EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0847

Nariadenie Komisie (ES) č. 847/2006 z  8. júna 2006 o otvorení a ustanovení správy colných kvót Spoločenstva pre niektoré pripravené alebo konzervované ryby

Ú. v. EÚ L 156, 9.6.2006, p. 8–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 314M, 1.12.2007, p. 21–22 (MT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 14/12/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/847/oj

9.6.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 156/8


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 847/2006

z 8. júna 2006

o otvorení a ustanovení správy colných kvót Spoločenstva pre niektoré pripravené alebo konzervované ryby

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2006/324/ES z 27. februára 2006 o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajským kráľovstvom podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, týkajúcej sa zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky v rámci ich pristúpenia k Európskej únii (1), a najmä na jeho článok 4,

keďže:

(1)

V Dohode vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajským kráľovstvom, schválenej Radou jej rozhodnutím 2006/324/ES, sa stanovili dve nové ročné colné kvóty pre niektoré pripravené alebo konzervované ryby.

(2)

Dohoda stanovuje, že určité množstvo každej colnej kvóty by malo byť pridelené Thajskému kráľovstvu a zostávajúca časť každej colnej kvóty by mala byť otvorená pre dovoz zo všetkých krajín.

(3)

Nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2), ustanovilo pravidlá správy colných kvót podľa chronologického poradia dátumov colných vyhlásení.

(4)

Nariadenie Rady (ES) č. 683/2006 z 27. februára 2006, týkajúce sa vykonávania Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Thajským kráľovstvom podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, týkajúcej sa zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky v rámci ich pristúpenia k Európskej únii, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (3), stanovuje nadobudnutie účinnosti nových colných kvót štyri týždne po ich uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie, preto by sa toto vykonávacie nariadenie Komisie malo uplatňovať od toho istého dátumu.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Otvára sa ročná colná kvóta vo výške 2 558 ton s oslobodením od colných sadzieb na dovoz pripravených alebo konzervovaných rýb z tuniakov, skipjackov alebo iných rýb rodu Euthynnus, iných ako rýb celých alebo v kusoch, zatriedených do číselného znaku KN 1604 20 70, do Spoločenstva.

2.   Otvára sa ročná colná kvóta vo výške 2 275 ton s oslobodením od colných sadzieb na dovoz pripravených alebo konzervovaných rýb zo sardiniek, bonít, makrel druhov Scomber scombrus a Scomber japonicus, z rýb druhu Orcynopsis unicolor, iných ako rýb celých alebo v kusoch, zatriedených do číselného znaku KN 1604 20 50, do Spoločenstva.

Článok 2

Colné kvóty stanovené v článku 1 sa uplatňujú takto:

1.

z colnej kvóty 2 558 ton, uvedenej v článku 1 ods. 1, sa 1 816 ton uplatňuje v rámci poradového čísla 09.0704 na dovozy s pôvodom v Thajsku, zvyšná časť, t. j. 742 ton, sa uplatňuje v rámci poradového čísla 09.0705 na dovozy s pôvodom vo všetkých krajinách;

2.

z colnej kvóty 2 275 ton, uvedenej v článku 1 ods. 2, sa 1 410 ton uplatňuje v rámci poradového čísla 09.0706 na dovozy s pôvodom v Thajsku, zvyšná časť, t. j. 865 ton, sa uplatňuje v rámci poradového čísla 09.0707 na dovozy s pôvodom vo všetkých krajinách.

Článok 3

1.   Pôvod sa určí v súlade s ustanoveniami platnými v Spoločenstve.

2.   Oprávnenie podieľať sa na colných kvótach pridelených Thajsku je podmienené predložením osvedčenia o pôvode, ktoré spĺňa podmienky stanovené v článku 47 nariadenia (EHS) č. 2454/93.

Článok 4

Colné kvóty stanovené týmto nariadením spravuje Komisia v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.

Článok 5

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa s účinnosťou od 2. júna 2006.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 8. júna 2006

Za Komisiu

Peter MANDELSON

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 120, 5.5.2006, s. 17.

(2)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 402/2006 (Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2006, s. 35).

(3)  Ú. v. EÚ L 120, 5.5.2006, s. 1.


Top