EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1336
Council Regulation (EC) No 1336/2000 of 19 June 2000 amending Regulation (EEC) No 2075/92 on the common organisation of the market in raw tobacco
Nariadenie Rady (ES) č. 1336/2000 z 19. júna 2000, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2075/92 o spoločnej organizácií trhu so surovým tabakom
Nariadenie Rady (ES) č. 1336/2000 z 19. júna 2000, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2075/92 o spoločnej organizácií trhu so surovým tabakom
Ú. v. ES L 154, 27.6.2000, p. 2–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; Nepriamo zrušil 32007R1234
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31992R2075 | Zmena | článok 9.4 | 01/01/1999 | |
51999PC0704 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32007R1234 | 01/07/2008 |
Úradný vestník L 154 , 27/06/2000 S. 0002 - 0002
Nariadenie Rady (ES) č. 1336/2000 z 19. júna 2000, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2075/92 o spoločnej organizácií trhu so surovým tabakom RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37, so zreteľom na návrh Komisie [1], so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2], keďže: (1) Článok 9 odsek 3 nariadenia (EHS) č. 2075/92 [3]pre výrobcov ustanovuje výrobné kvóty v pomere k priemernej kvantite dodanej počas troch rokov predchádzajúcich roku najbližšieho zberu. (2) Článok 9 odsek 4 určuje, že pred konečným dňom uzavretia pestovateľských zmlúv možno v súlade s odsekom 3 splnomocniť členské štáty na prevod častí ich pridelených garantovaných prahov na iné skupiny odrôd. Slová "v súlade s odsekom 3" boli prevzaté z ustanovenia, ktoré predchádzalo prijatiu opatrenia týkajúceho sa prevodu. Odkaz na odsek 3 v odseku 4 by sa preto mal vymazať vzhľadom na skutočnosť, že prevody nemôžu nastať podľa odseku 3 bez negatívneho vplyvu na výrobcov, ktorí po obdržaní výrobných kvót v pomere k priemernému množstvu dodaného v treťom roku, ktorý predchádza roku najbližšieho zberu, reagujú na dopyt trhu podaním žiadosti o pestovanie iných odrôd. Uplatnenie odkazu na odsek 3 by v skutočnosti znamenalo, že prevedené množstvá by sa výrobcom určovali v pomere k priemerným množstvám nimi dodaných v treťom roku, ktorý predchádzal najbližšiemu zberu, a to bez zohľadnenia nadobudnutého práva výrobcu, ktorý žiada o prevod. (3) Dané opatrenie sa bude uplatňovať od zberu v roku 1999, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Prvý odsek článku 9 odseku 4 nariadenia (EHS) č. 2075/92 sa týmto mení a dopĺňa nasledovne: "Pred konečným dňom uzavretia pestovateľských zmlúv možno členské štáty splnomocniť na prevod častí ich rozdelených garantovaných prahov na iné skupiny odrôd." Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Bude sa uplatňovať od úrody roku 1999. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Luxemburgu 19. júna 2000 Za Radu predseda L. Capoulas Santos [1] Ú. v. ES C 108, 7.4.1998, s. 87. [2] Stanovisko doručené dňa 15. marca 2002 (ešte nebolo uverejnené v úradnom vestníku). [3] Ú. v. ES L 215, 30.7.1999, s. 70. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 660/1999 (Ú. v. ES L 83, 27.3.1999, s. 10). --------------------------------------------------