This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0239
2003/239/EC: Council Decision of 18 February 2003 on the conclusion of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on behalf of the Isle of Man and the European Community extending to the Isle of Man the legal protection of databases as provided for in Chapter III of Directive 96/9/EC
Rozhodnutie Rady z 18. februára 2003 o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov medzi Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska v mene ostrova Man a Európskym spoločenstvom, ktorou sa na ostrov Man rozširuje právna ochrana databáz stanovená v kapitole III smernice 96/9/ES
Rozhodnutie Rady z 18. februára 2003 o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov medzi Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska v mene ostrova Man a Európskym spoločenstvom, ktorou sa na ostrov Man rozširuje právna ochrana databáz stanovená v kapitole III smernice 96/9/ES
Ú. v. EÚ L 89, 5.4.2003, p. 11–15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/239/oj
Úradný vestník L 089 , 05/04/2003 S. 0011 - 0015
Rozhodnutie Rady z 18. februára 2003 o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov medzi Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska v mene ostrova Man a Európskym spoločenstvom, ktorou sa na ostrov Man rozširuje právna ochrana databáz stanovená v kapitole III smernice 96/9/ES (2003/239/ES) RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 96/9/ES z 11. marca 1996 o právnej ochrane databáz [1], a najmä na jej článok 11 ods. 3, so zreteľom na návrh Komisie [2], keďže: (1) Právo stanovené v článku 7 smernice 96/9/ES sa uplatňuje na databázy, ktorých tvorcovia alebo držitelia práv spĺňajú podmienky na ochranu podľa článku 11 ods. 1 a 2 danej smernice. (2) Právne predpisy Ostrova Man o ochrane databáz sú v súlade s ustanoveniami smernice 96/9/ES a poskytujú rovnakú ochranu ako je ochrana stanovená v jej kapitole III. Ostrov Man zamýšľa rozšíriť uplatňovanie týchto právnych predpisov na štátnych príslušníkov členských štátov Európskej únie, fyzické osoby, ktoré majú obvyklé bydlisko na území členského štátu, a spoločnosti alebo firmy vytvorené v súlade s právom jedného z členských štátov, ktoré majú sídlo, ústrednú správu alebo hlavné miesto podnikania v rámci členského štátu. (3) Právne predpisy Ostrova Man preto spĺňajú podmienky na rozšírenie ochrany stanovenej v kapitole III smernice 96/9/ES. Obdobie každej ochrany takto rozšírenej by však nemalo presiahnuť obdobie stanovené v článku 10 smernice 96/9/ES. (4) Dohoda vo forme výmeny listov, ktorou sa na Ostrov Man rozširuje ochrana stanovená v kapitole III smernice 96/9/ES, by sa mala podľa toho schváliť, ROZHODLA TAKTO: Článok 1 Dohoda vo forme výmeny listov medzi Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska v mene Ostrova Man a Európskym spoločenstvom, ktorou sa na Ostrov Man rozširuje právna ochrana databáz stanovená v kapitole III smernice 96/9/ES sa týmto schvaľuje v mene spoločenstva. Text dohody vo forme výmeny listov je stanovený v prílohe. Článok 2 Predseda Rady sa týmto oprávňuje určiť osobu splnomocnenú na podpísanie listu Spojenému kráľovstvu Veľkej Británie a Severného Írska s cieľom vyjadriť súhlas spoločenstva byť zaviazaným. V Bruseli 18. februára 2003 Za Radu predseda N. Christodoulakis [1] Ú. v. ES L 77, 27.3.1996, s. 20. [2] Ú. v. ES C 331 E, 31.12.2002, s. 313. --------------------------------------------------