This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R0816
Commission Regulation (EC) No 816/2003 of 12 May 2003 amending Regulation (EC) No 2808/98 laying down detailed rules for the application of the agrimonetary system for the euro in agriculture
Nariadenie Komisie (ES) č. 816/2003 z 12. mája 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2808/98, ktorým sa stanovujú pravidlá na uplatňovanie poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve
Nariadenie Komisie (ES) č. 816/2003 z 12. mája 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2808/98, ktorým sa stanovujú pravidlá na uplatňovanie poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve
Ú. v. EÚ L 116, 13.5.2003, p. 12–12
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006; Nepriamo zrušil 32006R1913
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31998R2808 | Dokončenie | článok 4.3 | 16/05/2003 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32006R1913 | 01/01/2007 |
Úradný vestník L 116 , 13/05/2003 S. 0012 - 0012
Nariadenie Komisie (ES) č. 816/2003 z 12. mája 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2808/98, ktorým sa stanovujú pravidlá na uplatňovanie poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktorým sa zriaďujú poľnohospodárske menové dojednania pre euro [1], a najmä na jeho článok 9, keďže: (1) článok 4 nariadenia Komisie (ES) č. 2808/98 [2], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2452/2000 [3], stanovuje, že výmenný kurz, ktorý sa použije na prepočítanie pomoci na hektár, a množstvo štrukturálneho alebo environmentálneho charakteru do národnej meny je priemer výmenného kurzu uplatniteľného počas mesiaca, ktorý predchádza dátum operačnej udalosti vypočítaný pro rata temporis. Malo by sa stanoviť, ako sa vypočíta tento priemer; (2) nariadenie (ES) č. 2808/98 by sa malo príslušne zmeniť a doplniť; (3) opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskami príslušných riadiacich výborov, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nasledovná veta sa pridáva do článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2808/98: "Priemer výmenného kurzu sa stanoví Komisiou počas mesiaca nasledujúceho po dátume operačnej udalosti." Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 12. mája 2003 Za Komisiu Franz Fischler člen Komisie [1] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1. [2] Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 36. [3] Ú. v. ES L 282, 8.11.2000, s. 9. --------------------------------------------------