Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0245

Rozhodnutie Komisie z 26. marca 1999 ustanovujúce osobitné podmienky, ktorými sa riadia dovozy produktov rybolovu a akvakultúry pochádzajúce zo Seychel (oznámené pod číslom dokumentu C(1999) 770)Text s významom pre EHP

Ú. v. ES L 91, 7.4.1999, p. 40–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušil 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/245/oj

31999D0245



Úradný vestník L 091 , 07/04/1999 S. 0040 - 0044


Rozhodnutie Komisie

z 26. marca 1999

ustanovujúce osobitné podmienky, ktorými sa riadia dovozy produktov rybolovu a akvakultúry pochádzajúce zo Seychel

(oznámené pod číslom dokumentu C(1999) 770)

(Text s významom pre EHP)

(1999/245/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991, ktorá ustanovuje veterinárne podmienky pre produkciu produktov rybolovu [1] a ich umiestňovanie na trh, naposledy zmenenú a doplnenú smernicou Rady 97/79/ES [2], a najmä jej článok 11,

(1) keďže odborník z Komisie uskutočnil inšpekčnú návštevu Seychel, aby si overil podmienky, v akých sa vyrábajú, uskladňujú a odosielajú do spoločenstva produkty rybolovu;

(2) keďže legislatívne ustanovenia Seychelskej republiky o veterinárnej kontrole a monitorovaní produktov rybolovu sa môžu považovať za také, ktoré zodpovedajú ustanoveniam ustanoveným v smernici 91/493/EHS;

(3) keďže "Zariadenie pre inšpekciu rýb (ZIR) Veterinárnych služieb Ministerstva poľnohospodárstva a morských zdrojov" dokáže účinne overovať uplatňovanie platných zákonov;

(4) keďže postup pre získanie veterinárneho osvedčenia uvedeného v článku 11 ods. 4 písm. a) smernice 91/493/EHS musí tiež obsahovať definíciu vzorového osvedčenia, minimálne požiadavky týkajúce sa jazyka (ov), v ktorých musí byť zostavený a pracovné zaradenie osoby, ktorá má oprávnenie na jeho podpísanie;

(5) keďže podľa článku 11 ods. 4 písm. b) smernice 91/493/EHS by na obaly produktov rybolovu mala byť pripevnená značka s uvedením názvu tretej krajiny a schvaľovacieho/registračného čísla prevádzkarne, továrenského plavidla, chladiarne alebo mraziarenského plavidla pôvodu;

(6) keďže podľa článku 11 ods. 4 písm. c) smernice 91/493/EHS musí byť vypracovaný zoznam schválených/registrovaných prevádzkarní, továrenských plavidiel alebo chladiarní; keďže musí byť vypracovaný zoznam mraziarenských plavidiel registrovaných v zmysle smernice 92/48/EHS [3]; keďže tieto zoznamy musia byť vypracované na základe oznámenia ZIR komisii; keďže má ZIR z toho dôvodu zabezpečiť zhodu s ustanoveniami ustanovenými preto v článku 11 ods. 4 smernice 91/493/EHS;

(7) keďže ZIR poskytlo úradné záruky týkajúce sa zhody s pravidlami ustanovenými v kapitole V prílohy k smernici 91/493/EHS a týkajúce sa splnenia požiadaviek zodpovedajúcich požiadavkám ustanovených touto smernicou pre schvaľovanie alebo registráciu prevádzkarní, továrenských plavidiel, chladiarní alebo mraziarenských plavidiel pôvodu;

(8) keďže opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

"Zariadenie pre inšpekciu rýb (ZIR) Veterinárnych služieb Ministerstva poľnohospodárstva a morských zdrojov" má byť príslušným orgánom na Seychelách pre overovanie a potvrdzovanie zhody produktov rybolovu a akvakultúry s požiadavkami smernice 91/493/EHS.

Článok 2

Produkty rybolovu a akvakultúry pochádzajúce zo Seychel musia spĺňať tieto podmienky:

1. každá zásielka musí byť sprevádzaná očíslovaným originálom veterinárneho osvedčenia, riadne vyplneným, podpísaným, datovaným a pozostávajúcim z jediného listu v súlade so vzorom v prílohe A k tomuto dokumentu;

2. produkty musia pochádzať zo schválených prevádzkarní, továrenských plavidiel, chladiarní alebo mraziarenských plavidiel uvedených v prílohe B k tomuto dokumentu;

3. s výnimkou mrazených produktov rybolovu voľne uložených a určených na výrobu konzervovaných potravín, všetky obaly musia obsahovať slovo "SEYCHELY" a schvaľovacie/registračné číslo prevádzkárne, továrenského plavidla, chladiarne alebo mraziarenského plavidla pôvodu napísané nezmazateľným písmom.

Článok 3

1. Osvedčenia uvedené v článku 2 ods. 1 musia byť napísané aspoň v jednom z úradných jazykov členského štátu, v ktorom sa vykonávajú kontroly.

2. Osvedčenia musia obsahovať meno, oprávnenie a podpis zástupcu ZIR a úradnú pečiatku ZIR odlišnej farby ako sú farby iných schválení.

Článok 4

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

V Bruseli 26. marca 1999

Za Komisiu

Franz Fischler

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15.

[2] Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 31.

[3] Ú. v. ES L 187, 7.7.1992, s. 41.

--------------------------------------------------

PRÍLOHA A

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

PRÍLOHA B

I. ZOZNAM SCHVÁLENÝCH PREVÁDZKARNÍ

Číslo | Názov | Adresa |

P.P.01 | SMB Trading Prawn Project | Victoria-Mahe |

F.C.01 | Indian Ocean Tuna Ltd. | Victoria-Mahe |

F.F.07 | Oceana Fisheries Co. Ltd. | Victoria-Mahe |

F.F.10 | Sea Harvest (Pty) Ltd. | Victoria-Mahe |

II. ZOZNAM TOVÁRENSKÝCH PLAVIDIEL

Číslo | Názov | Prístav |

F.V.01 | Via Gwalarn (Saupiquet, Concarneau) | Mahe |

--------------------------------------------------

Top