Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1183

Nariadenie Rady (EÚ) č. 1183/2011 zo 14. novembra 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 521/2008, ktorým sa zakladá spoločný podnik pre palivové články a vodík

Ú. v. EÚ L 302, 19.11.2011, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 26/06/2014; Zrušil 32014R0559

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1183/oj

19.11.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 302/3


NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1183/2011

zo 14. novembra 2011,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 521/2008, ktorým sa zakladá spoločný podnik pre palivové články a vodík

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 187 a 188,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po predložení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru,

konajúc v súlade s osobitným legislatívnym postupom,

keďže:

(1)

Zakladajúci členovia, European Fuell Cell and Hydrogen Joint Technology Initiative Industry Grouping Aisbl (ďalej len „priemyselné zoskupenie“) a Komisia založili 30. mája 2008 podľa nariadenia Rady (ES) č. 521/2008 (2) spoločný podnik pre palivové články a vodík (ďalej len „spoločný podnik FCH“).

(2)

Výskumné zoskupenie sa stalo členom spoločného podniku FCH 14. júla 2008. Toto zoskupenie prispieva finančne, ako aj nepeňažne k cieľom spoločného podniku FCH. Vzhľadom na osobitné zloženie spoločného podniku FCH, ako aj na jeho pravidlá a povahu, na ciele a rozsah jeho činností môžu členovia výskumného zoskupenia využívať dosiahnuté výsledky rovnako ako členovia priemyselného zoskupenia. Preto je opodstatnené, aby sa nepeňažné príspevky od priemyselného zoskupenia a od výskumného zoskupenia považovali za rovnocenné finančným príspevkom.

(3)

Výskumné zoskupenie sa stalo členom spoločného podniku FCH a je teda vhodné, aby sa nepeňažné príspevky od výskumných organizácií (vrátane univerzít a výskumných centier) považovali za rovnocenné príspevku Únie v zmysle štatútu spoločného podniku FCH, ktorý je prílohou nariadenia (ES) č. 521/2008 (ďalej len „štatút“).

(4)

Spoločný podnik FCH je v prevádzke už viac ako dva roky a počas tejto doby sa ukončil celý prevádzkový cyklus od uverejnenia výziev na predkladanie návrhov, hodnotenia návrhov, vyjednávania o financovaní až po uzatvorenie dohôd o grantoch. Zo skúseností nadobudnutých v tomto období vyplýva, že maximálne úrovne financovania v rámci projektov spoločného podniku FCH sa museli pre všetkých zúčastnených výrazne znížiť. V dôsledku toho úroveň účasti na činnostiach spoločného podniku FCH výrazne zaostala za pôvodným očakávaním.

(5)

Správna rada schválila zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 521/2008 v súlade so štatútom.

(6)

Povolením toho, aby sa nepeňažné príspevky všetkých právnych subjektov zúčastňujúcich sa na činnostiach považovali za rovnocenné financovaniu, by sa uznalo členstvo výskumného zoskupenia a zlepšila by sa úroveň financovania, pričom by sa naďalej rešpektovala základná zásada rovnocennosti, ako aj potreba uplatňovať spravodlivé a vyvážené zníženie financovania vo vzťahu k rôznym druhom účastníkov.

(7)

Prevádzkové náklady programovej kancelárie spoločného podniku FCH (ďalej len „programová kancelária“) by mali hradiť jeho traja členovia. Je vhodné stanoviť, že všetci členovia spoločného podniku FCH majú rovnaký harmonogram platieb.

(8)

Komisii by sa mala poskytnúť určitá flexibilita v súvislosti s opatreniami, ktoré sa prijmú v prípade, že sa nedosiahne rovnocennosť.

(9)

V súčasnosti sa úroveň financovania určuje po každom vyhodnotení prijatých návrhov. Aby sa umožnilo príjemcom odhadnúť výšku možného financovania, mala by sa stanoviť možnosť špecifikovať pre jednotlivé výzvy minimálnu výšku financovania.

(10)

Nariadenie (ES) č. 521/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (ES) č. 521/2008 sa týmto mení a dopĺňa takto:

1.

V článku 6 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Spoločný podnik FCH môže mať svoje vlastné oddelenie vnútorného auditu.“

2.

Príloha sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Bez ohľadu na článok 12 ods. 3 prílohy k nariadeniu (ES) č. 521/2008 touto zmenou a doplnením nariadenia nie sú dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z dohôd o grantoch a iných zmlúv uzavretých spoločným podnikom FCH pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. V prvom rade nie sú dotknuté maximálne úrovne financovania, ktoré sú v nich stanovené.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Bod 2 písm. a) prílohy k tomuto nariadeniu sa však uplatňuje od 14. júla 2008.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 14. novembra 2011

Za Radu

predseda

M. SAWICKI


(1)  Stanovisko z 13. septembra 2011 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(2)  Ú. v. EÚ L 153, 12.6.2008, s. 1.


PRÍLOHA

Štatút spoločného podniku pre palivové články a vodík, ako je uvedený v prílohe k nariadeniu (ES) č. 521/2008, sa týmto mení a dopĺňa takto:

1.

Článok 2 sa mení a dopĺňa takto:

a)

v odseku 2 sa prvá a druhá zarážka nahrádzajú takto:

„—

zabezpečuje, aby sa jeho príspevok k zdrojom spoločného podniku FCH v súlade s článkom 12 tohto štatútu poskytoval vopred ako hotovostný príspevok vo výške 50 % prevádzkových nákladov spoločného podniku FCH a previedol sa do rozpočtu spoločného podniku FCH v dohodnutých splátkach,

zabezpečuje, aby sa príspevok priemyslu na vykonávanie činností v oblasti výskumu a technického rozvoja financovaných spoločným podnikom FCH spolu s príspevkami ostatných príjemcov aspoň vyrovnal príspevku Únie“;

b)

v odseku 3 sa druhý pododsek štvrtá zarážka nahrádza takto:

„—

zabezpečuje, aby sa jeho príspevok k zdrojom spoločného podniku FCH v súlade s článkom 12 tohto štatútu poskytoval vopred ako hotovostný príspevok vo výške 1/12 prevádzkových nákladov spoločného podniku FCH a previedol sa do rozpočtu spoločného podniku FCH v dohodnutých splátkach.“

2.

Článok 12 sa mení a dopĺňa takto:

a)

Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Prevádzkové náklady spoločného podniku FCH sa hradia z finančného príspevku Únie a nepeňažných príspevkov právnických osôb zúčastňujúcich sa na činnostiach. Príspevok zúčastnených právnických osôb je aspoň rovnocenný finančnému príspevku Únie.

S príjmami sa zaobchádza v súlade s pravidlami účasti stanovenými v rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES.

Tento odsek sa uplatňuje odo dňa, keď sa výskumné zoskupenie stalo členom spoločného podniku FCH.“

b)

v odseku 7 sa druhý a tretí pododsek nahrádzajú takto:

„Ak sa posúdením zistí, že nepeňažný príspevok zúčastnených právnických osôb nedosahuje požadovanú úroveň, Komisia môže v nasledujúcom roku znížiť svoj príspevok.

Ak sa zistí, že nepeňažný príspevok zúčastnených právnických osôb nedosahuje požadovanú úroveň dva roky po sebe, Komisia môže navrhnúť Rade, aby činnosť spoločného podniku FCH ukončila.“

3.

Do článku 15 sa dopĺňa tento odsek:

„4.   Správna rada môže rozhodnúť o stanovení minimálnej úrovne financovania pre každú kategóriu účastníkov v rámci danej výzvy na podávanie návrhov.“


Top