EUR-Lex Adgang til EU-lovgivningen
Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex
Dokument 32016R0918
Commission Regulation (EU) 2016/918 of 19 May 2016 amending, for the purposes of its adaptation to technical and scientific progress, Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/918 z 19. mája 2016, ktorým sa na účely prispôsobenia technickému a vedeckému pokroku mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/918 z 19. mája 2016, ktorým sa na účely prispôsobenia technickému a vedeckému pokroku mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (Text s významom pre EHP)
C/2016/2882
Ú. v. EÚ L 156, 14.6.2016, s. 1–103
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
I kraft: Denne retsakt er ændret. Nuværende konsoliderede version: 14/06/2016
Relation | Retsakt | Kommentar | Berørt underafsnit | Fra | til |
---|---|---|---|---|---|
fravigelse | 32008R1272 | článok 3 | 04/07/2016 | ||
ændring | 32008R1272 | Odvolanie | príloha I s. 3 SECTION 3.5.2.3.5 zarážka 2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Dokončenie | príloha II s. II SECTION 2.8 očíslovaný odsek | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Doplnenie | príloha IV očíslovaný odsek | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Zmena | príloha IV s. 1 TABL 6.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Zmena | príloha IV s. 1 TABL 6.3 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Zmena | príloha IV s. 1 TABL 6.4 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Zmena | príloha IV s. 2 TABL 1.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Zmena | príloha IV s. 2 TABL 1.3 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Zmena | príloha IV s. 2 TABL 1.4 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 1 SECTION 1.1.3.4 názov | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 1 SECTION 1.3.6 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.1.3 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.1.4 FIGURE 2.1.3 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.10.3 TABL 2.10.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.11.3 TABL 2.11.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.12.3 TABL 2.12.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.13.3 TABL 2.13.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.14.2.1 TABL 2.14.1 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.14.2.1 TABL 2.14.1 NOTE 1 Text | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.14.2.1 veta | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.14.3 TABL 2.14.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.15.3 TABL 2.15.1 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.15.4 FIGURE 2.15.1 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.2.3 TABL 2.2.3 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.3.2 FIGURE 2.3.1(a) | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.3.2.1 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.3.3 TABL Text | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.5.3 TABL 2.5.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.8.3 TABL 2.8.1 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.8.4 FIGURE 2.8.1 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 2 SECTION 2.9.3 TABL 2.9.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 3 SECTION 3.1.2.1 veta 1 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 3 SECTION 3.1.2.3.2 veta 1 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 3 SECTION 3.1.3.6.1 bod (a) | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 3 kapitola 3.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 3 kapitola 3.3 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 FIGURE 4.1.1 názov | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.1.1 bod (b) TEXT | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.1.1 bod (j) TEXT | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.1.2.0 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.1.3.1 veta 2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.1.3.1 veta 3 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.2.1 veta 1 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.2.1 veta 2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.2.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.2.3 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.2.4 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.3.2 FIGURE 4.1.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.3.3.2 veta 1 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.3.3.3 veta | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.3.3.4 veta | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.3.5.2 bod (a) | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.3.5.2 bod (b) | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.3.5.5.3.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.3.5.5.3.2 TABL 4.1.1 názov | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.3.5.5.4.5 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.3.6.1 veta 1 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 SECTION 4.1.4 TABL 4.1.4 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 TABL 4.1.0 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha I s. 4 TABL 4.1.2 názov | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha III s. I TABL 1.2 Text | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha III s. I bod (b) | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha IV očíslovaný odsek 3 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha IV s. 1 TABL 6.5 Text | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha IV s. 2 TABL 1.5 Text | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha V s. 2 SECTION 2.2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha VI s. 1 SECTION 1.1.3 NOTE U | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha VI s. 1 TABL 1.1 Text | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha VII TABL 1.1 NOTE 2 | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | príloha VII TABL 1.1 Text | 04/07/2016 | |
ændring | 32008R1272 | Nahradenie | článok 23 bod (f) | 04/07/2016 |
Relation | Retsakt | Kommentar | Berørt underafsnit | Fra | til |
---|---|---|---|---|---|
berigtiget af | 32016R0918R(01) | (DE, ET, LV, HU, SK) | |||
berigtiget af | 32016R0918R(02) | (CS) | |||
berigtiget af | 32016R0918R(03) | (ES) |
14.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 156/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/918
z 19. mája 2016,
ktorým sa na účely prispôsobenia technickému a vedeckému pokroku mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1,
keďže:
(1) |
V nariadení (ES) č. 1272/2008 sa harmonizujú ustanovenia a kritériá klasifikácie a označovania látok, zmesí a určitých osobitných výrobkov v Únii. |
(2) |
V nariadení sa zohľadňuje Globálny harmonizovaný systém klasifikácie a označovania chemikálií (ďalej len „GHS“) Organizácie spojených národov (ďalej len „OSN“). |
(3) |
Kritériá klasifikácie a pravidlá týkajúce sa označovania v GHS sa pravidelne revidujú na úrovni OSN. Piate revidované vydanie GHS je výsledkom zmien, ktoré v decembri 2012 prijal Výbor odborníkov OSN pre prepravu nebezpečných tovarov a Globálny harmonizovaný systém klasifikácie a označovania chemických látok. Obsahuje zmeny týkajúce sa okrem iného novej alternatívnej metódy klasifikácie pre oxidujúce tuhé látky, zmeny ustanovení o klasifikácii tried nebezpečnosti týkajúcich sa žieravosti/dráždivosti pre kožu alebo vážneho poškodenia očí/podráždenia očí a aerosóly. Okrem toho zahŕňa zmeny viacerých bezpečnostných upozornení, ako aj niektoré zmeny v poradí niektorých bezpečnostných upozornení, v dôsledku čoho došlo k vymazaniu zápisu a samostatnému vloženiu zápisu na novom mieste. Z tohto dôvodu je potrebné upraviť technické ustanovenia a kritériá v prílohách k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 podľa piateho revidovaného vydania GHS. |
(4) |
V nadväznosti na štvrtú revíziu GHS sa nariadením Komisie (EÚ) č. 487/2013 (2) zaviedla výnimka z požiadaviek na označovanie látok alebo zmesí klasifikovaných ako korozívne pre kovy, avšak nie klasifikovaných ako žieravé pre kožu alebo spôsobujúce vážne poškodenie očí. Zatiaľ čo obsah výnimky by mal zostať nezmenený, mala by sa ustanoviť presnejšia formulácia pre riziká, na ktoré sa výnimka vzťahuje. |
(5) |
Malo by sa predchádzať nadbytočnosti v označovaní zmesí obsahujúcich izokyanáty a určitých epoxidových zložiek, a zároveň by sa mali zachovávať dlhodobé a dobre známe konkrétne informácie o prítomnosti týchto konkrétnych senzibilizujúcich látok. Preto by použitie výstražného upozornenia EUH208 nemalo byť povinné, ak je zmes už označená v súlade s výstražnými upozorneniami EUH204 alebo EUH205. |
(6) |
Na zabezpečenie toho, aby dodávatelia látok a zmesí mali určitý čas na prispôsobenie sa novým ustanoveniam o klasifikácii a označovaní zavedeným týmto nariadením, by sa malo ustanoviť prechodné obdobie a uplatňovanie tohto nariadenia by sa malo odložiť. Týmto by sa malo umožniť, aby sa pred uplynutím prechodného obdobia uplatňovali ustanovenia uvedené v tomto nariadení na báze dobrovoľnosti. |
(7) |
Opatrenia uvedené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 133 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (3), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1272/2008 sa mení takto:
1. |
V článku 23 sa písmeno f) nahrádza takto:
|
2. |
Príloha I sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. |
3. |
Príloha II sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu. |
4. |
Príloha III sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu. |
5. |
Príloha IV sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu. |
6. |
Príloha V sa mení v súlade s prílohou V tohto nariadenia. |
7. |
Príloha VI sa mení v súlade s prílohou VI k tomuto nariadeniu. |
8. |
Príloha VII sa mení v súlade s prílohou VII k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Odchylne od článku 3 sa môžu látky a zmesi pred 1. februárom 2018 klasifikovať, označovať a baliť v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 zmeneným týmto nariadením.
Odchylne od článku 3 sa do 1. februárom 2020 nevyžaduje, aby sa látky a zmesi, ktoré boli klasifikované, označené a balené v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 a uvedené na trh pred 1. februárom 2018, nanovo označovali a balili v súlade s týmto nariadením.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. februára 2018.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. mája 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 487/2013 z 8. mája 2013, ktorým sa na účely prispôsobenia technickému a vedeckému pokroku mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (Ú. v. EÚ L 149, 1.6.2013, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES, Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1.
PRÍLOHA I
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 sa mení takto:
A. |
Časť 1 sa mení takto:
|
B. |
Časť 2 sa mení takto:
|
C. |
Časť 3 sa mení takto:
|
D. |
Časť 4 sa mení takto:
|
(1) Pre podrobnosti o používaní hranatých zátvoriek pozri úvodnú vetu prílohy IV.
(2) Typu G neboli pridelené žiadne prvky označovania nebezpečnosti, ale treba zvážiť, či látka nemá vlastnosti patriace ostatným triedam nebezpečnosti.“
(3) Pre podrobnosti o používaní hranatých zátvoriek pozri úvodnú vetu prílohy IV.“
(4) Pozri podmienky používania kategórie 1 v úvodnom odseku oddielu 3.2.2.
(1) kritériá hodnotenia sa chápu tak, ako sú opísané v nariadení (ES) č. 440/2008.
(2) Kritériá hodnotenia sa chápu tak, ako sú opísané v nariadení (ES) č. 440/2008.
(3) Kritériá hodnotenia sa chápu tak, ako sú opísané v nariadení (ES) č. 440/2008.
(4) Ak je zložka klasifikovaná ako žieravá pre kožu, podkategória 1A, 1B, 1C alebo kategória 1 a spôsobujúca vážne poškodenie očí (kategória 1), jej koncentrácia sa pri výpočte zohľadňuje len raz.
(5) V prípade, že chemikália sa klasifikuje ako žieravá pre kožu podkategórie 1A, 1B, 1C alebo kategórie 1, označovanie vážneho poškodenia očí/podráždenia očí sa môže vynechať, keďže tieto informácie sú už zahrnuté vo výstražnom upozornení týkajúcom sa žieravosti pre kožu, kategórie 1 (H314).“
PRÍLOHA II
V prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 sa v časti II oddiele 2.8 vkladá tento nový odsek:
„Ak je zmes označená v súlade s oddielom 2.4 alebo 2.5, upozornenie EUH208 sa nemusí uviesť na etikete pre príslušnú látku.“
PRÍLOHA III
V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 sa časť I mení takto:
1. |
Bod b) sa nahrádza takto:
|
2. |
Zápis týkajúci sa kódu H314 v tabuľke 1.2 sa nahrádza takto:
|
3. |
Zápis týkajúci sa kódu H318 v tabuľke 1.2 sa nahrádza takto:
|
4. |
Zápis týkajúci sa kódu H311+H331 v tabuľke 1.2 sa nahrádza takto:
|
5. |
Zápis týkajúci sa kódu H302+H312 v tabuľke 1.2 sa nahrádza takto:
|
PRÍLOHA IV
Príloha IV k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 sa mení takto:
1. |
Úvodná časť sa mení takto:
|
3. |
Časť 1 sa mení takto:
|
4. |
Časť 2 sa mení takto:
|
PRÍLOHA V
V prílohe V k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 sa oddiel 2.2 v časti 2 nahrádza takto:
„2.2. Symbol: korózia
Piktogram (1) |
Trieda a kategória nebezpečnosti (2) |
GHS05
|
Oddiel 3.2 Žieravosť pre kožu, kategória nebezpečnosti 1 a podkategórie 1A, 1B, 1C Oddiel 3.3 Vážne poškodenie očí, kategória nebezpečnosti 1“ |
PRÍLOHA VI
Časť 1 prílohy VI k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 sa mení takto:
1. |
V tabuľke 1.1 sa riadok týkajúci sa žieravosti/dráždivosti pre kožu nahrádza takto:
|
2. |
V oddiele 1.1.3 sa poznámka U nahrádza takto: „Poznámka U (tabuľka 3.1): Plyny z jednej zo skupín označených ako stlačený plyn, skvapalnený plyn, schladený skvapalnený plyn alebo rozpustený plyn sa pri uvádzaní na trh musia klasifikovať ako „plyny pod tlakom“. Táto skupina závisí od fyzikálneho stavu, v ktorom sa plyn nachádza v obale, a preto sa priraďuje v závislosti od prípadu. Priradia sa tieto kódy:
Aerosóly sa neklasifikujú ako plyny pod tlakom (pozri prílohu I, časť 2, oddiel 2.3.2.1, poznámka 2).“ |
PRÍLOHA VII
Príloha VII k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 sa mení takto:
1. |
V tabuľke 1.1 riadky týkajúce sa C; R34 a C; R35 sa nahrádzajú takto:
|
2. |
Poznámka 2 k tabuľke 1.1 sa nahrádza takto: „Poznámka 2 Výsledkom návratu k pôvodným údajom nesmie byť možnosť rozlišovať medzi kategóriou 1B alebo 1C, pretože obdobie expozície je spravidla do 4 hodín podľa nariadenia (ES) č. 440/2008. V týchto prípadoch sa priradí kategória 1. Ak sú však údaje získané z testov v nadväznosti na sekvenčný prístup, ako je stanovené v nariadení (ES) č. 440/2008, uvažuje sa o ďalšom vytvorení podkategórií ku kategórii 1B alebo kategórii 1C.“ |