This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R3176
Commission Regulation (EC) No 3176/94 of 21 December 1994 concerning the classification of certain goods in the combined nomenclature
Nariadenie Komisie ES č. 3176/94 z 21. decembra 1994 o zatrieďovaní určitých tovarov do kombinovanej nomenklatúry
Nariadenie Komisie ES č. 3176/94 z 21. decembra 1994 o zatrieďovaní určitých tovarov do kombinovanej nomenklatúry
Ú. v. ES L 335, 23.12.1994, pp. 56–57
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 15/04/2024; Zrušil 32024R0966
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modified by | 32013R0441 | Zmena | príloha | 04/06/2013 | |
| Repealed by | 32024R0966 | 16/04/2024 |
Úradný vestník L 335 , 23/12/1994 S. 0056 - 0057
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 16 S. 0070
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 2 Zväzok 16 S. 0070
Nariadenie Komisie ES č. 3176/94 z 21. decembra 1994 o zatrieďovaní určitých tovarov do kombinovanej nomenklatúry KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a Spoločnom colnom sadzobníku [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1737/1994 [2], a najmä na jeho článok 9, keďže na zabezpečenie jednotného uplatňovania kombinovanej nomenklatúry, ktorá je prílohou k spomínanému nariadeniu, je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatrieďovania tovaru zahrnutého do prílohy k tomuto nariadeniu; keďže nariadenie (EHS) č. 2658/87 ustanovilo všeobecné pravidlá pre výklad kombinovanej nomenklatúry a tieto pravidlá sa taktiež vzťahujú na každú inú nomenklatúru, ktorá je na nej úplne alebo sčasti založená, alebo ktorá k nej pridáva ďalšie triedenie a ktorá je zriadená osobitnými ustanoveniami spoločenstva, so zreteľom na uplatňovanie colných a iných opatrení týkajúcich sa obchodovania s tovarom; keďže, v súlade s uvedenými všeobecnými pravidlami, tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky, ktorá je prílohou k tomuto nariadeniu, sa musí zatriediť do príslušného číselného znaku uvedeného v stĺpci 2, na základe odôvodnenia uvedeného v stĺpci 3; keďže je vhodné aby, s výhradou opatrení v spoločenstve týkajúcich sa dvojitého kontrolného systému a prednostného a spätného dohľadu spoločenstva nad textilnými výrobkami pri ich dovoze na územie spoločenstva, mohol držiteľ naďalej uplatňovať záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vo veci zatriedenia tovaru do kombinovanej nomenklatúry vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, po dobu 60 dní, v súlade s ustanoveniami článku 12 ods. 6 nariadenia rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ustanovujúceho Colný kódex spoločenstva [3]; keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Sekcie pre colnú a štatistickú nomenklatúru Výboru pre colný kódex, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Tovar opísaný v stĺpci 1 priloženej tabuľky sa zatriedi v rámci kombinovanej nomenklatúry do príslušného kódu KN uvedeného v stĺpci 2 tejto tabuľky. Článok 2 S výhradou opatrení v spoločenstve týkajúcich sa dvojitého kontrolného systému a predchádzajúceho a dodatočného dohľadu spoločenstva nad textilnými výrobkami pri ich dovoze na územie spoločenstva môžu sa záväzné informácie o nomenklatúrnom zatriedení tovaru vo veci zatriedenia tovaru do kombinovanej nomenklatúry vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré už nie sú v súlade s týmto nariadením, i naďalej uplatňovať po dobu 60 dní, v súlade s ustanoveniami článku 12 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92. Článok 3 Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 21. decembra 1994 Za Komisiu Christiane Scrivener člen Komisie [1] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1. [2] Ú. v. ES L 182, 16.7.1994, s. 9. [3] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. -------------------------------------------------- PRÍLOHA Opis tovaru | Zatriedenie (kód KN) | Odôvodnenie | (1) | (2) | (3) | Výrobok obdĺžnikového tvaru, nehodiaci sa na bežné pranie, vyhotovený z veľmi tesne tkanej jednofarebnej textílie (100 % bavlna). Okraje sú zosilnené tkaným textilným materiálom a olemované. Povrch je prešívaný tak, aby vytvoril vnútorné vrecká s otvormi na jednej strane, takže ich je možné naplniť perím, páperím alebo inými materiálmi (perinou alebo inou výplňou). | 63079099 | Zatriedenie je vymedzené všeobecnými pravidlami 1 až 6 pre výklad kombinovanej nomenklatúry a znením kódov KN 6307, 630790 a 63079099. Taktiež pozri vysvetlivky k harmonizovanému systému, položke 6302. | --------------------------------------------------