Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0854

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 854/2013 zo 4. septembra 2013 , ktorým sa mení príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, pokiaľ ide o veterinárne požiadavky týkajúce sa klusavky vo vzore veterinárneho osvedčenia pre dovoz oviec a kôz určených na chov a produkciu do Únie Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ L 237, 5.9.2013, p. 1–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/854/oj

    5.9.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 237/1


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 854/2013

    zo 4. septembra 2013,

    ktorým sa mení príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, pokiaľ ide o veterinárne požiadavky týkajúce sa klusavky vo vzore veterinárneho osvedčenia pre dovoz oviec a kôz určených na chov a produkciu do Únie

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Rady 2004/68/ES z 26. apríla 2004, ktorá ustanovuje pravidlá zdravia zvierat na dovoz a tranzit určitých živých kopytníkov do Spoločenstva a cez Spoločenstvo, mení a dopĺňa smernicu 90/426/EHS a 92/65/EHS a ruší smernicu 72/462/EHS (1), a najmä na jej článok 13 ods. 1 písm. e),

    keďže:

    (1)

    Nariadením Komisie (EÚ) č. 206/2010 (2) sa okrem iného stanovujú požiadavky na veterinárne osvedčenia pre dovoz určitých zásielok živých zvierat alebo čerstvého mäsa do Únie. Stanovuje sa v ňom, že zásielky kopytníkov sa môžu do Únie dovážať len vtedy, ak spĺňajú určité požiadavky a sprevádza ich príslušné veterinárne osvedčenie vyhotovené v súlade s príslušným vzorom veterinárneho osvedčenia stanoveným v časti 2 prílohy I k uvedenému nariadeniu.

    (2)

    Vzorové osvedčenie pre dovoz oviec a kôz určených na chov do Únie je stanovené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 pod názvom „OVI-X“. Tento vzor zahŕňa záruky týkajúce sa klusavky.

    (3)

    V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 (3) sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (PSE) u hovädzieho dobytka, oviec a kôz. V kapitole A prílohy VIII k uvedenému nariadeniu sa stanovujú podmienky upravujúce obchod so živými zvieratami, spermou a embryami v rámci Únie. V prílohe IX k uvedenému nariadeniu sa okrem toho stanovujú podmienky dovozu živých zvierat, embryí, vajíčok a produktov živočíšneho pôvodu do Únie.

    (4)

    Vzhľadom na nové vedecké dôkazy bolo nariadenie (ES) č. 999/2001 zmenené nariadením Komisie (EÚ) č. 630/2013 (4). Zmenami nariadenia (ES) č. 999/2001 sa zrušuje väčšina obmedzení týkajúcich sa atypickej klusavky. Takisto sa nimi zosúlaďujú pravidlá týkajúce sa klasickej klusavky v súvislosti s dovozmi živých oviec a kôz s normami Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE), čo je odrazom prísnejšieho prístupu.

    (5)

    Vzorové osvedčenie „OVI-X“ stanovené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 by sa preto malo zmeniť tak, aby vyjadrovalo požiadavky týkajúce sa dovozu oviec a kôz stanovené v nariadení (ES) č. 999/2001 zmenenom nariadením (EÚ) č. 630/2013.

    (6)

    Nariadenie (EÚ) č. 206/2010 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (7)

    Aby sa zabránilo narušeniu dovozu zásielok oviec a kôz do Únie, malo by sa počas prechodného obdobia za určitých podmienok povoliť používanie veterinárnych osvedčení vyhotovených v súlade s nariadením (EÚ) č. 206/2010 v takej forme, akú malo pred zavedením zmien týmto nariadením.

    (8)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Vzor veterinárneho osvedčenia „OVI-X“ v časti 2 prílohy I k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 206/2010 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Počas prechodného obdobia do 31. decembra 2013 členské štáty povoľujú dovoz do Únie zásielok živých oviec a kôz určených na chov alebo produkciu, ku ktorým je priložené veterinárne osvedčenie vyplnené a podpísané v súlade so vzorom „OVI-X“ stanoveným v časti 2 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 v takej forme, akú malo pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, za predpokladu, že uvedené osvedčenia boli vyplnené a podpísané pred 1. decembrom 2013.

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 4. septembra 2013

    Za Komisiu

    predseda

    José Manuel BARROSO


    (1)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 321.

    (2)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 206/2010 z 12. marca 2010, ktorým sa ustanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Európskej únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení (Ú. v. EÚ L 73, 20.3.2010, s. 1).

    (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1).

    (4)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 630/2013 z 28. júna 2013, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. EÚ L 179, 29.6.2013, s. 60).


    PRÍLOHA

    „Vzor OVI-X

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image


    Top