This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0559
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/559 of 11 April 2016 authorising agreements and decisions on the planning of production in the milk and milk products sector
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/559 z 11. apríla 2016, ktorým sa povoľuje uzatváranie dohôd a prijímanie rozhodnutí o plánovaní výroby v sektore mlieka a mliečnych výrobkov
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/559 z 11. apríla 2016, ktorým sa povoľuje uzatváranie dohôd a prijímanie rozhodnutí o plánovaní výroby v sektore mlieka a mliečnych výrobkov
C/2016/2123
Ú. v. EÚ L 96, 12.4.2016, p. 20–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/09/2016
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32016R1615 | Nahradenie | článok 4 očíslovaný odsek 3 bod (b) | 10/09/2016 | |
Modified by | 32016R1615 | Nahradenie | článok 4 očíslovaný odsek 2 | 10/09/2016 | |
Modified by | 32016R1615 | Nahradenie | článok 1 | 10/09/2016 |
12.4.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 96/20 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/559
z 11. apríla 2016,
ktorým sa povoľuje uzatváranie dohôd a prijímanie rozhodnutí o plánovaní výroby v sektore mlieka a mliečnych výrobkov
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 222,
keďže:
(1) |
Sektor mlieka a mliečnych výrobkov vykazuje už dlhšie vážnu nerovnováhu na trhu. Z dôvodu nerovnováhy medzi zvýšenou výrobou a spomalením rastu dopytu na svetovom trhu sú nákupné ceny mlieka za posledných 18 mesiacov pod tlakom. V roku 2015 sa dodávky mlieka v Únii zvýšili o tri a pol milióna ton, no na svetovom trhu sa dopyt po dovoze nezvýšil. Tomu predchádzal ešte vyšší nárast dodávok mlieka v roku 2014, pričom dlhodobý trend dopytu po dovoze predstavuje podľa odhadov priemerný nárast o 1,5 mil. ton mlieka ročne. Marže na úrovni poľnohospodárskych podnikov sú pod tlakom vzhľadom na klesajúce príjmy z predaja mlieka a narastajúce náklady (najmä v súvislosti s dlhovou službou). Z dôvodu dlhodobej povahy investícií do stád dojníc je pre poľnohospodárov za nepriaznivých okolností obzvlášť ťažké rýchlo prejsť na alternatívnu podnikateľskú činnosť. |
(2) |
Komisia prijala v záujme riešenia situácie viaceré výnimočné opatrenia na základe článku 219 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, konkrétne delegované nariadenia (EÚ) č. 949/2014 (2), (EÚ) č. 950/2014 (3), (EÚ) č. 1263/2014 (4), (EÚ) č. 1336/2014 (5), (EÚ) č. 1370/2014 (6), (EÚ) 2015/1549 (7), (EÚ) 2015/1852 (8) a (EÚ) 2015/1853 (9). |
(3) |
Sušené odstredené mlieko sa v rámci verejnej intervencie vykupuje od júla 2015. |
(4) |
Pomoc na súkromné skladovanie masla, sušeného odstredeného mlieka a syra sa poskytuje od zavedenia zákazu dovozu do Ruska (august 2014). |
(5) |
Napriek účinnosti daných opatrení sa situácia naďalej zhoršuje, pretože zatvorenie ruského trhu a pokles dopytu z Číny zasiahli sektor mlieka a mliečnych výrobkov v čase, keď sa do výroby investovalo vzhľadom na zrušenie kvót na mlieko od 31. marca 2015 a pozitívne vyhliadky na svetovom trhu. Na základe dostupných trhových analýz sa v najbližších dvoch rokoch nedá očakávať výrazný pokles výroby. |
(6) |
Aby sa sektor mlieka a mliečnych výrobkov v súčasnej problematickej situácii na trhu dokázal znovu dostať do stavu rovnováhy a s cieľom uľahčiť zmeny vyplývajúce zo zrušenia kvót na mlieko je vhodné povoliť uznaným organizáciám výrobcov, ich združeniam a uznaným medziodvetvovým organizáciám v sektore mlieka uzatvárať dobrovoľné dohody a prijímať rozhodnutia o plánovaní výroby na dočasné obdobie šiestich mesiacov. |
(7) |
Takéto dohody a rozhodnutia o plánovaní výroby by sa mali dočasne povoliť na obdobie šiestich mesiacov, t. j. na obdobie jari a leta, ktoré je v sektore mlieka a mliečnych výrobkov sezónou vysokého objemu výroby, vďaka čomu by opatrenie malo najväčší vplyv. |
(8) |
Podľa článku 222 ods. 1 prvého pododseku nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 možno povolenie udeliť pod podmienkou, že takéto dohody a rozhodnutia nenarušia riadne fungovanie vnútorného trhu a ich cieľom je výlučne stabilizovať sektor mlieka a mliečnych výrobkov. Táto špecifická podmienka slúži na to, aby nedochádzalo k uzatváraniu dohôd a rozhodnutí, ktoré by priamo či nepriamo viedli k rozdeľovaniu trhov, diskriminácii na základe štátnej príslušnosti alebo stanoveniu cien. |
(9) |
Vzhľadom na to, že vážna nerovnováha na trhu sa týka celej Únie, povolenie udelené týmto nariadením sa vzťahuje na územie Únie. |
(10) |
Aby členské štáty mohli posúdiť, či dohody a rozhodnutia nenarúšajú fungovanie vnútorného trhu a či je ich cieľom výlučne stabilizovať sektor mlieka a mliečnych výrobkov, mali by sa príslušným orgánom oznamovať informácie o uzavretých dohodách a prijatých rozhodnutiach a o objeme výroby, na ktorý sa vzťahujú. |
(11) |
Vzhľadom na vážnu nerovnováha na trhu a nadchádzajúce sezónne podmienené výrobné maximum by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť v deň nasledujúci po jeho uverejnení. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 152 ods. 3 písm. b) bodu i) a článku 209 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa uznaným organizáciám výrobcov, ich združeniam a uznaným medziodvetvovým organizáciám v sektore mlieka a mliečnych výrobkov povoľuje na obdobie šiestich mesiacov počnúc odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia uzatvárať dobrovoľné spoločné dohody a prijímať spoločné rozhodnutia o plánovaní objemu výroby mlieka.
Článok 2
Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými zabezpečia, že dohody a rozhodnutia uvedené v článku 1 nenarušia riadne fungovanie vnútorného trhu a ich cieľom bude výlučne stabilizovať sektor mlieka a mliečnych výrobkov.
Článok 3
Geografický rozsah pôsobnosti tohto povolenia je územie Únie.
Článok 4
1. Po uzavretí dohôd resp. prijatí rozhodnutí uvedených v článku 1 príslušné organizácie výrobcov, ich združenia a medziodvetvové organizácie oznámia dané dohody alebo rozhodnutia príslušnému orgánu členského štátu s najvyšším podielom odhadovaného objemu výroby mlieka, ktorý je predmetom daných dohôd alebo rozhodnutí, a uvedú pri tom:
a) |
odhadovaný objem predmetnej výroby; |
b) |
očakávané obdobie realizácie. |
2. Najneskôr 25 dní po uplynutí šesťmesačného obdobia uvedeného v článku 1 príslušné organizácie výrobcov, ich združenia a medziodvetvové organizácie oznámia príslušnému členskému štátu uvedenému v odseku 1 tohto článku reálny objem výroby, ktorý bol predmetom dohôd alebo rozhodnutí.
3. V súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (10) sú členské štáty povinné oznámiť Komisii tieto informácie:
a) |
najneskôr päť dní po uplynutí každého obdobia jedného mesiaca: dohody a rozhodnutia, ktoré im boli počas daného obdobia oznámené podľa odseku 1; |
b) |
najneskôr 30 dní po uplynutí šesťmesačného obdobia uvedeného v článku 1: prehľad dohôd a rozhodnutí realizovaných počas daného obdobia. |
Článok 5
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 11. apríla 2016
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 949/2014 zo 4. septembra 2014, ktorým sa stanovujú dočasné mimoriadne opatrenia pre sektor mlieka a mliečnych výrobkov formou predĺženia obdobia verejnej intervencie pre maslo a sušené odstredené mlieko v roku 2014 (Ú. v. EÚ L 265, 5.9.2014, s. 21).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 950/2014 zo 4. septembra 2014, ktorým sa zavádza dočasná mimoriadna schéma pomoci na súkromné skladovanie určitých syrov a ktorým sa vopred stanovuje výška pomoci (Ú. v. EÚ L 265, 5.9.2014, s. 22).
(4) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1263/2014 z 26. novembra 2014, ktorým sa ustanovuje dočasná mimoriadna pomoc pre výrobcov mlieka v Estónsku, Lotyšsku a Litve (Ú. v. EÚ L 341, 27.11.2014, s. 3).
(5) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1336/2014 zo 16. decembra 2014, ktorým sa stanovujú dočasné mimoriadne opatrenia pre sektor mlieka a mliečnych výrobkov formou posunutia začiatku obdobia verejnej intervencie pre maslo a sušené odstredené mlieko v roku 2015 (Ú. v. EÚ L 360, 17.12.2014, s. 13).
(6) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1370/2014 z 19. decembra 2014, ktorým sa ustanovuje dočasná mimoriadna pomoc pre výrobcov mlieka vo Fínsku (Ú. v. EÚ L 366, 20.12.2014, s. 18).
(7) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1549 zo 17. septembra 2015, ktorým sa stanovujú dočasné mimoriadne opatrenia pre sektor mlieka a mliečnych výrobkov formou predĺženia obdobia verejnej intervencie pre maslo a sušené odstredené mlieko v roku 2015 a posunutia začiatku obdobia verejnej intervencie pre maslo a sušené odstredené mlieko v roku 2016 (Ú. v. EÚ L 242, 18.9.2015, s. 28).
(8) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1852 z 15. októbra 2015, ktorým sa zavádza dočasná mimoriadna schéma pomoci na súkromné skladovanie určitých syrov a ktorým sa vopred stanovuje výška pomoci (Ú. v. EÚ L 271, 16.10.2015, s. 15).
(9) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1853 z 15. októbra 2015, ktorým sa stanovuje dočasná mimoriadna pomoc pre poľnohospodárov v sektoroch chovu hospodárskych zvierat (Ú. v. EÚ L 271, 16.10.2015, s. 25).
(10) Nariadenie Komisie (ES) č. 792/2009 z 31. augusta 2009, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania informácií a predkladania dokumentov členskými štátmi Komisii v rámci spoločnej organizácie trhov, režimu priamych platieb, podpory poľnohospodárskych výrobkov a režimov uplatniteľných na najvzdialenejšie regióny a menšie ostrovy v Egejskom mori (Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3).