EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D1855

Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/1855 z 5. novembra 2019, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/776/EÚ, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru

C/2019/7842

Ú. v. EÚ L 285, 6.11.2019, p. 14–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2021; Nepriamo zrušil 32021D0173

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/1855/oj

6.11.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 285/14


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/1855

z 5. novembra 2019,

ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/776/EÚ, ktorým sa zriaďuje Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva (1), a najmä na jeho článok 3,

keďže:

(1)

V oznámení Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov „Dôveryhodná perspektíva rozšírenia pre krajiny západného Balkánu a väčšia angažovanosť EÚ v tejto oblasti“ (2) prijatom podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 231/2014 (3), sa stanovuje akčný plán, ktorého cieľom je okrem iného prehĺbiť spoluprácu v oblasti vzdelávania, mládeže a športu vrátane realizácie činností zameraných na ochranu kultúrneho dedičstva západného Balkánu, boj proti nedovolenému obchodovaniu s kultúrnymi objektmi a podporu jeho kultúrneho a kreatívneho priemyslu vrátane spolupráce v oblasti kultúry a audiovizuálnych politík.

(2)

Riadením programu Kreatívna Európa bola na základe vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2013/776/EÚ (4) poverená Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru (ďalej len „agentúra“). Poskytovanie finančných prostriedkov, ktoré umožnia účasť na rovnakom druhu opatrení, ako sú opatrenia v rámci programov, ktoré agentúra už riadi, je účinným a efektívnym spôsobom, ako osloviť cieľové skupiny nástrojov medzinárodnej spolupráce. Takéto opatrenia sa naďalej financujú z nástrojov medzinárodnej spolupráce, avšak spôsoby vykonávania sú rovnaké ako v programoch, ktoré riadi agentúra.

(3)

Agentúra preukázala účinný prístup k riadeniu programov Únie. Za niekoľko rokov si dokázala vybudovať kompetencie, zručnosti a kapacitu v oblasti riadenia zverených programov.

(4)

V spoločnom oznámení Európskemu parlamentu a Rade: „Stratégia EÚ pre medzinárodné kultúrne vzťahy“ (5) sa zdôraznila úloha medziľudských kontaktov v rámci verejnej a kultúrnej diplomacie EÚ a výslovne sa odkazovalo na programy riadené agentúrou.

(5)

V analýze nákladov a prínosov vykonanej v súlade s článkom 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 58/2003 boli zdôraznené kvantitatívne úspory aj kvalitatívne výhody delegovania riadenia financovania, ktoré má umožniť účasť na takýchto opatreniach, na agentúru. Okrem toho toto delegovanie nemá žiadny finančný vplyv na administratívny rozpočet agentúry.

(6)

Činnosti, ktoré agentúra vykonáva, sú v súlade s jej súčasným mandátom a poslaním. Predstavujú pokračovanie jej súčasných činností tým, že jednoducho len rozšíria výzvy s cieľom umožniť účasť príjemcov, na ktorých sa zameriavajú nástroje medzinárodnej spolupráce. Naopak interný variant by mal rušivý vplyv, pretože činnosti, ktoré sa plánujú delegovať, nikdy neboli riadené interne na materských generálnych riaditeľstvách, ktoré na ich riadenie nemajú potrebnú kapacitu.

(7)

Zodpovednosť za vykonávanie financovania z nástrojov medzinárodnej spolupráce s cieľom umožniť účasť na rovnakých opatreniach, ako sú opatrenia v rámci programov, ktorými je agentúra už poverená, by sa preto mala preniesť na agentúru a vykonávacie rozhodnutie 2013/776/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(8)

V článku 3 ods. 1 prvom pododseku písm. e) sa uvádza, že agentúre sa zverujú „projekty v oblasti vyššieho vzdelávania“ spadajúce pod nástroje pre vonkajšiu spoluprácu. Tento text by sa mal zmeniť, aby bol v súlade s tým, že agentúre sa umožňuje riadiť zapojenie nástrojov medzinárodnej spolupráce do oblasti vzdelávania, odbornej prípravy, mládeže a športu a podporovať kultúrne a audiovizuálne sektory.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto vykonávacom rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre výkonné agentúry,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Vykonávacie rozhodnutie 2013/776/EÚ sa mení takto:

1.

V odôvodnení 10 sa zarážka:

„projekty v oblasti vyššieho vzdelávania spadajúce pod nástroje pre vonkajšiu spoluprácu […]“

nahrádza takto:

„projekty v oblasti vzdelávania, audiovizuálneho sektora, kultúry, občianstva a mládeže spadajúce pod nástroje pre vonkajšiu spoluprácu […]“.

2.

V článku 3 ods. 1 prvom pododseku sa písmeno e) nahrádza takto:

‘e)

projekty v oblasti vzdelávania, audiovizuálneho sektora, kultúry, občianstva a mládeže spadajúce pod tieto nástroje pre vonkajšiu spoluprácu:

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o nástroji predvstupovej pomoci (IPA II) (*),

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje nástroj európskeho susedstva (**),

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce (***),

nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami (****),

nariadenie Rady o vykonávaní 11. Európskeho rozvojového fondu (*****);

(*)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 231/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA II) (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 11)."

(**)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 232/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj európskeho susedstva (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 27)."

(***)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 233/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce na obdobie 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 44)."

(****)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 234/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj partnerstva pre spoluprácu s tretími krajinami (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 77)."

(*****)  Nariadenie Rady (EÚ) 2015/322 z 2. marca 2015 o vykonávaní 11. Európskeho rozvojového fondu (Ú. v. EÚ L 58, 3.3.2015, s. 1).’"

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 5. novembra 2019

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.

(2)  COM(2018) 65 final.

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 231/2014 z 11. marca 2014, ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA II) (Ú. v. EÚ L 77, 15.3.2014, s. 11).

(4)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/776/EÚ z 18. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje „Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálny sektor a kultúru“ a zrušuje rozhodnutie 2009/336/ES (Ú. v. EÚ L 343, 19.12.2013, s. 46).

(5)  JOIN/2016/029 Final.


PRÍLOHA

Analýza nákladov a prínosov

Kvantitatívna analýza

Retrospektívna analýza obdobia hodnotenia vykonaná v rámci 4. priebežného hodnotenia agentúry jasne preukázala úspory nákladov dosiahnuté vďaka delegovaniu na agentúru.

Celkové skutočné náklady delegovania na výkonnú agentúru (1) dosiahli v rokoch 2015 – 2017 sumu 146 miliónov EUR. Tieto náklady boli oveľa nižšie ako boli odhadované náklady v internom scenári. V rokoch 2015 – 2017 predstavovali skutočné úspory nákladov vyplývajúce z rozdielu nákladov v rámci scenára výkonnej agentúry a interného scenára 57,1 milióna EUR (resp. 28,1 % odhadovaných nákladov v rámci interného scenára). Pri porovnaní pôvodne odhadovaných úspor so skutočnými úsporami z delegovania úloh na agentúru sa zistilo, že skutočné úspory počas rokov 2015 – 2017 boli v porovnaní s pôvodnými odhadmi o 6,5 % vyššie (57,1 milióna EUR v porovnaní s 53,6 milióna EUR). Podľa odhadov v analýze nákladov a prínosov ex-ante sa úspory v prípade scenára výkonnej agentúry primárne odvíjali od vyššieho podielu nižších nákladov na externých zamestnancov (ZZ) zamestnaných vo výkonnej agentúre a z nižšieho celkového počtu zamestnancov.

Kvalitatívna analýza

Financovanie prostredníctvom nástrojov medzinárodnej spolupráce s cieľom umožniť účasť na vzdelávacích, mládežníckych, kultúrnych a audiovizuálnych politikách profituje z mnohých dôležitých synergií. Prijatím existujúceho rámca opatrení a súčasnej infraštruktúry postupov, ako osloviť cieľových príjemcov, sa dosahuje maximálny pákový efekt súčasných opatrení, ktoré agentúra už riadi. Delegovanie na agentúru umožňuje využívať dlhodobo rozvíjané odborné znalosti, a najmä úspory z rozsahu, ktoré by neboli v rámci interného riešenia k dispozícii. Aj bez vyššie uvedených značných úspor nákladov spôsobených nákladmi na zamestnancov, dokážu nástroje medzinárodnej spolupráce vďaka väčším skúsenostiam v danej oblasti dosiahnuť operačné ciele spôsobom, ktorý by nebol možný, ak by Komisia vykonávala tieto opatrenia interne.

Zjednodušený finančný výkaz

Operačné viazané rozpočtové prostriedky spravované agentúrou (000 EUR)

2019

2020

Súčasná situácia

829 111

881 151

Nástroje medzinárodnej spolupráce prispievajúce k vzdelávacím, mládežníckym, kultúrnym a audiovizuálnym politikám

10 500

10 500

Spolu

839 611

891 651

Percentuálny podiel

1,3 %

1,2 %

Zamestnanci agentúry (počet osôb)

2019

2020

Súčasná situácia (bez zmeny)

438

438

Strop pre administratívny rozpočet agentúry (EÚ28)

2019

2020

Súčasná situácia (bez zmeny)

48 574

47 549


(1)  Vrátane nákladov na koordináciu a monitorovanie zo strany Komisie a nákladov, na ktoré sa vzťahujú príspevky z krajín EHP/EZVO, tretích krajín a z ERF.


Top