako je rozmach elektronického obchodu, zvýšenie digitalizácie a potreba zlepšiť odolnosť voči kybernetickým útokom. Zabezpečenie rovnocenného vybavenia na colné kontroly preto zohráva dôležitú úlohu pri riešení tejto súčasnej nerovnomernosti. Vďaka rovnocennému vybaveniu sa lepšie zjednotí vykonávanie colných kontrol vo všetkých členských štátoch a tým sa prispeje k predchádzaniu odkláňania toku tovarov do najslabších miest systému colných kontrol, často uvádzané ako „vyberanie si miesta dovozu“. Preto by sa tovar, ktorý vstupuje na colné územie Únie, mal podrobiť kontrolám na základe rizika v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (3) (ďalej len „Colný kódex Únie“).

(4)

Členské štáty sa opakovane vyjadrili, že potrebujú finančnú podporu, a požiadali o hĺbkovú analýzu potrebného vybavenia. Rada vo svojich záveroch o financovaní colníctva z 23. marca 2017 vyzvala Komisiu, aby zhodnotila možnosť financovania potrieb technického vybavenia z budúcich programov financovania Komisie a zlepšila koordináciu a spoluprácu medzi colnými orgánmi a inými orgánmi presadzovania práva na účely financovania.

(5)

Podľa Colného kódexu Únie sa pod colnými kontrolami má rozumieť nielen presadzovanie colných predpisov, ale aj presadzovanie iných právnych predpisov upravujúcich vstup, výstup, tranzit, pohyb, skladovanie a konečné použitie tovaru prepravovaného medzi colným územím Únie a krajinami alebo územiami mimo colného územia Únie a prítomnosť a pohyb tovaru, ktorý nie je tovarom Únie, a tovaru prepusteného do režimu konečné použitie v rámci colného územia Únie. Tieto iné právne predpisy poverujú colné orgány vykonávať osobitné kontrolné činnosti a obsahujú ustanovenia o daniach, najmä vo vzťahu k spotrebným daniam a dani z pridanej hodnoty, o vonkajších aspektoch vnútorného trhu, o spoločnej obchodnej politike a iných spoločných politikách Únie s vplyvom na obchod, o celkovej bezpečnosti dodávateľského reťazca a o ochrane finančných a hospodárskych záujmov Únie a jej členských štátov.

(6)

Podporou dosiahnutia primeranej a rovnocennej úrovne výsledkov colných kontrol na vonkajších hraniciach Únie sa umožní maximalizovať výhody colnej únie, a tak ďalej podporiť jednotný postup colných orgánov pri ochrane záujmov Únie. Cielený fond Únie pre oblasť vybavenia na colné kontroly zameraný na nápravu súčasnej nerovnomernosti by prispel k celkovej súdržnosti medzi členskými štátmi. Tento cielený fond by zohľadnil rôzne potreby identifikované na rôznych typoch hraníc, a to námorných hraníc a hraníc na iných vodných cestách, vzdušných a pozemných hraníc vrátane železničných a cestných hraníc, ako aj poštových uzlov. Vzhľadom na výzvy, ktorým svet čelí, najmä na neustálu potrebu chrániť finančné a hospodárske záujmy Únie a jej členských štátov a pritom zjednodušovať zákonné obchodovanie, je nevyhnutné zabezpečiť moderné a spoľahlivé vybavenie na kontroly na vonkajších hraniciach.

(7)

Preto je vhodné zriadiť nový Nástroj finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly, ktorý sa má použiť pre všetky typy hraníc. Tento nástroj by mal podporovať colnú úniu a prácu colných orgánov, najmä im pomáhať pri ochrane finančných a hospodárskych záujmov Únie, zabezpečovaní bezpečnosti a ochrany v Únii a ochrane Únie pred nekalým a nezákonným obchodom, napríklad pred falšovaním tovaru, a súčasnom uľahčovaní legitímnej obchodnej činnosti. Mal by prispieť k dosiahnutiu primeranosti a rovnocennosti výsledkov colných kontrol. Vybavením na colné kontroly financovaným v rámci tohto nástroja by sa okrem toho malo podporovať vykonávanie colného rámca riadenia rizika uvedeného v Colnom kódexe Únie. Tento cieľ by sa mal dosiahnuť transparentným nákupom, údržbou a modernizáciou vhodného, najmodernejšieho a spoľahlivého vybavenia na colné kontroly, pričom by sa mala náležite zohľadniť ochrana údajov, kybernetická odolnosť a otázky bezpečnosti a ochrany životného prostredia vrátane ekologickej likvidácie nahradeného vybavenia.

(8)

Colné orgány členských štátov zodpovedajú za čoraz viac úloh, ktoré sa vykonávajú na vonkajších hraniciach a ktoré často zasahujú do oblasti bezpečnosti. Je preto dôležité poskytnúť finančnú podporu Únie členským štátom, aby sa im umožnilo zabezpečiť rovnocenné vykonávanie kontroly hraníc a colných kontrol na vonkajších hraniciach Únie. Rovnako dôležité je podporovať medziagentúrnu spoluprácu v oblasti kontroly tovaru a kontroly osôb na hraniciach Únie medzi vnútroštátnymi orgánmi v každom členskom štáte, ktoré sú zodpovedné za kontrolu hraníc alebo iné úlohy vykonávané na hraniciach, aby sa maximalizovala pridaná hodnota Únie v oblasti riadenia hraníc a colných kontrol.

(9)

Preto je potrebné zriadiť Fond pre integrované riadenie hraníc (ďalej len „fond“).

(10)

Vzhľadom na právne špecifiká hlavy V Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), ako aj na skutočnosť, že na politiky v oblasti vonkajších hraníc a colných kontrol sa vzťahujú rôzne právne základy, fond nie je právne možné zriadiť ako jediný nástroj.

(11)

Fond by sa preto mal zriadiť ako súborný rámec finančnej podpory Únie v oblasti riadenia hraníc, ktorý bude zahŕňať Nástroj finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly (ďalej len „nástroj“) zriadený týmto nariadením a Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku.

(12)

Vzhľadom na význam boja proti zmene klímy a v súlade so záväzkami Únie vykonávať Parížsku dohodu prijatú na základe Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (4) a plniť ciele Organizácie Spojených národov v oblasti udržateľného rozvoja stanovené v rámci Agendy 2030 pre udržateľný rozvoj prijatej 25. septembra 2015 by sa akciami podľa tohto nariadenia malo prispievať k dosahovaniu cieľa Únie, aby sa klimatické ciele podporovali aspoň 30 % celkovej sumy rozpočtu Únie, a k ambícii, aby sa v roku 2024 vynaložilo na biodiverzitu 7,5 % ročného rozpočtu Únie a v rokoch 2026 a 2027 10 %, pričom sa zohľadní existujúce prekrývanie cieľov v oblasti klímy a biodiverzity.

(13)

Týmto nariadením sa na celé obdobie trvania nástroja stanovuje finančné krytie, ktoré má pre Európsky parlament a Radu v priebehu ročného rozpočtového postupu predstavovať hlavnú referenčnú sumu v zmysle bodu 18 Medziinštitucionálnej dohody zo 16. decembra 2020 medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a správnom finančnom riadení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov (5). Týmto finančným krytím by malo byť možné pokryť potrebné a riadne odôvodnené výdavky na činnosti spojené s riadením nástroja a hodnotením jeho výkonnosti, pokiaľ sa uvedené činnosti týkajú všeobecných a špecifických cieľov nástroja.

(14)

Na tento nástroj sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (6) (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“). Nariadenie o rozpočtových pravidlách stanovuje pravidlá plnenia rozpočtu Únie vrátane pravidiel, ktoré sa týkajú grantov, cien, verejného obstarávania, nepriameho riadenia, finančných nástrojov, rozpočtových záruk, finančnej pomoci a refundácie výdavkov externých expertov.

(15)

Na toto nariadenie sa vzťahujú horizontálne rozpočtové pravidlá prijaté Európskym parlamentom a Radou na základe článku 322 ZFEÚ. Tieto pravidlá sú stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách a určujú najmä postup zostavovania a plnenia rozpočtu prostredníctvom grantov, verejného obstarávania, cien a nepriameho plnenia a zabezpečujú kontroly zodpovednosti účastníkov finančných operácií. Pravidlá prijaté na základe článku 322 ZFEÚ obsahujú aj všeobecný režim podmienenosti na ochranu rozpočtu Únie. Na financovanie v rámci tohto nástroja by sa mali vzťahovať zásady uvedené v nariadení o rozpočtových pravidlách a malo by sa ním zabezpečiť optimálne využívanie finančných zdrojov pri dosahovaní jeho cieľov.

(16)

Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/444 (7) sa zriaďuje program Colníctvo pre spoluprácu v colnej oblasti (ďalej len „program Colníctvo“) na podporu colnej únie a colných orgánov. S cieľom zachovať súdržnosť a horizontálnu koordináciu akcií spolupráce, ktoré sa týkajú colníctva a vybavenia na colné kontroly, je vhodné vykonávať takéto akcie v rámci jediného právneho aktu, a to programu Colníctvo, obsahujúceho jeden súbor pravidiel. Preto by sa z tohto nástroja mali podporovať iba nákup, údržba a modernizácia oprávneného vybavenia na colné kontroly, zatiaľ čo z programu Colníctvo by sa mali podporiť všetky ostatné súvisiace akcie, ako napríklad akcie spolupráce na posudzovanie potrieb vybavenia alebo odborná príprava týkajúca sa predmetného vybavenia.

(17)

Okrem toho by sa mal z nástroja v náležitom prípade podporiť aj nákup alebo modernizácia vybavenia na colné kontroly potrebného na odskúšanie nových častí vybavenia alebo nových funkcií existujúcich častí vybavenia v prevádzkových podmienkach ešte pred tým, ako členské štáty pristúpia k rozsiahlym nákupom takéhoto nového vybavenia. Skúšanie v prevádzkových podmienkach by malo nadväzovať najmä na výsledky výskumu v oblasti vybavenia na colné kontroly v rámci nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/695 (8). Komisia by mala podporovať spoločné verejné obstarávanie a spoločné skúšanie vybavenia na colné kontroly dvoch alebo viacerých členských štátov, využijúc nástroje spolupráce v rámci programu Colníctvo.

(18)

Väčšina vybavenia na colné kontroly môže byť rovnako alebo zhodou okolností spôsobilá na kontrolu súladu s inými právnymi predpismi Únie, napríklad s právnymi predpismi Únie týkajúcimi sa riadenia hraníc, víz alebo policajnej spolupráce. Preto sa fond skladá z dvoch vzájomne komplementárnych nástrojov na nákup vybavenia, každý s rozdielnou, ale komplementárnou pôsobnosťou. Na jednej strane sa z Nástroja finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku budú finančne podporovať len náklady na vybavenie, ktorého primárnym cieľom alebo výsledkom je integrované riadenie hraníc, avšak umožní sa aj používanie tohto vybavenia na ďalšie účely, ako napríklad colné kontroly. Na druhej strane sa z Nástroja finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly zriadeného týmto nariadením budú finančne podporovať len náklady na vybavenie, ktorého primárnym cieľom alebo výsledkom sú colné kontroly, avšak umožní sa aj používanie tohto vybavenia na ďalšie účely, ako napríklad kontrola hraníc a bezpečnosť. Vďaka tomuto rozdeleniu úloh medzi tieto dva nástroje sa zintenzívni medziagentúrna spolupráca uvedená v článku 3 ods. 1 písm. e) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1896 (9), ako zložka európskeho integrovaného riadenia hraníc, čím sa colným a pohraničným orgánom umožní spolupráca a maximalizácia vplyvu rozpočtu Únie prostredníctvom spoločného používania a vzájomnej interoperability vybavenia na kontroly. Spoločné používanie vybavenia zo strany colných a iných pohraničných orgánov by nemalo byť systematické.

(19)

V súlade s článkom 193 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách sa grant môže udeliť na akciu, ktorá sa už začala, pod podmienkou, že žiadateľ môže preukázať potrebu začať akciu pred podpísaním dohody o grante. Zatiaľ čo v takýchto prípadoch by náklady, ktoré vznikli pred dátumom predloženia žiadosti o grant, v zásade neboli oprávnené, malo by to byť výnimočne možné vzhľadom na oneskorené nadobudnutie účinnosti tohto nariadenia v porovnaní so začiatkom viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027. S cieľom umožniť vykonávanie od začiatku viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 a zabrániť akémukoľvek oneskoreniu podpory Únie, ktoré by mohlo mať nepriaznivý vplyv na záujmy Únie spočívajúce v tom, aby bola riadne vybavená na zabezpečenie účinného a efektívneho fungovania colnej únie, by malo byť možné stanoviť v rozhodnutí o financovaní počas obmedzeného obdobia na začiatku viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 oprávnenosť nákladov od 1. januára 2021 v súvislosti s akciami podporovanými podľa tohto nariadenia, ktoré sa už začali, a to aj v prípade, že sa tieto akcie vykonali a tieto náklady vznikli pred predložením žiadosti o grant.

(20)

Odchylne od nariadenia o rozpočtových pravidlách by sa malo povoliť financovanie akcie z niekoľkých programov alebo nástrojov Únie, aby sa v prípade potreby umožnila a podporila spolupráca a interoperabilita naprieč oblasťami. V súlade so zásadou zamedzenia dvojitému financovaniu, ktorá je stanovená v nariadení o rozpočtových pravidlách, však v takýchto prípadoch príspevky nesmú pokrývať rovnaké náklady. Ak už členskému štátu boli pridelené alebo prijal príspevky z iného programu Únie alebo podporu z fondu Únie na nadobudnutie rovnakého vybavenia, tento príspevok alebo podpora by sa mali v súlade s článkom 191 nariadenia o rozpočtových pravidlách oznámiť Komisii.

(21)

Akékoľvek financovanie presahujúce strop miery spolufinancovania by sa malo poskytnúť len v riadne odôvodnených prípadoch, čo môže zahŕňať prípady spoločného verejného obstarávania a spoločného skúšania vybavenia na colné kontroly dvomi alebo viacerými členskými štátmi.

(22)

Vzhľadom na rýchly vývoj v oblasti technológií, hrozieb a colných priorít by sa pracovné programy nemali vzťahovať na dlhé obdobia. Zároveň by však ročné pracovné programy neboli nevyhnutné na vykonávanie nástroja a zvyšovali by administratívne zaťaženie Komisie aj členských štátov. Vzhľadom na to by pracovné programy mali v zásade pokrývať viac ako jeden rozpočtový rok, avšak nie viac než tri.

(23)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania pracovných programov v rámci tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (10).

(24)

Hoci na dosiahnutie špecifického cieľa zabezpečiť rovnocenné výsledky colných kontrol je nevyhnutné centrálne vykonávanie, technický charakter tohto nástroja si vyžaduje prípravné činnosti na technickej úrovni. Preto by sa na podporu vykonávania mali vykonať posúdenia potrieb. Tieto posúdenia potrieb závisia od odbornosti a skúseností jednotlivých štátov a zapoja sa do nich colné orgány. Mali by sa zakladať na jasnej metodike, ktorá zahŕňa minimálny počet krokov potrebných na získanie relevantných informácií. Komisia by tieto informácie mala využiť pri prideľovaní finančných prostriedkov členským štátom, pričom by mala zohľadniť najmä objem obchodu, príslušné riziká a administratívnu kapacitu colných orgánov využívať a udržiavať vybavenie, aby sa vybavenie na colné kontroly financované z nástroja využívalo čo najefektívnejšie. V záujme zlepšenia rozpočtovej disciplíny by sa mali podmienky stanovovania priorít grantov jasne vymedziť a mali by vychádzať z uvedeného posúdenia potrieb.

(25)

Na účely zabezpečenia pravidelného monitorovania a podávania správ by sa mal zaviesť vhodný rámec monitorovania výsledkov, ktoré sa dosiahli vďaka nástroju a jeho akciám. Takéto monitorovanie a podávanie správ by malo vychádzať z kvantitatívnych a kvalitatívnych ukazovateľov, ktorými sa meria vplyv akcií nástroja. Požiadavky na podávanie správ by mali obsahovať požiadavku na poskytovanie informácií Komisii o vybavení na colné kontroly, pri ktorom náklady na jednu časť vybavenia na colné kontroly prekračujú 10 000 EUR bez daní. Uvedené informácie by sa mali rozlišovať od informácií požadovaných na poskytnutie širokej verejnosti a médiám na účely propagácie akcií a výsledkov nástroja.

(26)

Podľa bodov 22 a 23 Medziinštitucionálnej dohody z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (11) by sa nástroj mal hodnotiť na základe informácií získaných v súlade s osobitnými požiadavkami na monitorovanie, pričom by sa malo predchádzať administratívnemu zaťaženiu, najmä vo vzťahu k členským štátom, a nadmernej regulácii. V prípade potreby by uvedené požiadavky mali zahŕňať merateľné ukazovatele ako základ porovnateľného a kompletného hodnotenia účinkov nástroja v praxi. Priebežné hodnotenie, ktoré by sa malo vykonať najneskôr do štyroch rokov od začiatku vykonávania nástroja, a záverečné hodnotenie, ktoré by sa malo vykonať najneskôr do štyroch rokov od ukončenia vykonávania nástroja, by mali prispieť k efektívnemu rozhodovaniu v oblasti finančnej podpory pre vybavenie na colné kontroly v nasledujúcich viacročných finančných rámcoch. Je preto mimoriadne dôležité, aby priebežné a záverečné hodnotenie obsahovali uspokojivé a dostatočné informácie a aby sa uvedené hodnotenia odovzdali načas. Komisia by mala do priebežného a záverečného hodnotenia zahrnúť podrobnosti o spoločnom používaní vybavenia financovaného z nástroja zo strany colných a iných pohraničných orgánov, ak členské štáty poskytli relevantné informácie. Okrem priebežného a záverečného hodnotenia nástroja by sa v rámci systému podávania správ o výkonnosti mali vydávať aj výročné správy o pokroku na monitorovanie vykonávania nástroja. Tieto správy by mali obsahovať zhrnutie získaných skúseností a v náležitom prípade prekážok, ktoré sa vyskytli, a nedostatkov, ktoré sa zistili, v súvislosti s vykonávanými činnosťami v rámci nástroja v danom roku. Uvedené výročné správy o pokroku by sa mali oznamovať Európskemu parlamentu a Rade.

(27)

S cieľom primerane reagovať na zmeny v politických prioritách, hrozbách a technológiách by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 ZFEÚ, pokiaľ ide o zmeny orientačného zoznamu vybavenia na colné kontroly, ktoré možno použiť na dosiahnutie účelov colných kontrol, a zoznamu ukazovateľov, ktorými sa meria dosiahnutie špecifického cieľa. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné a úplne transparentné konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva. Predovšetkým v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako expertom z členských štátov, a experti Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia skupín expertov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

(28)

V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách, nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (12) a nariadeniami Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 (13), (Euratom, ES) č. 2185/96 (14) a (EÚ) 2017/1939 (15) sa finančné záujmy Únie majú chrániť prostredníctvom primeraných opatrení vrátane opatrení týkajúcich sa prevencie, odhaľovania, nápravy a vyšetrovania nezrovnalostí vrátane podvodov, vymáhania stratených, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov a uloženia administratívnych sankcií v náležitých prípadoch. Konkrétne má Európsky úrad pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) právomoc vykonávať v súlade s nariadeniami (Euratom, ES) č. 2185/96 a (EÚ, Euratom) č. 883/2013 administratívne vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste s cieľom zistiť, či nedošlo k podvodu, ku korupcii alebo k akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie. Európska prokuratúra je v súlade s nariadením (EÚ) 2017/1939 splnomocnená vyšetrovať a stíhať trestné činy poškodzujúce finančné záujmy Únie, ako sa stanovuje v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1371 (16). V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách má každá osoba alebo každý subjekt, ktoré prijímajú finančné prostriedky Únie, v plnej miere spolupracovať pri ochrane finančných záujmov Únie, udeliť potrebné práva a prístup Komisii, OLAF-u, Dvoru audítorov a, pokiaľ ide o tie členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na posilnenej spolupráci podľa nariadenia (EÚ) 2017/1939, Európskej prokuratúre a zabezpečiť, aby všetky tretie strany zúčastňujúce sa na implementácii finančných prostriedkov Únie udelili rovnocenné práva.

(29)

Formy financovania a spôsoby plnenia v rámci tohto nariadenia by sa mali zvoliť na základe ich schopnosti dosiahnuť špecifický cieľ akcií a prinášať výsledky, najmä s prihliadnutím na náklady na kontroly, administratívne zaťaženie a očakávané riziko nesúladu. Uvedené formy financovania a spôsoby plnenia by mali zahŕňať zváženie použitia jednorazových platieb, paušálnych sadzieb a jednotkových nákladov, ako aj financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi, ako sa uvádza v článku 125 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách.

(30)

Keďže cieľ tohto nariadenia, a to zriadiť nástroj na podporu colnej únie a colných orgánov poskytnutím finančnej podpory na nákup, údržbu a modernizáciu vybavenia na colné kontroly, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov vzhľadom na objektívnu geografickú nerovnomernosť medzi nimi, ale z dôvodov rovnocennej úrovne a kvality výsledkov colných kontrol, ktoré pomôže dosiahnuť koordinovaný prístup a centralizované financovanie, ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

(31)

Príjemcovia finančných prostriedkov Únie by mali priznať pôvod uvedených finančných prostriedkov a zabezpečiť viditeľnosť finančných prostriedkov Únie, najmä pri propagácii akcií a ich výsledkov a to tým, že poskytnú ucelené, účinné a primerané cielené informácie rôznym cieľovým skupinám vrátane médií a verejnosti. Tieto informácie by mali poukazovať na prínos nástroja pri podpore colnej únie, a najmä na to, ako tento nástroj pomáha colným orgánom plniť si úlohy, ako aj na snahu Komisie zabezpečiť rozpočtovú transparentnosť. Komisia by okrem toho mala v záujme zaistenia transparentnosti pravidelne poskytovať verejnosti informácie o nástroji, jeho akciách a výsledkoch, pričom by sa mala odvolávať okrem iného na pracovné programy prijaté podľa tohto nariadenia.

(32)

V záujme zabezpečenia kontinuity v poskytovaní podpory v príslušnej oblasti politiky a umožnenia začatia vykonávania od začiatku viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr a malo by sa uplatňovať so spätnou účinnosťou od 1. januára 2021,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

KAPITOLA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto nariadením spolu s nariadením, ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku, sa zriaďuje Fond pre integrované riadenie hraníc (ďalej len „fond“) na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027.

Týmto nariadením sa ako súčasť fondu zriaďuje nástroj na poskytovanie finančnej podpory na nákup, údržbu a modernizáciu vybavenia na colné kontroly (ďalej len „nástroj“) na obdobie od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027. Trvanie nástroja je zosúladené s trvaním viacročného finančného rámca.

Týmto nariadením sa stanovujú ciele nástroja, rozpočet na obdobie 2021 – 2027, formy financovania z finančných prostriedkov Únie a pravidlá poskytovania takýchto finančných prostriedkov.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

1.

„colné orgány“ sú colné orgány v zmysle článku 5 bodu 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013;

2.

„colné kontroly“ sú colné kontroly v zmysle článku 5 bodu 3 nariadenia (EÚ) č. 952/2013;

3.

„vybavenie na colné kontroly“ je vybavenie určené v prvom rade na vykonávanie colných kontrol;

4.

„mobilné vybavenie na colné kontroly“ je akýkoľvek dopravný prostriedok, ktorý popri svojich mobilných vlastnostiach má ako taký predstavovať časť vybavenia na colné kontroly alebo je v plnej miere zariadený vybavením na colné kontroly;

5.

„údržba“ sú preventívne, nápravné a anticipačné zásahy vrátane prevádzkových a funkčných kontrol, obsluhy, opráv a generálnych opráv, potrebné na zachovanie časti vybavenia na colné kontroly v stanovenom prevádzkovom stave alebo na jeho navrátenie do takéhoto stavu, aby dosiahlo maximálnu dobu použiteľnosti, avšak s výnimkou modernizácie;

6.

„modernizácia“ sú vývojové zásahy potrebné na premenu zastaranej časti vybavenia na colné kontroly do stanoveného prevádzkového stavu podľa aktuálneho vývoja.

Článok 3

Ciele nástroja

1.   V rámci fondu a v záujme dosiahnutia dlhodobého cieľa harmonizovaného uplatňovania colných kontrol členskými štátmi je všeobecným cieľom nástroja podpora colnej únie a colných orgánov pri ich poslaní ochraňovať finančné a hospodárske záujmy Únie a jej členských štátov, zabezpečovať bezpečnosť a ochranu v Únii a chrániť Úniu pred nezákonným obchodom pri súčasnom uľahčovaní legitímnej obchodnej činnosti.

2.   Špecifickým cieľom nástroja je prispievať k primeraným a rovnocenným výsledkom colných kontrol transparentným nákupom, údržbou a modernizáciou vhodného a spoľahlivého najmodernejšieho vybavenia na colné kontroly, ktoré je zabezpečené, bezpečné a ekologické, čím sa pomáha colným orgánom pri jednotnom postupe pri ochrane záujmov Únie.

Článok 4

Rozpočet

1.   Finančné krytie na vykonávanie nástroja na obdobie 2021 – 2027 je 1 006 407 000 EUR v bežných cenách.

2.   Zo sumy uvedenej v odseku 1 sa môžu takisto uhrádzať výdavky na prípravu, monitorovanie, kontrolu, audit, hodnotenie a iné činnosti súvisiace s riadením nástroja a hodnotením dosahovania jeho cieľov. Môžu sa z nej uhrádzať aj výdavky spojené so štúdiami, stretnutiami expertov, informačnými a komunikačnými akciami, ktoré sa týkajú cieľov nástroja, ako aj výdavky spojené so sieťami informačných technológií zameranými na spracovanie a výmenu informácií vrátane nástrojov informačných technológií na úrovni inštitúcií a ostatné výdavky na technickú a administratívnu pomoc potrebnú v súvislosti s riadením nástroja.

Článok 5

Vykonávanie a formy financovania Únie

1.   Nástroj sa vykonáva v rámci priameho riadenia v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách.

2.   Z nástroja sa môžu poskytovať finančné prostriedky v akejkoľvek forme stanovenej v nariadení o rozpočtových pravidlách, a to najmä vo forme grantov.

3.   Ak sa v rámci akcie, ktorá sa podporuje v rámci nástroja, nakupuje alebo modernizuje vybavenie na colné kontroly, Komisia zavedie mechanizmus koordinácie na zabezpečenie interoperability vybavenia na colné kontroly zakúpeného s podporou programov a nástrojov Únie, a tým aj jeho efektívne použitie.

KAPITOLA II

OPRÁVNENOSŤ

Článok 6

Oprávnené akcie

1.   Aby boli akcie oprávnené na financovanie z nástroja, musia spĺňať tieto požiadavky:

a)

vykonávať ciele uvedené v článku 3, a

b)

podporovať nákup, údržbu alebo modernizáciu vybavenia na colné kontroly vrátane inovatívneho detekčného vybavenia určeného na jeden alebo viac z týchto účelov v oblasti colnej kontroly:

1.

neintruzívne kontroly;

2.

zisťovanie skrytých predmetov na osobách;

3.

radiačná detekcia a zisťovanie nuklidov;

4.

laboratórna analýza vzoriek;

5.

odoberanie vzoriek a analýza vzoriek v teréne;

6.

prehliadka ručnými prostriedkami.

Príloha I obsahuje orientačný zoznam vybavenia na colné kontroly, ktoré možno použiť na dosiahnutie účelov colných kontrol uvedených v bodoch 1 až 6 prvého pododseku.

2.   V riadne odôvodnených prípadoch sa môžu akcie uvedené v prvom pododseku odseku 1 vzťahovať aj na transparentný nákup, údržbu a modernizáciu vybavenia na colné kontroly určeného na odskúšanie nových častí vybavenia alebo nových funkcií existujúcich častí vybavenia v prevádzkových podmienkach.

3.   V súlade s článkom 193 ods. 2 druhým pododsekom písm. a) nariadenia o rozpočtových pravidlách, berúc do úvahy oneskorené nadobudnutie účinnosti tohto nariadenia, a s cieľom zabrániť akémukoľvek oneskoreniu podpory Únie, ktoré by mohlo mať nepriaznivý vplyv na záujmy Únie spočívajúce v tom, aby bola riadne vybavená na zabezpečenie účinného a efektívneho fungovania colnej únie, sa počas obmedzeného obdobia náklady, ktoré vznikli v súvislosti s akciami podporovanými podľa tohto nariadenia, môžu výnimočne považovať za oprávnené od 1. januára 2021, a to aj v prípade, že tieto akcie boli vykonané a tieto náklady vznikli pred predložením žiadosti o grant.

4.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 14 s cieľom zmeniť toto nariadenie v prípade potreby aktualizáciou orientačného zoznamu vybavenia na colné kontroly uvedeného v prílohe I.

5.   Vybavenie na colné kontroly financované z tohto nástroja by sa malo v prvom rade využívať na colné kontroly, ale môže sa využívať aj na ďalšie účely vrátane kontroly osôb na podporu vnútroštátnych orgánov riadenia hraníc a vyšetrovania. Colné a iné pohraničné orgány takéto vybavenie na colné kontroly systematicky spoločne nepoužívajú.

6.   Komisia podporuje spoločné verejné obstarávanie a spoločné skúšanie vybavenia na colné kontroly dvomi alebo viacerými členskými štátmi.

Článok 7

Oprávnené subjekty

Odchylne od článku 197 nariadenia o rozpočtových pravidlách sú oprávnenými subjektmi colné orgány za podmienky, že poskytujú informácie nevyhnutné na posúdenie potrieb uvedené v článku 11 ods. 4 tohto nariadenia.

Článok 8

Miera spolufinancovania

1.   Z nástroja sa môže financovať najviac 80 % celkových oprávnených nákladov akcie.

2.   Akékoľvek finančné prostriedky, ktoré presahujú tento strop, sa poskytujú len v riadne odôvodnených výnimočných prípadoch.

Článok 9

Oprávnené náklady

Na financovanie z nástroja sú oprávnené náklady priamo súvisiace s akciami uvedenými v článku 6.

Na financovanie z nástroja nie sú oprávnené tieto náklady:

a)

náklady spojené s nákupom pozemku;

b)

náklady spojené s odbornou prípravou alebo zlepšovaním zručností okrem úvodnej odbornej prípravy uvedenej v zmluve o kúpe alebo modernizácii;

c)

náklady na infraštruktúru, ako sú budovy alebo vonkajšie zariadenia, a na nábytok;

d)

náklady spojené s elektronickými systémami s výnimkou softvéru a jeho aktualizácií, ktoré sú priamo potrebné na používanie vybavenia na colné kontroly, a s výnimkou elektronického softvéru a programovania potrebných na prepojenie existujúceho softvéru s vybavením na colné kontroly;

e)

náklady na siete, ako sú zabezpečené alebo nezabezpečené komunikačné kanály, alebo náklady na odbery služieb, s výnimkou sietí či odberov služieb výlučne potrebných na využívanie vybavenia na colné kontroly;

f)

náklady na dopravné prostriedky, ako sú vozidlá, lietadlá alebo lode, s výnimkou mobilného vybavenia na colné kontroly;

g)

náklady na spotrebný tovar pre vybavenie na colné kontroly vrátane referenčných alebo kalibračných materiálov;

h)

náklady na osobné ochranné prostriedky.

KAPITOLA III

GRANTY

Článok 10

Udeľovanie grantov, komplementárnosť a kombinované financovanie

1.   Granty v rámci nástroja sa udeľujú a riadia v súlade s hlavou VIII nariadenia o rozpočtových pravidlách.

2.   V súlade s článkom 195 prvým pododsekom písm. f) nariadenia o rozpočtových pravidlách sa granty udeľujú subjektom, ktoré sú oprávnené podľa článku 7 tohto nariadenia, bez výzvy na predkladanie návrhov.

3.   Na akciu, na ktorú sa poskytol príspevok z nástroja, možno tiež poskytnúť príspevok z programu Colníctvo alebo z iného programu Únie, ak tieto príspevky nepokrývajú tie isté náklady. Pravidlá príslušného programu Únie sa uplatňujú na zodpovedajúci príspevok na akciu. Kumulatívne financovanie nesmie presiahnuť celkové oprávnené náklady na akciu. Podpora z rôznych programov Únie sa môže vypočítať na pomernom základe v súlade s dokumentmi, ktorými sa stanovujú podmienky podpory.

4.   Činnosť hodnotiaceho výboru uvedeného v článku 150 nariadenia o rozpočtových pravidlách vychádza zo všeobecných zásad vzťahujúcich sa na granty stanovených v článku 188 uvedeného nariadenia, a najmä zo zásad rovnakého zaobchádzania a transparentnosti uvedených v písmenách a) a b) uvedeného článku, ako aj zo zásady nediskriminácie.

5.   Hodnotiaci výbor vyhodnocuje návrhy na základe kritérií na vyhodnotenie ponúk, pričom v náležitých prípadoch prihliada na relevantnosť navrhovanej akcie vzhľadnom na sledované ciele, kvalitu navrhovanej akcie, jej vplyv vrátane hospodárskeho, sociálneho a environmentálneho vplyvu, a jej rozpočet a nákladovú efektívnosť.

KAPITOLA IV

PROGRAMOVANIE, MONITOROVANIE A HODNOTENIE

Článok 11

Pracovný program

1.   Nástroj sa vykonáva prostredníctvom pracovných programov uvedených v článku 110 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách.

2.   Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými stanoví tieto pracovné programy. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 2

3.   Pracovné programy sa zameriavajú na dosiahnutie cieľov stanovených v článku 3 prostredníctvom akcií v súlade s článkom 6. V pracovných programoch sa stanovuje celková suma plánu financovania pre všetky akcie. Okrem toho sa v nich stanovuje:

a)

pre každú akciu:

i)

sledované ciele a očakávané výsledky v súlade so všeobecnými a špecifickými cieľmi stanovenými v článku 3;

ii)

opis akcií, ktoré sa majú financovať;

iii)

v náležitých prípadoch suma pre jednotlivé akcie, a

iv)

metóda a orientačný harmonogram vykonávania;

b)

pre granty: maximálna miera spolufinancovania uvedená v článku 8.

4.   Na podporu prípravy pracovných programov uvedených v odseku 1 sa vypracujú posúdenia potrieb colných orgánov. Tieto posúdenia potrieb vychádzajú z týchto informácii:

a)

spoločná kategorizácia hraničných priechodov;

b)

komplexný opis dostupného vybavenia na colné kontroly;

c)

spoločný zoznam vybavenia na colné kontroly, ktoré by malo byť k dispozícii, podľa kategórie hraničných priechodov, a

d)

odhad finančných potrieb.

Posúdenie potrieb vychádza z akcií uskutočnených v rámci programu Colníctvo 2020, ktorý bol zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1294/2013 (17), alebo v rámci programu Colníctvo, a pravidelne, aspoň raz za tri roky, sa aktualizuje.

Článok 12

Monitorovanie a podávanie správ

1.   Ukazovatele, ktoré sa uvádzajú v správach na účely posúdenia pokroku nástroja pri dosahovaní všeobecného a špecifického cieľa stanoveného v článku 3, sú uvedené v prílohe II.

2.   Na zabezpečenie účinného posúdenia pokroku nástroja pri dosahovaní jeho cieľov je Komisia splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 14 s cieľom zmeniť prílohu II, pokiaľ ide o ukazovatele, ak sa to považuje za potrebné, ako aj doplniť toto nariadenie o ustanovenia o vytvorení rámca pre monitorovanie a hodnotenie.

3.   Systém podávania správ o výkonnosti zabezpečuje, aby sa údaje potrebné na monitorovanie vykonávania nástroja a jeho výsledkov zbierali efektívne, účinne a včas. Na tento účel sa príjemcom finančných prostriedkov Únie ukladajú primerané požiadavky na podávanie správ.

4.   Ak náklady na jednu časť vybavenia na colné kontroly prekročia sumu 10 000 EUR bez daní, súčasťou požiadaviek na podávanie správ uvedených v odseku 3 je aspoň ročne oznámiť Komisii tieto informácie:

a)

podrobný zoznam vybavenia na colné kontroly financovaného z nástroja;

b)

informácie o používaní vybavenia na colné kontroly vrátane príslušných výsledkov, a podložené v prípade potreby príslušnými štatistickými údajmi.

Článok 13

Hodnotenie

1.   Hodnotenia sa vykonávajú včas, aby sa mohli využiť v rozhodovacom procese.

2.   Priebežné hodnotenie nástroja vykoná Komisia hneď, ako sú k dispozícii dostatočné informácie o jeho vykonávaní, najneskôr však do štyroch rokov po začatí uvedeného vykonávania. Komisia vo svojom priebežnom hodnotení posudzuje výkonnosť nástroja vrátane aspektov, ako sú účinnosť, efektívnosť, ucelenosť, relevantnosť, synergie v rámci nástroja a pridaná hodnota Únie.

3.   Na konci vykonávania nástroja, najneskôr však do štyroch rokov po uplynutí obdobia uvedeného v článku 1, vykoná Komisia záverečné hodnotenie nástroja.

4.   Komisia oznámi závery týchto hodnotení spolu so svojimi pripomienkami a získanými poznatkami Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov.

KAPITOLA V

VYKONÁVANIE DELEGOVANIA PRÁVOMOCI A POSTUP VÝBORU

Článok 14

Vykonávanie delegovania právomoci

1.   Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.

2.   Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 6 ods. 4 a článku 12 ods. 2 sa Komisii udeľuje do 31. decembra 2027. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uvedeným dátumom. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.

3.   Delegovanie právomoci uvedené v článku 6 ods. 4 a článku 12 ods. 2 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

4.   Komisia pred prijatím delegovaného aktu konzultuje s expertmi určenými jednotlivými členskými štátmi v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.

5.   Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

6.   Delegovaný akt prijatý podľa článku 6 ods. 4 a článku 12 ods. 2 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

Článok 15

Postup výboru

1.   Komisii pomáha Výbor pre program Colníctvo zriadený článkom 17 nariadenia (EÚ) 2021/444.

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

KAPITOLA VI

PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 16

Poskytovanie informácií, komunikácia a zverejňovanie

1.   Príjemcovia finančných prostriedkov Únie musia priznať pôvod uvedených finančných prostriedkov a zabezpečiť viditeľnosť finančných prostriedkov Únie, najmä pri propagácii akcií a ich výsledkov, a to tým, že poskytnú ucelené, účinné a primerané cielené informácie rôznym cieľovým skupinám vrátane médií a verejnosti.

2.   Komisia vykonáva informačné a komunikačné akcie v súvislosti s nástrojom, akciami vykonávanými v rámci nástroja a dosiahnutými výsledkami.

3.   Finančné zdroje vyčlenené na nástroj zároveň prispievajú k inštitucionálnej komunikácii o politických prioritách Únie, pokiaľ sa uvedené priority týkajú cieľov stanovených v článku 3.

Článok 17

Prechodné ustanovenie

V prípade potreby možno do rozpočtu Únie na obdobie po roku 2027 zahrnúť rozpočtové prostriedky na pokrytie výdavkov uvedených v článku 4 ods. 2, aby sa umožnilo riadenie akcií, ktoré sa nedokončia do 31. decembra 2027.

Článok 18

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2021.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 24. júna 2021

Za Európsky parlament

predseda

D. M. SASSOLI

Za Radu

predsedníčka

A. P. ZACARIAS


(1)   Ú. v. EÚ C 62, 15.2.2019, s. 67.

(2)  Pozícia Európskeho parlamentu zo 16. apríla 2019 (Ú. v. EÚ C 158, 30.4.2021, s. 133) a pozícia Rady v prvom čítaní z 27. mája 2021 (Ú. v. EÚ C 227, 14.6.2021, s. 1). Pozícia Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).

(4)   Ú. v. EÚ L 282, 19.10.2016, s. 4.

(5)   Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 28.

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/444 z 11. marca 2021, ktorým sa zriaďuje program Colníctvo pre spoluprácu v colnej oblasti a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1294/2013 (Ú. v. EÚ L 87, 15.3.2021, s. 1).

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/695 z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie, stanovujú jeho pravidlá účasti a šírenia a zrušujú nariadenia (EÚ) č. 1290/2013 a (EÚ) č. 1291/2013 (Ú. v. EÚ L 170, 12.5.2021, s. 1).

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1896 z 13. novembra 2019 o európskej pohraničnej a pobrežnej stráži a zrušení nariadení (EÚ) č. 1052/2013 a (EÚ) 2016/1624 (Ú. v. EÚ L 295, 14.11.2019, s. 1).

(10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

(11)   Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.

(12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).

(13)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1).

(14)  Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).

(15)  Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).

(16)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1371 z 5. júla 2017 o boji proti podvodom, ktoré poškodzujú finančné záujmy Únie, prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 29).

(17)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1294/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje akčný program pre colníctvo v Európskej únii na obdobie rokov 2014 – 2020 (Colníctvo 2020) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 624/2007/ES (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 209).


PRÍLOHA I

ORIENTAČNÝ ZOZNAM VYBAVENIA NA COLNÉ KONTROLY, KTORÉ MOŽNO POUŽIŤ NA DOSIAHNUTIE ÚČELOV COLNÝCH KONTROL UVEDENÝCH V ČLÁNKU 6 ODS. 1 PRVOM PODODSEKU PÍSM. B)

ÚČEL COLNEJ KONTROLY

VYBAVENIE NA COLNÉ KONTROLY

KATEGÓRIA

POUŽITIE

1.

Neintruzívne kontroly

Röntgenový skener – vysokoenergetický

kontajnery, nákladné vozidlá, železničné vozne a vozidlá

Röntgenový skener – nízkoenergetický

palety, škatule, balíky

batožina cestujúcich

 

vozidlá

Skener založený na spätnom rozptyle röntgenových lúčov

kontajnery

nákladné vozidlá

vozidlá

Iné

systémy automatického rozpoznávania evidenčných čísel vozidiel/kontajnerov

váhy na váženie vozidiel

vysokozdvižné vozíky a podobné mobilné vybavenie na colné kontroly

2.

Zisťovanie skrytých predmetov na osobách  (1)

Portál detektora na báze spätného rozptylu röntgenového žiarenia

používa sa najmä na letiskách na detekciu skrytých predmetov na ľuďoch (drog, výbušnín, hotovosti)

Skener tela

Bezpečnostný skener na báze milimetrových vĺn

3.

Radiačná detekcia a zisťovanie nuklidov

Rádiologické a jadrové detektory

osobný radiačný monitor/detektor (PRM)

ručný radiačný detektor

prístroj na identifikáciu izotopov (RIID)

radiačný portálový monitor (RPM)

spektrometrický portálový monitor na identifikáciu izotopov (SPM)

4.

Laboratórna analýza vzoriek

Vybavenie pre identifikáciu, kvantifikáciu a overovanie všetkých možných tovarov

plynová a kvapalinová chromatografia (GC, LC, HPLC atď.)

spektrometria a techniky kombinované so spektrometriou (IR, Raman, UV-VIS, fluorescencia, GC-MS atď.)

röntgenové zariadenie (XRF atď.)

NMR spektrometria a analýza stabilných izotopov

iné laboratórne vybavenie (AAS, destilačný analyzátor, DSC, elektroforéza, mikroskop, LSC, nafajčovací stroj atď.)

5.

Odoberanie vzoriek a analýza vzoriek v teréne

Stopová detekcia založená na iónovej pohyblivostnej spektrometrii (IMS)

prenosné zariadenie na skríning stôp určitých nebezpečných látok

Stopová detekcia psami

používa sa pri spektre rizík na malé a väčšie predmety

Odoberanie vzoriek

nástroje na odoberanie vzoriek, odsávač dymu, rukavicový box

Mobilné laboratóriá

vozidlo s plne zabudovaným zariadením na analýzu vzoriek v teréne

Ručné detektory

analýza organického materiálu, kovov a zliatin

chemické kolorimetrické testy

Ramanova spektroskopia

infračervená spektroskopia

röntgenová fluorescencia

detektory plynov pre kontajnery

6.

Prehliadka ručnými prostriedkami

Osobné ručné náradie

vreckové náradie

súprava mechanického náradia

teleskopické zrkadlo

Zariadenia

endoskop

stacionárny alebo prenosný detektor kovov

kamery na kontrolu podvozkov

ultrazvukové zariadenie

merač hustoty

Iné

kontrola pod vodou


(1)  Podlieha platným právnym ustanoveniam a iným odporúčaniam v oblasti ochrany zdravia a rešpektovania súkromia.


PRÍLOHA II

UKAZOVATELE, KTORÉ SA UVÁDZAJÚ V SPRÁVACH NA ÚČELY POSÚDENIA POKROKU NÁSTROJA PRI DOSAHOVANÍ VŠEOBECNÉHO A ŠPECIFICKÉHO CIEĽA STANOVENÝCH V ČLÁNKU 3

Na účely podávania správ o pokroku nástroja pri dosahovaní všeobecného a špecifického cieľa stanovených v článku 3 sa použijú tieto ukazovatele:

Vybavenie

a)

Dostupnosť vybavenia na colné kontroly, ktoré spĺňa dohodnuté normy, na pozemných hraničných priechodoch (podľa typu vybavenia)

b)

Dostupnosť vybavenia na colné kontroly, ktoré spĺňa dohodnuté normy, na námorných hraničných priechodoch (podľa typu vybavenia)

c)

Dostupnosť vybavenia na colné kontroly, ktoré spĺňa dohodnuté normy, na letiskových hraničných priechodoch (podľa typu vybavenia)

d)

Dostupnosť vybavenia na colné kontroly, ktoré spĺňa dohodnuté normy, na poštových hraničných priechodoch (podľa typu vybavenia)

e)

Dostupnosť vybavenia na colné kontroly, ktoré spĺňa dohodnuté normy, na železničných hraničných priechodoch (podľa typu vybavenia)


Top