Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1813

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1813/2004 z 19. októbra 2004, ktoré upravuje nariadenie (ES) č. 1433/2003, ktoré sa vzťahuje na podmienky použitia nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, pokiaľ ide o prevádzkové fondy, prevádzkové programy a finančnú podporu

    Ú. v. EÚ L 319, 20.10.2004, p. 5–6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    Ú. v. EÚ L 330M, 9.12.2008, p. 38–39 (MT)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; Nepriamo zrušil 32007R1580

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1813/oj

    20.10.2004   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 319/5


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1813/2004

    z 19. októbra 2004,

    ktoré upravuje nariadenie (ES) č. 1433/2003, ktoré sa vzťahuje na podmienky použitia nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, pokiaľ ide o prevádzkové fondy, prevádzkové programy a finančnú podporu

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2200/96 z 28. októbra 1996, ktoré sa vzťahuje na spoločnú organizáciu trhu v sektore ovocia a zeleniny (1), a najmä na jeho článok 48,

    keďže:

    (1)

    Nariadenie Komisie (ES) č. 1433/2003 (2) vo svojom článku 17 uvádza, že členské štáty po schválení prevádzkových programov predložených organizáciami výrobcov stanovia dohodnutú výšku podpory najneskôr do 15. decembra roku, ktorý predchádza roku zavedenia týchto programov. S cieľom zlepšenia riadenia rozpočtu spoločnej organizácie trhu by mali členské štáty informovať Komisiu o celkovej schválenej výške podpory pre všetky prevádzkové programy.

    (2)

    Nariadenie (ES) č. 1433/2003 vo svojom článku 26 uvádza, že údaje, ktoré sa vzťahujú na organizácie výrobcov a na prevádzkové fondy a programy, musia byť predmetom správ členských štátov predložených Komisii každoročne 1. júna v súlade s prílohou III uvedeného nariadenia. Najneskôr do 15. novembra sa predložia len čísla, ktoré sa vzťahujú na platby konečnej podpory, ktoré boli skutočne realizované. Vzhľadom na skúsenosti získané v priebehu posledných rokov sa dvojitý termín ukončenia pre oznámenia zdá byť neužitočný zdroj administratívnych komplikácií. Bolo by vhodné tento systém zjednodušiť stanovením, že správy členských štátov sa budú zasielať každoročne najneskôr k 15. novembru vrátane definitívnych údajov o platbách finančnej podpory.

    (3)

    Nariadenie (ES) č. 1433/2003 vo svojej prílohe I uvádza vyčerpávajúci zoznam činností a výdavkov, ktoré môžu pokrývať prevádzkové programy. Medzi týmito výdavkami sú v bode 2 príslušnej prílohy uvedené špecifické náklady na zlepšovacie opatrenia trvalej kvality, medzi inými v rámci nákupu certifikovaných semien. Skúsenosti ukázali, že je potrebné objasniť termín „certifikované semená“, na základe výslovného odkazu v smernici Rady 2002/55/ES z 13. júna 2002, ktorá sa vzťahuje na uvedenie semien zeleniny na trh (3), čo zodpovedá cieľu zlepšiť a podporiť kvalitu stanovenú v uvedenom nariadení.

    (4)

    Následne je potrebné upraviť nariadenie (ES) č. 1433/2003.

    (5)

    Riadiaci výbor čerstvého ovocia a zeleniny v termíne, ktorý stanovil jeho prezident nevydal žiadne oznámenie,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (ES) č. 1433/2003 sa upravuje nasledovným spôsobom:

    1.

    K článku 17, k nasledujúcemu pododseku, sa pridáva tento text:

    „Členské štáty oznámia Komisii do 30 dní od tohto dátumu celkovú výšku schválenej podpory pre všetky prevádzkové programy.“

    2.

    V článku 26 odseku 1 sa dátum 1. jún nahrádza dátumom 15. november.

    3.

    V prílohe I sa bod 2 písm. d) nahrádza nasledujúcim textom:

    „d)

    zlepšovacie opatrenia kvality vrátane certifikovaného podhubia a certifikovaných rastlín a semien kategórií ‚základných semien’ a ‚certifikovaných semien’ podľa definície smernice Rady 2002/55/ES (4).

    4.

    V prílohe III časti 3 sa bod 3 ruší.

    Článok 2

    Toto nariadenie vstupuje do platnosti na tretí deň po dni jeho zverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Článok 1 bod 3 sa nevzťahuje na prevádzkové programy, ktoré už boli schválené členskými štátmi.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 19. októbra 2004

    Za Komisiu

    Franz FISCHLER

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 297, 21.11.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 47/2003 (Ú. v. ES L 7, 11.1.2003, s. 64).

    (2)  Ú. v. EÚ L 203, 12.8.2003, s. 25.

    (3)  Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 33. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1829/2003 Euópskeho parlamentu a Rady (Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1).

    (4)  Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 33.“


    Top