This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0221
Regulation (EC) No 221/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 amending Regulation (EC) No 2150/2002 on waste statistics, as regards the implementing powers conferred on the Commission (Text with EEA relevance )
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 221/2009 z 11. marca 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2150/2002 o štatistike o odpadoch, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu (Text s významom pre EHP )
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 221/2009 z 11. marca 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2150/2002 o štatistike o odpadoch, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu (Text s významom pre EHP )
Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, p. 157–159
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002R2150 | Nahradenie | príloha 1 | 20/04/2009 | |
Modifies | 32002R2150 | Nahradenie | článok 4.3 | 20/04/2009 | |
Modifies | 32002R2150 | Nahradenie | článok 3.1 | 20/04/2009 | |
Modifies | 32002R2150 | Nahradenie | ART7 | 20/04/2009 | |
Modifies | 32002R2150 | Nahradenie | článok 8.3 | 20/04/2009 | |
Modifies | 32002R2150 | Nahradenie | článok 1.5 | 20/04/2009 | |
Modifies | 32002R2150 | Nahradenie | príloha 2 | 20/04/2009 | |
Modifies | 32002R2150 | Nahradenie | 20/04/2009 | ||
Modifies | 32002R2150 | Nahradenie | článok 6 | 20/04/2009 |
31.3.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 87/157 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 221/2009
z 11. marca 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2150/2002 o štatistike o odpadoch, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 285 ods. 1,
so zreteľom na návrh Komisie,
po konzultácii s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom,
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (1),
keďže:
(1) |
Nariadenie (ES) č. 2150/2002 (2) stanovuje, že určité opatrenia sa majú prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (3). |
(2) |
Rozhodnutie 1999/468/ES bolo zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (4), ktorým sa zaviedol regulačný postup s kontrolou na prijatie opatrení, ktoré majú všeobecnú pôsobnosť a ktorých cieľom je zmeniť nepodstatné prvky základného nástroja prijatého v súlade s postupom uvedeným v článku 251 zmluvy, okrem iného vypustením niektorých z uvedených prvkov alebo doplnením tohto nástroja o nové nepodstatné prvky. |
(3) |
V súlade s vyhlásením Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (5) k rozhodnutiu 2006/512/ES, aby bol regulačný postup s kontrolou uplatniteľný na nástroje, ktoré sú už účinné a ktoré boli prijaté v súlade s postupom uvedeným v článku 251 zmluvy, musia sa tieto nástroje upraviť v súlade s uplatniteľnými postupmi. |
(4) |
Komisia by mala byť splnomocnená na vymedzenie kritérií potrebných na hodnotenie kvality a obsahu správ, na implementáciu výsledkov pilotných štúdií a prispôsobenie obsahu príloh. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť nepodstatné prvky nariadenia (ES) č. 2150/2002, okrem iného jeho doplnením o nové nepodstatné prvky, musia sa prijať v súlade s regulačným postupom s kontrolou, ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES. |
(5) |
Nariadenie (ES) č. 2150/2002 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 2150/2002 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 1 sa odsek 5 nahrádza takto: „5. Komisia vypracuje tabuľku zhody medzi štatistickou nomenklatúrou prílohy III k tomuto nariadeniu a katalógom odpadov, ktorý bol zavedený rozhodnutím 2000/532/ES (6). Toto opatrenie zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijme v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 7 ods. 3 tohto nariadenia. |
2. |
V článku 3 sa odsek 1 nahrádza takto: „1. Pri splnení podmienok týkajúcich sa kvality a presnosti, vymedzených v súlade s druhým pododsekom, členské štáty zbierajú údaje potrebné na špecifikáciu charakteristík uvedených v prílohách I a II niektorým z týchto prostriedkov:
Podmienky týkajúce sa kvality a presnosti vymedzuje Komisia. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 7 ods. 3. Na účely zníženia záťaže spojenej so zisťovaním majú vnútroštátne orgány a Komisia prístup k administratívnym zdrojom údajov, pričom sa dodržiavajú podmienky a obmedzenia stanovené každým členským štátom a Komisiou v rámci ich právomocí.“ |
3. |
V článku 4 ods. 3 sa druhý pododsek nahrádza takto: „Komisia bude financovať náklady na vykonanie pilotných štúdií do výšky 100 %. Na základe záverov pilotných štúdií Komisia prijme potrebné vykonávacie opatrenia. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 7 ods. 3 tohto nariadenia.“ |
4. |
V článku 5 sa odsek 4 nahrádza takto: „4. Na základe záverov pilotných štúdií Komisia informuje Európsky parlament a Radu o možnostiach zostavovania štatistík pre činnosti a charakteristiky, na ktoré sa vzťahujú pilotné štúdie týkajúce sa dovozu a vývozu odpadov. Komisia prijme potrebné vykonávacie opatrenia. Tieto opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 7 ods. 3.“ |
5. |
Článok 6 sa nahrádza takto: „Článok 6 Vykonávacie opatrenia 1. Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom uvedeným v článku 7 ods. 2. Ide najmä o opatrenia:
2. V súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 7 ods. 3 sa však prijmú opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto nariadenia, okrem iného aj jeho doplnením, týkajúce sa najmä:
|
6. |
Článok 7 sa nahrádza takto: „Článok 7 Výbor 1. Komisii pomáha Výbor pre štatistický program ustanovený článkom 1 rozhodnutia 89/382/EHS, Euratom (7). 2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. Lehota ustanovená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES je tri mesiace. 3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. 4. Komisia zašle výboru zriadenému podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/12/ES z 5. apríla 2006 o odpadoch (8) návrh opatrení, ktoré má v úmysle predložiť Výboru pre štatistický program. |
7. |
V článku 8 sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Komisia do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o pokroku dosiahnutom pri pilotných štúdiách, ktoré sú uvedené v článku 4 ods. 3 a článku 5 ods. 1. V prípade potreby navrhne revízie pilotných štúdii, o ktorých sa rozhodne v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 7 ods. 3.“ |
8. |
Príloha I sa mení a dopĺňa takto:
|
9. |
Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 11. marca 2009
Za Európsky parlament
predseda
H.-G. PÖTTERING
Za Radu
predseda
A. VONDRA
(1) Stanovisko Európskeho parlamentu z 23. septembra 2008 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 26. februára 2009.
(2) Ú. v. ES L 332, 9.12.2002, s. 1.
(3) Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.
(4) Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11.
(5) Ú. v. EÚ C 255, 21.10.2006, s. 1.
(6) Ú. v. ES L 226, 6.9.2000, s. 3.“
(7) Ú. v. ES L 181, 28.6.1989, s. 47.
(8) Ú. v. EÚ L 114, 27.4.2006, s. 9.“