This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R0339
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/339 of 7 March 2018 amending and derogating from Regulation (EC) No 2535/2001 as regards the import licences for dairy products originating in Iceland
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/339 zo 7. marca 2018, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2535/2001 a ktorým sa stanovuje výnimka z uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o dovozné licencie pre mliečne výrobky s pôvodom na Islande
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/339 zo 7. marca 2018, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2535/2001 a ktorým sa stanovuje výnimka z uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o dovozné licencie pre mliečne výrobky s pôvodom na Islande
C/2018/1370
Ú. v. EÚ L 65, 8.3.2018, p. 21–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Nepriamo zrušil 32020R0760
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R2535 | Nahradenie | príloha I bod I.I | 01/04/2018 | |
Modifies | 32001R2535 | Nahradenie | článok 5 bod (i) | 01/04/2018 | |
Derogation | 32001R2535 | článok 10 očíslovaný odsek 1 L 2 | 01/04/2018 | ||
Derogation | 32001R2535 | článok 14 očíslovaný odsek 1 bod (b) | 01/04/2018 | ||
Derogation | 32001R2535 | článok 6 očíslovaný odsek 2 | 01/04/2018 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R0760 | 01/01/2021 |
8.3.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 65/21 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/339
zo 7. marca 2018,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 2535/2001 a ktorým sa stanovuje výnimka z uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o dovozné licencie pre mliečne výrobky s pôvodom na Islande
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 187,
keďže:
(1) |
V prílohe V k dohode vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Islandom týkajúcej sa dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch na základe článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore, schválenej rozhodnutím Rady (EÚ) 2017/1913 (2), sa stanovuje zvýšenie ročných bezcolných kvót a zavedenie nových kvót pre syry. |
(2) |
Nové množstvá v rámci kvóty sa uplatňujú od 1. mája 2018. Vzhľadom na to by sa odchylne od článku 6 nariadenia Komisie (ES) č. 2535/2001 (3) malo stanoviť nové obdobie od 1. mája do 31. decembra 2018, ktorým sa nahrádza obdobie od 1. júla do 31. decembra 2018, a to v súvislosti s množstvami, ktoré sa majú stanoviť pre uvedené nové obdobie v bode I.I prílohy I k uvedenému nariadeniu zmenenému týmto nariadením. |
(3) |
Obdobie podávania žiadostí predchádza konečnému termínu schvaľovacieho konania týkajúceho sa žiadateľov, ktorí majú získať oprávnenie na dovoz v rámci daných kvót od 1. júla 2018. S cieľom umožniť, aby sa na prideľovaní kvót na obdobie od 1. mája do 31. decembra 2018 mohli zúčastniť aj žiadatelia, ktorí ešte nie sú zapísaní v zozname schválených dovozcov, mala by sa stanoviť výnimka z článku 10 nariadenia (ES) č. 2535/2001. |
(4) |
Lehota na podávanie žiadostí o dovozné licencie na prvý polrok 2018 v zmysle článku 14 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 2535/2001 sa skončila. Odchylne od článku 14 ods. 1 písm. b) uvedeného nariadenia by sa preto mala stanoviť nová lehota na podávanie žiadostí o licencie od 1. do 10. apríla 2018. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmena nariadenia (ES) č. 2535/2001
Nariadenie (ES) č. 2535/2001 sa mení takto:
a) |
V článku 5 sa písmeno i) nahrádza takto:
(*1) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1913 z 9. októbra 2017 o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Islandom týkajúcej sa dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch (Ú. v. EÚ L 274, 24.10.2017, s. 57).“;" |
b) |
Bod I. I prílohy I k nariadeniu (ES) č. 2535/2001 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Výnimka z nariadenia (ES) č. 2535/2001
1. Odchylne od článku 6 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2535/2001 sa v prípade množstiev, ktoré sa uvádzajú v bode I.I prílohy I k danému nariadeniu, šesťmesačné obdobie od 1. júla do 31. decembra 2018 nahrádza obdobím od 1. mája do 31. decembra 2018.
2. Odchylne od článku 10 ods. 1 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 2535/2001 sú okrem dovozcov, ktorí sa uvádzajú v zozname, oprávnení o licencie na dovoz v rámci daných kvót a v súvislosti s obdobím uvedeným v odseku 1 tohto článku žiadať aj dovozcovia, ktorí do 1. apríla 2018 predložili platnú žiadosť o povolenie v súlade s článkom 8 uvedeného nariadenia.
3. Odchylne od článku 14 ods. 1 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 2535/2001 sa musia žiadosti o dovozné licencie týkajúce sa obdobia od 1. mája do 31. decembra 2018 predložiť od 1. do 10. apríla 2018 v prípade množstiev uvedených v bode I.I prílohy k uvedenému nariadeniu zmenenému týmto nariadením.
4. Žiadosti uvedené v odseku 3 sa vzťahujú na množstvo, ktoré predstavuje najmenej 5 ton a najviac dané dostupné množstvo. Za obdobie od 1. júla do 31. decembra 2018 sa nepredkladajú žiadne žiadosti.
5. Dovozné licencie vydané v prípade žiadostí predložených v súlade s odsekom 3 sú platné do 31. decembra 2018.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
Uplatňuje sa od 1. apríla 2018.
V Bruseli 7. marca 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1913 z 9. októbra 2017 o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Islandom týkajúcej sa dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch (Ú. v. EÚ L 274, 24.10.2017, s. 57).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 2535/2001 zo 14. decembra 2001, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o dohodách týkajúcich sa dovozu mlieka a mliečnych výrobkov a otvorenia colných kvót (Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 29).
PRÍLOHA
„I.I
Colné kvóty podľa prílohy V k dohode s Islandom schválenej rozhodnutím (EÚ) 2017/1913
Ročná kvóta od 1. januára do 31. decembra
(Množstvo v tonách)
Uplatniteľné clo: oslobodené
Číslo kvóty |
|
09.4225 |
09.4226 |
09.4227 |
Opis tovaru (*1) |
|
Prírodné maslo |
„Skyr“ |
Syry |
Číselný znak KN |
|
0405 10 11 0405 10 19 |
ex 0406 10 50 (*2) |
ex 0406 S výnimkou „skyru“ uvedeného v podpoložke číselného znaku KN 0406 10 50 (*2) |
Množstvo za obdobie od mája do decembra 2018 |
|
201 |
793 |
9 |
Ročné množstvo v roku 2019 |
|
439 |
2 492 |
31 |
Množstvo za obdobie od januára do júna |
|
220 |
1 246 |
16 |
Množstvo za obdobie od júla do decembra |
|
219 |
1 246 |
15 |
Ročné množstvo v roku 2020 |
|
463 |
3 095 |
38 |
Množstvo za obdobie od januára do júna |
|
232 |
1 548 |
19 |
Množstvo za obdobie od júla do decembra |
|
231 |
1 547 |
19 |
Ročné množstvo v období po roku 2021 |
|
500 |
4 000 |
50 |
Množstvo za obdobie od januára do júna |
|
250 |
2 000 |
25 |
Množstvo za obdobie od júla do decembra |
|
250 |
2 000 |
25 |
(*1) Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry je znenie opisu výrobkov len orientačné, keďže preferenčný režim sa v kontexte tejto prílohy určuje na základe číselných znakov KN. V prípade, že sa pred číselným znakom KN uvádza „ex“, sa uplatniteľnosť preferenčného režimu určuje spoločne na základe číselného znaku KN a príslušného opisu.
(*2) Číselný znak KN môže byť upravovaný až do potvrdenia klasifikácie výrobku.“