This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1021
Commission Regulation (EC) No 1021/2008 of 17 October 2008 amending Annexes I, II and III to Regulation (EC) No 854/2004 of the European Parliament and of the Council laying down specific rules for the organisation of official controls on products of animal origin intended for human consumption and Regulation (EC) No 2076/2005 as regards live bivalve molluscs, certain fishery products and staff assisting with official controls in slaughterhouses (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1021/2008 zo 17. októbra 2008 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu, a nariadenie (ES) č. 2076/2005, pokiaľ ide o živé lastúrniky, určité produkty rybolovu a zamestnancov, ktorí pomáhajú pri úradných kontrolách na bitúnkoch (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (ES) č. 1021/2008 zo 17. októbra 2008 , ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu, a nariadenie (ES) č. 2076/2005, pokiaľ ide o živé lastúrniky, určité produkty rybolovu a zamestnancov, ktorí pomáhajú pri úradných kontrolách na bitúnkoch (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 277, 18.10.2008, p. 15–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32004R0854 | Zmena | ANN1 | 28/10/2008 | |
Modifies | 32004R0854 | Zmena | príloha 3 | 28/10/2008 | |
Modifies | 32004R0854 | Zmena | príloha 2 | 28/10/2008 | |
Modifies | 32005R2076 | zrušenie | ART14 | 28/10/2008 | |
Modifies | 32005R2076 | zrušenie | článok 17 | 28/10/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32008R1021R(01) | (LT) | |||
Corrected by | 32008R1021R(02) | (PL) | |||
Implicitly repealed by | 32009R1162 | Čiastočné odvolanie | článok 2 | 01/01/2010 | |
Implicitly repealed by | 32017R0625 | Čiastočné odvolanie | článok 1 | 14/12/2019 |
18.10.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 277/15 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1021/2008
zo 17. októbra 2008,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu, a nariadenie (ES) č. 2076/2005, pokiaľ ide o živé lastúrniky, určité produkty rybolovu a zamestnancov, ktorí pomáhajú pri úradných kontrolách na bitúnkoch
(Text s významom pre EHP)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu (1), a najmä na jeho článok 16 a článok 17 ods. 1,
keďže:
(1) |
V kapitole III oddielu I prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004 sa stanovujú požiadavky na zdravotné označovanie tiel v prípade, že neexistujú dôvody na posúdenie mäsa ako nepoužívateľného na ľudskú spotrebu. Niektoré z týchto požiadaviek viedli k nedorozumeniam pri identifikácii produktov vyrobených v Spoločenstve a produktov vyrobených mimo Spoločenstva. Preto je vhodné objasniť tieto ustanovenia v záujme zabezpečenia ich hladkej implementácie. |
(2) |
Aby sa však nenarušil obchod s uvedenými produktmi, malo by sa ustanoviť, že produkty, ktoré boli označené zdravotnou známkou v súlade s nariadením (ES) č. 854/2004 pred 1. novembrom 2009, sa môžu do Spoločenstva dovážať do 31. decembra 2009. |
(3) |
Podľa článku 5 ods. 6 nariadenia (ES) č. 854/2004 môžu členské štáty povoliť zamestnancom bitúnkov, aby pomáhali pri úradných kontrolách mäsa z hydiny a zajacovitých vykonávaním určitých úloh úradných veterinárnych asistentov. V časti A kapitoly III oddielu III prílohy I k tomuto nariadeniu sa ustanovuje, že oprávnenie sa môže vydať iba v prípade, že zamestnanci prevádzkarne boli zaškolení k spokojnosti príslušného orgánu rovnako ako úradní veterinárni asistenti na úlohy vykonávané týmito asistentmi. |
(4) |
V článku 14 nariadenia Komisie (ES) č. 2076/2005 z 5. decembra 2005, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia na implementáciu nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 853/2004 a (ES) č. 854/2004 (2), sa ustanovuje, že školenie sa môže obmedziť na osobitné úlohy, ktoré sú zamestnanci bitúnka oprávnení vykonávať. |
(5) |
Uvedené obmedzenie nemalo negatívny vplyv na požiadavky na úradné kontroly, pokiaľ ide o čerstvé mäso, stanovené v nariadení (ES) č. 854/2004. Preto je vhodné stanoviť prechodné opatrenie stanovené v nariadení (ES) č. 2076/2005 ako trvalé a umožniť členským štátom zaviesť buď úplný, alebo obmedzený systém školení a rozhodnúť o jeho praktickej organizácii vrátane konania skúšok. Preto je vhodné článok 14 nariadenia (ES) č. 2076/2005 vypustiť a časť A kapitoly III oddielu III prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004 zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(6) |
V bode 4 časti A kapitoly II prílohy II k nariadeniu (ES) č. 854/2004 sa ustanovuje, že živé lastúrniky z oblastí triedy B nesmú prekročiť 4 600E. coli na 100 g mäsa a medzichlopňovej tekutiny. V článku 17a nariadenia (ES) č. 2076/2005 sa do 31. decembra 2009 zavádza u 10 % vzoriek živých lastúrnikov z uvedených oblastí prah tolerancie. |
(7) |
Tento prah tolerancie nepredstavuje riziko pre verejné zdravie, pokiaľ u 10 % vzoriek živých lastúrnikov nie je prekročená horná hranica 46 000E. coli na 100 g mäsa a medzichlopňovej tekutiny. Preto je vhodné uvedený prah tolerancie trvale zachovať. Preto je vhodné článok 17a nariadenia (ES) č. 2076/2005 vypustiť a bod 4 časti A kapitoly II prílohy II k nariadeniu (ES) č. 854/2004 zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(8) |
Stanovisko Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín prijaté 30. augusta 2004 o kontaminujúcich látkach, týkajúce sa toxicity produktov rybolovu z čeľade Gempylidae v potravinovom reťazci, potvrdilo, že produkty rybolovu patriace do čeľade Gempylidae, najmä Ruvettus pretiosus a Lepidocybium flavobrunneum, môžu mať pri konzumácii za určitých podmienok nepriaznivé gastrointestinálne účinky. V nariadení (ES) č. 854/2004 sa vyžaduje, aby príslušné orgány členských štátov vykonávali kontroly v súvislosti s podmienkami uvádzania na trh, ktoré musia prevádzkari potravinárskych podnikov spĺňať pri produktoch rybolovu z čeľade Gempylidae. |
(9) |
Tieto podmienky sa vzťahujú na čerstvé, pripravené a spracované produkty rybolovu získané z uvedených druhov. Podobné riziko pre spotrebiteľa však môže nastať v súvislosti so zmrazenými produktmi rybolovu získanými z uvedenej čeľade. Je teda vhodné vyžadovať, aby príslušné orgány vykonávali zároveň kontroly zmrazených produktov rybolovu z uvedenej čeľade. |
(10) |
Nariadenia (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 2076/2005 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(11) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I, II a III k nariadeniu (ES) č. 854/2004 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Články 14 a 17a v nariadení (ES) č. 2076/2005 sa vypúšťajú.
Článok 3
Produkty živočíšneho pôvodu, pri ktorých bola použitá zdravotná značka v súlade s písmenom c) odseku 3 kapitoly III oddielu I prílohy I k nariadeniu (ES) č. 854/2004 do 1. novembra 2009, sa môžu dovážať do Spoločenstva do 31. decembra 2009.
Článok 4
Toto nariadenie nadobúda účinnosť desiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Bod 1 písm. a) prílohy k tomuto nariadeniu sa však uplatňuje od 1. novembra 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. októbra 2008
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 206.
(2) Ú. v. EÚ L 338, 22.12.2005, s. 83.
PRÍLOHA
Prílohy I, II a III k nariadeniu (ES) č. 854/2004 sa menia a dopĺňajú takto:
1. |
Príloha I sa mení a dopĺňa takto:
|
2. |
V časti A kapitoly II prílohy II sa bod 4 nahrádza takto:
|
3. |
V kapitole II prílohy III sa časť G nahrádza takto: „G. JEDOVATÉ PRODUKTY RYBOLOVU Musia sa vykonávať kontroly, aby sa zabezpečilo, že:
|