EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007L0018

Smernica Komisie 2007/18/ES z 27. marca 2007 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/48/ES, pokiaľ ide o vyňatie určitých inštitúcií z rozsahu alebo ich začlenenie do rozsahu jej pôsobnosti, ako aj o postup v prípade expozícií voči multilaterálnym rozvojovým bankám (Text s významom pre EHP )

Ú. v. EÚ L 87, 28.3.2007, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 327M, 5.12.2008, p. 931–934 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Zrušil 32013L0036

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2007/18/oj

28.3.2007   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 87/9


SMERNICA KOMISIE 2007/18/ES

z 27. marca 2007,

ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/48/ES, pokiaľ ide o vyňatie určitých inštitúcií z rozsahu alebo ich začlenenie do rozsahu jej pôsobnosti, ako aj o postup v prípade expozícií voči multilaterálnym rozvojovým bankám

(Text s významom pre EHP)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/48/ES zo 14. júna 2006 o začatí a vykonávaní činností úverových inštitúcií (prepracované znenie) (1), a najmä na jej článok 150 ods. 1 písm. d) a l),

keďže:

(1)

V článku 2 smernice 2006/48/ES sa uvádza zoznam tých inštitúcií, ktoré sú výslovne vylúčené z rozsahu pôsobnosti uvedenej smernice.

(2)

Dánske ministerstvo hospodárstva a obchodu požiadalo o vyňatie inštitúcie Dansk Landbrugs Realkreditfond zo zoznamu uvedeného v článku 2 smernice 2006/48/ES. Preskúmaním právneho stavu a osobitnej štruktúry Dansk Landbrugs Realkreditfond sa preukázala opodstatnenosť vyňatia tohto subjektu zo zoznamu v článku 2 smernice 2006/48/ES. Dánske ministerstvo pre hospodárstvo a obchod zároveň požiadalo aj o zmenu tohto názvu z uvedeného Danmarks Skibskreditfond na Danmarks Skibskredit A/S vzhľadom na premenovanie tejto inštitúcie.

(3)

V bode 20 časti 1 prílohy VI k smernici 2006/48/ES sa uvádza zoznam expozícií voči multilaterálnym rozvojovým bankám, ktorým by mala byť priradená váha rizika 0 %.

(4)

Svetová banka, ktorá koná v mene Medzinárodnej finančnej facility na imunizáciu, požiadala o začlenenie vyššie uvedeného zoznamu do zoznamu, ktorý sa nachádza v bode 20 časti 1 prílohy VI k predmetnej smernici 2006/48/ES.

(5)

Medzinárodná finančná facilita na imunizáciu je nový druh rozvojovej finančnej inštitúcie. Jeho finančný základ tvoria právne záväzné platobné záväzky („príspevky“) od darcov z radov orgánov ústrednej štátnej správy. Finančnými prostriedkami, ktoré si Medzinárodná finančná facilita na imunizáciu požičiava na medzinárodných kapitálových trhoch, sa financujú programy imunizácie v 70 najchudobnejších krajinách sveta. Vo vzťahu ku Globálnej aliancii pre vakcíny a imunizáciu funguje Medzinárodná finančná facilita na imunizáciu ako banka s cieľom zabezpečiť finančné prostriedky, ktoré sa budú vyplácať vo forme grantov pre vhodné programy imunizácie v rozvojových krajinách. V rámci svojich dvoch hlavných činností bude Medzinárodná finančná facilita na imunizáciu využívať externých dodávateľov, ktorými budú existujúce nadnárodné subjekty: financovanie, finančné riadenie a riadenie rizík sa externe zveria Svetovej banke a riadenie programu a funkcie sekretariátu zabezpečí Globálna aliancia pre vakcíny a imunizáciu.

(6)

Medzinárodná finančná facilita na imunizáciu má rizikový profil, ktorý zodpovedá profilu multilaterálnych rozvojových bánk uvedených v bode 20 časti I prílohy VI k smernici 2006/48/ES, a preto je oprávnená na začlenenie do bodu 20 časti 1 prílohy VI, v dôsledku čoho môže využívať váhu rizika 0 %, ako sa to uvádza v tomto ustanovení.

(7)

Islamská rozvojová banka požiadala o to, aby bola zaradená do zoznamu v bode 20 časti 1 prílohy VI k smernici 2006/48/ES.

(8)

Islamskú rozvojovú banku založilo 29 vlád krajín s prevažne moslimským obyvateľstvom na účely podpory hospodárskeho rozvoja a sociálneho pokroku členských krajín a moslimských komunít, a to ako jednotlivo, tak aj spoločne, v súlade s islamským právom šaria. Islamská rozvojová banka môže podnikať akékoľvek aktivity vedúce k dosahovaniu tohto cieľa. V dohode sa výslovne uvádzajú napr. akciové investície, úvery, financovanie obchodu a technická pomoc.

(9)

Rizikový profil Islamskej rozvojovej banky zodpovedá rizikovému profilu multilaterálnych rozvojových bánk, ktoré sú uvedené v bode 20 časti 1 prílohy VI k smernici 2006/48/ES, a preto je oprávnená na začlenenie do bodu 20 časti 1 prílohy VI, v dôsledku čoho môže využívať váhu rizika 0 %, ako sa to uvádza v tomto ustanovení.

(10)

Smernica 2006/48/ES by sa preto mala príslušným spôsobom zmeniť a doplniť.

(11)

Opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre bankovníctvo,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Smernica 2006/48/ES sa mení a dopĺňa takto:

1.

Štvrtá zarážka v článku 2 sa nahrádza takto:

„—

v Dánsku na ‚Dansk Eksportfinansieringsfond’, ‚Danmarks Skibskredit A/S’ a ‚KommuneKredit’;“.

2.

Bod 20 v časti 1 prílohy VI sa nahrádza takto:

„20.

Váha rizika 0 % sa priradí expozíciám voči týmto multilaterálnym rozvojovým bankám:

a)

Medzinárodná banka pre obnovu a rozvoj;

b)

Medzinárodná finančná korporácia;

c)

Medziamerická rozvojová banka;

d)

Ázijská rozvojová banka;

e)

Africká rozvojová banka;

f)

Rozvojová banka Rady Európy;

g)

Severská investičná banka;

h)

Karibská rozvojová banka;

i)

Európska banka pre obnovu a rozvoj;

j)

Európska investičná banka;

k)

Európsky investičný fond;

l)

Multilaterálna agentúra pre investičné záruky;

m)

Medzinárodná finančná facilita pre imunizáciu a

n)

Islamská rozvojová banka.“

Článok 2

1.   Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 30. septembra 2007 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia, ktoré sú potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou.

Tieto ustanovenia uplatňujú od 1. októbra 2007.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2.   Členské štáty oznámia Komisii znenia hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 3

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli 27. marca 2007

Za Komisiu

Charlie McCREEVY

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 177, 30.6.2006, s. 1.


Top