Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1198

    Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1198/2013 z  25. novembra 2013 , ktorým sa ukončuje antisubvenčné konanie týkajúce sa dovozu bionafty s pôvodom v Argentíne a Indonézii a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 330/2013, ktorým sa na takýto dovoz uplatňuje registrácia

    Ú. v. EÚ L 315, 26.11.2013, p. 67–68 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1198/oj

    26.11.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 315/67


    NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1198/2013

    z 25. novembra 2013,

    ktorým sa ukončuje antisubvenčné konanie týkajúce sa dovozu bionafty s pôvodom v Argentíne a Indonézii a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 330/2013, ktorým sa na takýto dovoz uplatňuje registrácia

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho články 14 a 24,

    po porade s poradným výborom,

    keďže:

    1.   POSTUP

    (1)

    Európska komisia (ďalej len „Komisia“) dostala 27. septembra 2012 sťažnosť týkajúcu sa údajného škodlivého subvencovania výroby bionafty s pôvodom v Argentíne a Indonézii, ktorú v zmysle článku 10 základného nariadenia podala Európska asociácia výrobcov bionafty (European Biodiesel Board – „sťažovateľ“) v mene výrobcov predstavujúcich 25 % celkovej výroby bionafty v Únii.

    (2)

    Podnet obsahoval dôkazy prima facie o subvencovaní uvedeného výrobku a o značnej ujme, ktorá z toho vyplýva, čo sa považovalo za dostatočný dôvod na začatie prešetrovania.

    (3)

    Dňa 10. novembra 2012 Komisia informovala prostredníctvom oznámenia uverejneného v Úradnom vestníku Európskej únie (ďalej len „oznámenie o začatí konania“) o začatí antisubvenčného konania týkajúceho sa dovozu bionafty s pôvodom v Argentíne a Indonézii do Únie (2).

    (4)

    Komisia o začatí konania oficiálne informovala sťažovateľa, ďalších známych výrobcov z Únie, známych vyvážajúcich výrobcov v Argentíne a Indonézii, známych dovozcov, dodávateľov, distribútorov, používateľov a združenia, o ktorých je známe, že sa ich prešetrovanie týka, a orgány Argentíny a Indonézie. Zainteresované strany boli vyzvané, aby písomne oznámili svoje stanoviská a požiadali o vypočutie v rámci lehoty stanovenej v oznámení o začatí konania.

    (5)

    Všetky zainteresované strany, ktoré o to požiadali a preukázali, že existujú osobitné dôvody na ich vypočutie, boli vypočuté.

    (6)

    Dňa 10. apríla 2013 Komisia uložila registračnú povinnosť pre dovozy bionafty s pôvodom v Argentíne a Indonézii v zmysle nariadenia Komisie (EÚ) č. 330/2013 (3).

    2.   STIAHNUTIE PODNETU A UKONČENIE KONANIA

    (7)

    Listom zo 7. októbra 2013 adresovaným Komisii navrhovateľ oficiálne stiahol svoj podnet.

    (8)

    V súlade s článkom 14 ods. 1 možno v prípade vzatia podnetu späť konanie zastaviť, pokiaľ je toto zastavenie v záujme Únie.

    (9)

    Pri prešetrovaní nevyšli najavo žiadne skutočnosti svedčiace o tom, že by takéto ukončenie nebolo v záujme Únie. Komisia preto dospela k názoru, že toto konanie by sa malo ukončiť. Zainteresované strany boli náležite informované a mali možnosť predložiť pripomienky. Komisia však nedostala žiadne pripomienky, ktoré by viedli k záveru, že by takéto ukončenie nebolo v záujme Únie.

    (10)

    Komisia preto dospela k záveru, že antisubvenčné konanie týkajúce sa dovozov bionafty s pôvodom v Argentíne a Indonézii do Únie by sa malo ukončiť.

    (11)

    Registrácia dovozov bionafty s pôvodom v Argentíne a Indonézii, ustanovená v rámci uplatňovania článku 1 nariadenia Komisie (EÚ) č. 330/2013 by sa mala zastaviť a uvedené nariadenie by sa malo zrušiť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Antisubvenčné konanie, ktorého predmetom sú monoalkylestery mastných kyselín a/alebo parafínové plynové oleje vyrobené syntézou a/alebo hydrogenizáciou, nefosílneho pôvodu, v čistej forme alebo obsiahnuté v zmesi, v súčasnosti zaradené pod číselné znaky KN ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 95, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, 2710 20 11, 2710 20 15, 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 a ex 3826 00 90, s pôvodom v Argentíne a Indonézii sa týmto ukončuje.

    Článok 2

    Colným úradom sa týmto nariaďuje, aby zastavili registráciu dovozu zavedenú v súlade s článkom 1 nariadenia (EÚ) č. 330/2013.

    Článok 3

    Nariadenie (EÚ) č. 330/2013 sa týmto zrušuje.

    Článok 4

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 25. novembra 2013

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93.

    (2)  Ú. v. EÚ C 342, 10.11.2012, s. 12.

    (3)  Ú. v. EÚ L 102, 11.4.2013, s. 13.


    Top