This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R1804
Council Regulation (EC) No 1804/98 of 14 August 1998 establishing an autonomous duty applicable for residues from the manufacture of starch from maize falling within CN codes 2303 10 19 and 2309 90 20 and introducing a tariff rate quota on imports of residues from the manufacture of starch from maize (corn gluten feed) falling within CN codes 2303 10 19 and 2309 90 20 originating in the United States of America
Nariadenie Rady (ES) č. 1804/98 zo 14. augusta 1998, ktorým sa ustanovuje autonómne clo uplatniteľné na zvyšky z výroby kukuričného škrobu patriace pod kódy KN 23031019 a 23099020 a ktoré zavádza colnú kvótu na dovoz zvyškov z výroby kukuričného škrobu (krmivo s kukuričným lepkom) patriacich pod kódy KN 23031019 a 23099020 s pôvodom zo Spojených štátov amerických
Nariadenie Rady (ES) č. 1804/98 zo 14. augusta 1998, ktorým sa ustanovuje autonómne clo uplatniteľné na zvyšky z výroby kukuričného škrobu patriace pod kódy KN 23031019 a 23099020 a ktoré zavádza colnú kvótu na dovoz zvyškov z výroby kukuričného škrobu (krmivo s kukuričným lepkom) patriacich pod kódy KN 23031019 a 23099020 s pôvodom zo Spojených štátov amerických
Ú. v. ES L 233, 20.8.1998, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2009; Zrušil 32009R1139
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32009R1139 |
Úradný vestník L 233 , 20/08/1998 S. 0001 - 0002
Nariadenie Rady (ES) č. 1804/98 zo 14. augusta 1998, ktorým sa ustanovuje autonómne clo uplatniteľné na zvyšky z výroby kukuričného škrobu patriace pod kódy KN 23031019 a 23099020 a ktoré zavádza colnú kvótu na dovoz zvyškov z výroby kukuričného škrobu (krmivo s kukuričným lepkom) patriacich pod kódy KN 23031019 a 23099020 s pôvodom zo Spojených štátov amerických RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 113, so zreteľom na návrh Komisie, keďže Spojené štáty americké sa rozhodli uplatniť ochranné opatrenie formou množstevného obmedzenia na dovoz pšeničného lepku, inter alia, zo spoločenstva od 1. júna 1998; keďže toto opatrenie spôsobuje značné škody výrobcom v spoločenstve a prináša pochybnosti o rovnováhe koncesií a záväzkov vyplývajúcich zo zmlúv WTO; keďže táto kvóta významne obmedzí vývoz pšeničného lepku zo spoločenstva do Spojených štátov amerických so stratou vo vývoze zo spoločenstva najmenej 13,65 miliónov ECU ročne; keďže na konzultáciách, ktoré sa uskutočnili medzi Spojenými štátmi americkými a spoločenstvom v súlade s článkom 12 Zmluvy WTO o ochranných opatreniach nebolo dosiahnuté žiadne uspokojivé riešenie; keďže v súlade s článkom 8 (2) Zmluvy WTO o ochranných opatreniach má každý dotknutý vyvážajúci člen právo pozastaviť uplatňovanie v podstate rovnocenných koncesií alebo iných záväzkov za podmienky, že Rada pre obchod s tovarmi s tým nevyjadrí nesúhlas; keďže pozastavenie v podstate rovnocenných obchodných koncesií sa uplatňuje s ohľadom na to isté odvetvie; keďže zvyšky z výroby kukuričného škrobu (krmivo s kukuričným lepkom) patriace pod kódy KN 23031019 a 23099020 sú poľnohospodárske výrobky; keďže zavedenie colnej kvóty pri colnej sadzbe 5 ECU/mt na 2730000 ton zvyškov z výroby kukuričného škrobu (krmivo s kukuričným lepkom) patriacich pod kódy KN 23031019 a 23099020 pochádzajúcich zo Spojených štátov amerických, ktoré sa dovezú každý rok do spoločenstva, predstavujú v podstate rovnocennú obchodnú koncesiu; keďže je potrebné stanoviť autonómne clo, aby sa zaistilo rešpektovanie kvóty; keďže spoločenstvo poskytlo písomné oznámenie o tomto pozastavení Rade pre obchod s tovarmi dňa 29. júla 1998; keďže Rada pre obchod s tovarmi nevyjadrila nesúhlas do 30 dní podľa článku 8 (2) Zmluvy WTO o ochranných opatreniach; keďže toto nariadenie platí bez toho, aby malo dopad na zlučiteľnosť ochranného opatrenia uplatneného Spojenými štátmi americkými so zmluvami WTO; keďže v súlade s článkami 8 (2) a 8 (3) Zmluvy WTO o ochranných opatreniach pozastavenie platí od 1. júna 2001 až do zrušenia ochranného opatrenia zo strany Spojených štátov amerických; keďže pozastavenie platí okamžite po rozhodnutí orgánu WTO na riešenie sporov, že ochranné aktivity Spojených štátov amerických sú nezlučiteľné so zmluvami WTO; keďže toto nariadenie sa musí revidovať vo svetle ďalšieho vývoja, najmä pokiaľ ide o trh s pšeničným lepkom v Spojených štátoch amerických; keďže je potrebné prijať presné pravidlá na uplatňovanie tohto nariadenia podľa článku 23 nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92 z 30. júna 1992 o spoločnom organizovaní trhu s obilím [1], PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 1. Zavádza sa autonómne clo 50 ECU/mt platné pre zvyšky z výroby kukuričného škrobu patriace pod kódy KN 23031019 a 23099020. 2. Na zvyšky z výroby kukuričného škrobu (krmivo s kukuričným lepkom) patriace pod kódy KN 23031019 a 23099020 pôvodom zo Spojených štátov amerických sa nevzťahuje zmluvná colná sadzba. Článok 2 1. Týmto sa od 1. júna do 31. mája otvára ročná colná kvóta na dovoz 2730000 ton zvyškov z výroby kukuričného škrobu (krmivo s kukuričným lepkom) patriacich pod kódy KN 23031019 a 23099020 pôvodom zo Spojených štátov amerických. 2. Uplatniteľná colná sadzba v rámci tejto kvóty je 5 ECU/mt. Článok 3 Voľný obeh výrobkov uvedených v článku 1 môže byť podmienený predložením dôkazu o ich pôvode. Článok 4 V súlade s postupom uvedeným v článku 5 Komisia prijme opatrenia potrebné na pozastavenie colnej sadzby na "bez cla" ihneď, ako sa dovezie 2730000 ton zvyškov z výroby kukuričného škrobu (krmivo s kukuričným lepkom) patriacich pod kódy KN 23031019 a 23099020 pôvodom zo Spojených štátov amerických. Článok 5 Komisia prijme všetky potrebné presné pravidlá na uplatňovanie tohto nariadenia v súlade s postupom ustanoveným v článku 23 nariadenia (EHS) č. 1766/92. Článok 6 Všetky potrebné úpravy tohto nariadenia sa prijmú v súlade s postupom uvedeným v článku 5. Článok 7 1. Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. 2. Toto nariadenie je uplatniteľné od: - 1. júna 2001, alebo - päť dní po dni rozhodnutia Orgánu WTO na riešenie sporov o tom, že ochranné opatrenie uplatnené Spojenými štátmi americkými je nezlučiteľné so zmluvami WTO, podľa toho, čo bude skôr, a dovtedy, kým Spojené štáty americké nezrušia svoje ochranné opatrenie. V tomto prípade Komisia uverejní v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev oznam uvádzajúci deň rozhodnutia orgánu WTO na riešenie sporov. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli, 14. augusta 1998 Za Radu predseda W. Schüssel [1] Ú. v. ES L 181, 1.7.1992, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 923/96 (Ú. v. ES L 126, 24.5.1996, s. 37). --------------------------------------------------