This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0561
Commission Implementing Regulation (EU) No 561/2011 of 10 June 2011 closing the sale provided for in Regulation (EU) No 447/2010 opening the sale of skimmed milk powder by a tendering procedure
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 561/2011 z 10. júna 2011 , ktorým sa ukončuje predaj ustanovený v nariadení (EÚ) č. 447/2010, ktorým sa začína predaj odstredeného sušeného mlieka prostredníctvom verejného obstarávania
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 561/2011 z 10. júna 2011 , ktorým sa ukončuje predaj ustanovený v nariadení (EÚ) č. 447/2010, ktorým sa začína predaj odstredeného sušeného mlieka prostredníctvom verejného obstarávania
Ú. v. EÚ L 152, 11.6.2011, p. 23–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32010R0447 | ||||
Repeal | 32011R0054 | ||||
Repeal | 32011R0356 |
11.6.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 152/23 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 561/2011
z 10. júna 2011,
ktorým sa ukončuje predaj ustanovený v nariadení (EÚ) č. 447/2010, ktorým sa začína predaj odstredeného sušeného mlieka prostredníctvom verejného obstarávania
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 43 písm. j) v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (EÚ) č. 447/2010 (2) sa začal predaj odstredeného sušeného mlieka prostredníctvom verejného obstarávania v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 1272/2009 z 11. decembra 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o nákup a predaj poľnohospodárskych výrobkov v rámci verejnej intervencie (3). |
(2) |
Pokiaľ ide o plán distribúcie potravín najodkázanejším osobám na rok 2012, celkové množstvá sušeného odstredeného mlieka, ktoré členské štáty požadujú podľa článku 1 ods. 2 písm. a) nariadenia Komisie (EÚ) č. 807/2010 zo 14. septembra 2010, ktorým sa stanovujú podrobné vykonávacie pravidlá pre dodávky potravín z intervenčných zásob v prospech najodkázanejších osôb v Únii (4), sú vyššie ako množstvá dostupné v súčasnosti Z tohto dôvodu je vhodné zachovať všetky zostávajúce zásoby intervenčného sušeného odstredeného mlieka. |
(3) |
Predaj sušeného odstredeného mlieka prostredníctvom verejného obstarávania, ktorý sa začal na základe článku 1 nariadenia (EÚ) č. 447/2010, by sa mal ukončiť a uvedené nariadenie by sa malo zrušiť. Preto by sa ponuky, ktoré sa intervenčným agentúram členských štátov doručia po 11.00 hod. (bruselského času) 17. mája 2011 a neskôr, mali zamietnuť |
(4) |
S cieľom vyslať trhu rýchly signál a zaistiť účinné riadenie opatrenia by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. |
(5) |
Riadiaci výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nedoručil stanovisko v lehote, ktorú stanovil predseda výboru, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predaj sušeného odstredeného mlieka prostredníctvom verejného obstarávania, ktorý sa začal na základe článku 1 nariadenia (EÚ) č. 447/2010 sa ukončuje.
Článok 2
Nariadenie (EÚ) č. 447/2010 sa zrušuje.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 10. júna 2011
Za Komisiu v mene predsedu
Dacian CIOLOŞ
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 126, 22.5.2010, s. 19.
(3) Ú. v. EÚ L 349, 29.12.2009, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 242, 15.9.2010, s. 9.