This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0706
Commission Implementing Regulation (EU) No 706/2014 of 25 June 2014 amending Regulation (EC) No 972/2006 as regards the import duty applicable to Basmati rice
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 706/2014 z 25. júna 2014 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 972/2006, pokiaľ ide o dovozné clo uplatniteľné na ryžu Basmati
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 706/2014 z 25. júna 2014 , ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 972/2006, pokiaľ ide o dovozné clo uplatniteľné na ryžu Basmati
Ú. v. EÚ L 186, 26.6.2014, p. 54–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; Nepriamo zrušil 32023R2835
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006R0972 | Nahradenie | článok 1 | 29/06/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32023R2835 | 28/12/2023 |
26.6.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 186/54 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 706/2014
z 25. júna 2014,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 972/2006, pokiaľ ide o dovozné clo uplatniteľné na ryžu Basmati
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 183 písm. a),
keďže:
(1) |
Podľa dohody medzi Európskou úniou a Indiou (2) týkajúcej sa ryže schválenej rozhodnutím Rady 2004/617/ES (3) sa na dovoz lúpanej ryže niektorých odrôd Basmati s pôvodom v Indii stanovuje nulové clo. |
(2) |
Podľa dohody medzi Európskou úniou a Pakistanom (4) týkajúcej sa ryže schválenej rozhodnutím Rady 2004/618/ES (5) sa na dovoz lúpanej ryže niektorých odrôd Basmati s pôvodom v Indii stanovuje nulové clo. |
(3) |
Na účely vykonávania týchto dohôd sa v článku 138 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (6) stanovilo, že na odrody lúpanej ryže Basmati, na ktoré sa vzťahujú tieto dohody, sa musí uplatňovať nulové dovozné clo za podmienok stanovených Komisiou. Tieto podmienky boli stanovené v nariadení Komisie (ES) č. 972/2006 (7). |
(4) |
Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013, ktorým sa zrušuje a nahrádza nariadenie (ES) č. 1234/2007, neobsahuje ustanovenie podobné článku 138 nariadenia (ES) č. 1234/2007. Pokiaľ ide o dovozné clo, článkom 183 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa Komisia oprávňuje prijímať vykonávacie akty, ktorými sa stanovuje výška uplatneného dovozného cla v súlade s pravidlami stanovenými okrem iného v medzinárodnej dohode uzavretej v súlade so Zmluvou o fungovaní Európskej únie. |
(5) |
Aby sa dohoda medzi Úniou a Indiou a dohoda medzi Úniou a Pakistanom dodržiavala aj naďalej, malo by sa v nariadení (ES) č. 972/2006 stanoviť, že na odrody lúpanej ryže Basmati, na ktoré sa vzťahujú tieto dohody, by sa malo uplatňovať nulové dovozné clo za podmienok stanovených v uvedenom nariadení. |
(6) |
Nariadenie (ES) č. 972/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Článok 1 nariadenia (ES) č. 972/2006 sa mení takto:
„Článok 1
Toto nariadenie sa uplatňuje na lúpanú ryžu Basmati, na ktorú sa vzťahujú číselné znaky KN 1006 20 17 a 1006 20 98, z týchto odrôd:
— |
Basmati 217, |
— |
Basmati 370, |
— |
Basmati 386, |
— |
Kernel (Basmati), |
— |
Pusa Basmati, |
— |
Ranbir Basmati, |
— |
Super Basmati, |
— |
Taraori Basmati (HBC-19), |
— |
Typ-3 (Dehradun). |
Bez ohľadu na sadzby dovozného cla stanovené v Spoločnom colnom sadzobníku sa na odrody lúpanej ryže Basmati uvedené v prvom odseku uplatňuje nulové dovozné clo za podmienok stanovených v uvedenom nariadení.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. júna 2014
Za Komisiu
predseda
José Manuel BARROSO
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indiou podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou povolení týkajúcich sa ryže stanovených v ES zozname CXL pripojenom ku GATT 1994 (Ú. v. EÚ L 279, 28.8.2004, s. 19).
(3) Rozhodnutie Rady 2004/617/ES z 11. augusta 2004 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indiou podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou povolení týkajúcich sa ryže stanovených v ES zozname CXL pripojenom ku GATT 1994 (Ú. v. EÚ L 279, 28.8.2004, s. 17).
(4) Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Pakistanom podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou povolení týkajúcich sa ryže stanovených v ES zozname CXL pripojenom ku GATT 1994 (Ú. v. EÚ L 279, 28.8.2004, s. 25).
(5) Rozhodnutie Rady 2004/618/ES z 11. augusta 2004 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Pakistanom podľa článku XXVIII GATT 1994 v súvislosti s úpravou povolení týkajúcich sa ryže stanovených v ES zozname CXL pripojenom ku GATT 1994 (Ú. v. EÚ L 279, 28.8.2004, s. 23).
(6) Nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1).
(7) Nariadenie Komisie (ES) č. 972/2006 z 29. júna 2006, ktorým sa stanovujú špecifické pravidlá uplatniteľné na dovoz ryže Basmati a prechodný kontrolný systém na určenie jej pôvodu (Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2006, s. 53).