Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1212

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1212 z 25. júla 2016, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné postupy a formuláre na poskytovanie informácií v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES (Text s významom pre EHP)

    C/2016/4618

    Ú. v. EÚ L 199, 26.7.2016, p. 6–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/1212/oj

    26.7.2016   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 199/6


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1212

    z 25. júla 2016,

    ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné postupy a formuláre na poskytovanie informácií v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (1), a najmä na jej článok 99e ods. 3,

    keďže:

    (1)

    Je vhodné stanoviť spoločné postupy a formuláre na poskytovanie informácií Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) príslušnými orgánmi, pokiaľ ide o sankcie a opatrenia, ktoré ukladajú, ako je uvedené v článku 99e smernice 2009/65/ES.

    (2)

    S cieľom umožniť orgánu ESMA správne určiť a zaregistrovať informácie o sankciách a opatreniach uložených v súlade s článkom 99 smernice 2009/65/ES je vhodné od príslušných orgánov vyžadovať, aby mu poskytli podrobné a harmonizované informácie o oznámených sankciách a opatreniach.

    (3)

    Je potrebné zabrániť možným dvojitým zápisom a negatívnym kompetenčným sporom medzi viacerými orgánmi podávajúcimi správy v rámci členského štátu. Najúčinnejším a najmenej zaťažujúcim spôsobom, ako možno tento cieľ dosiahnuť, je určenie jednotného kontaktného miesta na účely orgánu ESMA v každom členskom štáte.

    (4)

    S cieľom zahrnúť do výročnej správy zmysluplné informácie o sankciách a opatreniach, ktoré má orgán ESMA uverejniť v súlade s článkom 99e ods. 1 smernice 2009/65/ES, by príslušné orgány mali ohlasovať informácie prostredníctvom osobitných formulárov, v ktorých jasne uvedú, ktoré články smernice 2009/65/ES boli porušené.

    (5)

    Pri podávaní správ o správnych sankciách a opatreniach zverejnených v súlade s článkom 99e ods. 2 smernice 2009/65/ES by sankcie a opatrenia mali byť jasne uvedené a mali by byť poskytnuté dostatočné údaje. Je preto vhodné stanoviť formulár, ktorý príslušné orgány použijú na tento účel.

    (6)

    Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktorý orgán ESMA predložil Komisii.

    (7)

    Orgán ESMA nevykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, ani neanalyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy vyplývajúce zo zavedenia štandardných formulárov a postupov pre dotknuté príslušné orgány, keďže by to bolo neprimerané vzhľadom na ich rozsah a vplyv, berúc do úvahy, že vykonávacie technické predpisy by boli určené len príslušným vnútroštátnym orgánom členských štátov, a nie účastníkom trhu. Orgán ESMA požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2),

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Kontaktné miesta

    1.   Pre každý členský štát určia príslušné orgány jednotné kontaktné miesto na zasielanie informácií uvedených v článkoch 2 a 3 a na komunikáciu o akýchkoľvek otázkach súvisiacich s predkladaním takýchto informácií.

    2.   Príslušné orgány oznámia Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) kontaktné miesto uvedené v odseku 1.

    3.   Orgán ESMA určí kontaktné miesto na prijímanie informácií uvedených v článku 2 a na komunikáciu o akýchkoľvek otázkach súvisiacich s prijímaním informácií uvedených v článkoch 2 a 3.

    4.   Orgán ESMA uverejní kontaktné miesto uvedené v odseku 3 na svojom webovom sídle.

    Článok 2

    Ročné predkladanie súhrnných informácií

    Príslušné orgány poskytnú orgánu ESMA informácie uvedené v článku 99e ods. 1 smernice 2009/65/ES, a to vyplnením formulára uvedeného v prílohe I k tomuto nariadeniu.

    Tieto informácie sa týkajú všetkých sankcií a opatrení uložených v predchádzajúcom kalendárnom roku.

    Formulár sa vypĺňa elektronicky a orgánu ESMA sa zasiela e-mailom prostredníctvom kontaktného miesta uvedeného v článku 1 ods. 3 najneskôr do 31. marca každého roka.

    Článok 3

    Postupy a formuláre na podávanie správ

    1.   Príslušné orgány podávajú orgánu ESMA správu o správnych sankciách a opatreniach uvedených v článku 99e ods. 2 smernice 2009/65/ES s použitím existujúcich rozhraní v rámci systému informačných technológií a súvisiacej databázy, ktoré orgán ESMA zriadil na riadenie prijímania, uchovávania a uverejňovania informácií o uvedených správnych sankciách a opatreniach v súlade s článkom 99e smernice 2009/65/ES.

    2.   Správne sankcie a opatrenia sa orgánu ESMA predkladajú formou správy vo formáte stanovenom v prílohe II.

    Článok 4

    Zneplatnenie a aktualizácia správ

    1.   Ak chce príslušný orgán zneplatniť existujúcu správu, ktorú už predložil orgánu ESMA v súlade s článkom 3, existujúcu správu zruší a pošle novú správu.

    2.   Ak chce príslušný orgán aktualizovať existujúcu správu, ktorú už predložil orgánu ESMA v súlade s článkom 3, predloží správu s aktualizovanými informáciami.

    Článok 5

    Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 25. júla 2016

    Za Komisiu

    predseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32.

    (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).


    PRÍLOHA I

    Formulár na ročné predkladanie súhrnných informácií týkajúcich sa všetkých uložených sankcií a opatrení

    Image

    Text obrazu

    Image

    Text obrazu

    PRÍLOHA II

    Formulár na podávanie správ o zverejnených správnych sankciách alebo opatreniach

    Image

    Text obrazu

    Top