This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D1988
Council Implementing Decision (EU) 2016/1988 of 8 November 2016 amending Implementing Decision 2013/678/EU authorising the Italian Republic to continue to apply a special measure derogating from Article 285 of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax
Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1988 z 8. novembra 2016, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/678/EÚ, ktorým sa Talianskej republike povoľuje naďalej uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 285 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/1988 z 8. novembra 2016, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/678/EÚ, ktorým sa Talianskej republike povoľuje naďalej uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 285 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
Ú. v. EÚ L 306, 15.11.2016, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32013D0678 | Nahradenie | článok 2 | ||
Extended validity | 32013D0678 |
15.11.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 306/11 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2016/1988
z 8. novembra 2016,
ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2013/678/EÚ, ktorým sa Talianskej republike povoľuje naďalej uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 285 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Rozhodnutím Rady 2008/737/ES (2) sa Taliansku povolilo do 31. decembra 2010 uplatňovať odchyľujúce sa opatrenie, na základe ktorého môže oslobodiť od dane z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“) zdaniteľné osoby s ročným obratom nepresahujúcim 30 000 EUR (ďalej len „odchyľujúce sa opatrenie“). Platnosť odchyľujúceho sa opatrenia bola následne vykonávacím rozhodnutím Rady 2010/688/EÚ (3) predĺžená do 31. decembra 2013 a potom do 31. decembra 2016 vykonávacím rozhodnutím Rady 2013/678/EÚ (4), ktorým sa navyše zvýšil maximálny povolený strop ročného obratu pre oslobodenie od dane na 65 000 EUR. |
(2) |
Taliansko požiadalo listom, ktorý Komisia zaevidovala 5. apríla 2016, o povolenie predĺžiť platnosť odchyľujúceho sa opatrenia. |
(3) |
V súlade s článkom 395 ods. 2 druhým pododsekom smernice 2006/112/ES Komisia informovala ostatné členské štáty listom z 21. júna 2016 o žiadosti predloženej Talianskom. Listom z 22. júna 2016 Komisia oznámila Taliansku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie tejto žiadosti. |
(4) |
Podľa článku 285 smernice 2006/112/ES môžu členské štáty, ktoré nevyužili článok 14 druhej smernice Rady 67/228/ES (5), oslobodiť od dane zdaniteľné osoby, ktorých ročný obrat nepresahuje 5 000 EUR. Toto odchyľujúce sa opatrenie sa odchyľuje od článku 285 pri jeho uplatňovaní v prípade Talianska len do tej miery, že strop ročného obratu presahuje 5 000 EUR. |
(5) |
Odchyľujúce sa opatrenie je v súlade s cieľmi oznámenia Komisie „Najskôr myslieť v malom“ – Iniciatíva „Small Business Act“ pre Európu z 25. júna 2008. |
(6) |
Keďže odchyľujúce sa opatrenie viedlo k obmedzeniu povinností súvisiacich s DPH uvedených malých podnikov, ktoré si nezvolili všeobecnú úpravu DPH v súlade s článkom 290 smernice 2006/112/ES, malo by sa Taliansku povoliť pokračovať v uplatňovaní odchyľujúceho sa opatrenia na ďalšie časovo obmedzené obdobie. Zdaniteľné osoby by mali mať naďalej možnosť zvoliť si všeobecnú úpravu DPH. |
(7) |
Odchyľujúce sa opatrenie by malo byť časovo obmedzené, aby sa dalo posúdiť, či je aj naďalej primerané a účinné. Články 281 až 294 smernice 2006/112/ES o osobitnej úprave pre malé podniky sú navyše predmetom preskúmania. Na odchyľujúce sa opatrenie by sa preto malo tiež vzťahovať ustanovenie o ukončení platnosti. |
(8) |
Podľa informácií, ktoré Taliansko poskytlo, bude mať odchyľujúce sa opatreniezanedbateľný vplyv na celkovú výšku príjmov z dane vybranej na stupni konečnej spotreby. |
(9) |
Odchyľujúce sa opatrenie nemá žiadny vplyv na vlastné zdroje Únie pochádzajúce z DPH. |
(10) |
Vykonávacie rozhodnutie 2013/678/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Článok 2 rozhodnutia 2013/678/EÚ sa nahrádza takto:
„Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.
Toto rozhodnutie sa uplatňuje až do dátumu nadobudnutia účinnosti smernice, ktorou sa menia články 281 až 294 smernice 2006/112/ES o osobitnej úprave pre malé podniky, alebo do 31. decembra 2019, podľa toho, čo nastane skôr.“
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Talianskej republike.
V Bruseli 8. novembra 2016
Za Radu
predseda
P. KAŽIMÍR
(1) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) Rozhodnutie Rady 2008/737/ES z 15. septembra 2008, ktorým sa Talianskej republike povoľuje uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 285 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 249, 18.9.2008, s. 13).
(3) Vykonávacie rozhodnutie Rady 2010/688/EÚ z 15. októbra 2010, ktorým sa Talianskej republike povoľuje naďalej uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 285 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 294, 12.11.2010, s. 12).
(4) Vykonávacie rozhodnutie Rady 2013/678/EÚ z 15. novembra 2013, ktorým sa Talianskej republike povoľuje naďalej uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 285 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 316, 27.11.2013, s. 35).
(5) Druhá smernica Rady 67/228/EHS z 11. apríla 1967 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa dane z obratu – štruktúra a spôsoby uplatnenia spoločného systému dane z pridanej hodnoty (Ú. v. ES 71, 14.4.1967, s. 1303).