This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R0399
Council Regulation (EC) No 399/94 of 21 February 1994 concerning specific measures for dried grapes
Nariadenie Rady (ES) č. 399/94 z 21. februára 1994 o osobitných opatreniach pre sušené hrozno
Nariadenie Rady (ES) č. 399/94 z 21. februára 1994 o osobitných opatreniach pre sušené hrozno
Ú. v. ES L 54, 25.2.1994, p. 3–4
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; Zrušil 32008R0361
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implemented by | 31994R1905 | 05/08/1994 | |||
Modified by | 32000R2826 | Zmena | článok 1 L 2 | 01/01/2001 | |
Modified by | 32000R2826 | zrušenie | článok 2. 1 | 01/01/2001 | |
Modified by | 32005R0386 | Zmena | článok 1 | 01/01/2005 | |
Repealed by | 32008R0361 | 01/07/2008 |
Úradný vestník L 054 , 25/02/1994 S. 0003 - 0004
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 56 S. 0068
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 56 S. 0068
Nariadenie Rady (ES) č. 399/94 z 21. februára 1994 o osobitných opatreniach pre sušené hrozno RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 43, so zreteľom na návrh Komisie [1], so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2], so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3], keďže sušené hrozno čelí predajným ťažkostiam napriek výrobným dotáciám a opatreniam na ochranu hraníc, ktoré sa na ne vzťahujú; keďže tieto ťažkosti prispievajú najmä k postupnému zhoršovaniu konkurencieschopnosti produktu; keďže sa s cieľom nápravy danej situácie majú zaviesť opatrenia na zlepšenie kvality produktu a jeho predaja; keďže, so zreteľom na výrobné, skladovacie a spracovateľské podmienky v hlavnom regióne vyrábajúcom sušené hrozno, prvý z týchto cieľov je možné dosiahnuť formou odbornej prípravy ľudí zamestnaných v tomto sektore a taktiež zefektívnením postupov, ktoré nasledujú po zozbieraní hrozna, okrem toho, lepšie pochopenie obchodných tokov napomôže presne umiestniť kontroly s cieľom zvýšenia predaja hrozna vyrobeného v spoločenstve; keďže účelom týchto očakávaných opatrení je dosiahnuť ciele článku 39 Zmluvy; keďže sa tieto preto majú považovať za intervenčné opatrenia určené na zjednotenie trhu; keďže opatrenia na odbornú prípravu a opatrenia na podporu predaja budú financované z úspor, ktoré sú výsledkom uplatňovania zrážkových sadzieb uvedených v článku 1 ods 1 nariadenia Rady (EHS) č. 1206/90 zo 7. mája 1990 ustanovujúceho všeobecné pravidlá pre systém výrobných dotácií pre spracované ovocie a zeleninu [4], PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Osobitné opatrenia týkajúce sa kvality a podpory predaja sušeného hrozna vyrobeného v spoločenstve a zatriedeného do položiek KN 08062011, 08062012, 08062091 a 08062092 sa prijmú v súlade spostupmi uvedenými v článku 4. Opatrenia zahŕňajú: - vo vzťahu ku kvalite: a) opatrenia na odbornú prípravu; b) opatrenia na zlepšenie prepravných a skladovacích podmienok; c) opatrenia na technický rozvoj nových parametrov kvality a klasifikácie a na rozvoj efektívnych postupov na vykonávanie sušenia, čistenia, triedenia a skladovania na pôde alebo na rastline; - vo vzťahu k podpore predaja: d) štúdia európskeho trhu; e) informačný program zameraný na osobitý druh výrobku spoločenstva a založený na výsledkoch vyššie vedených opatrení. Článok 2 1. Opatrenia uvedené v článku 1 realizujú zastupiteľské skupiny s členmi v rôznych odvetviach priemyslu a tým poskytujú záruku, že navrhované opatrenia sa budú riadne vykonávať. Reprezentatívnosť skupiny sa posúdi v záujme sledovaného cieľa. Opatrenia uvedené v bodoch d a e môže realizovať aj Komisia. 2. Spoločenstvo prispieva až do výšky 70 % finančného krytia opatrení uvedených v článku 1. V prípade opatrení uvedených v bodoch a, d a e článku 1 sa však tento príspevok môže zvýšiť až do výšky 90 %, 100 % a 100 % jednotlivo. Článok 3 Výdavky, ktoré vzniknú dôsledkom opatrení uvedených v článku 1, sa považujú za výdavky intervencie určené na zjednotenie poľnohospodárskych trhov v zmysle článku 3 ods 1 nariadenia Rady (EHS) č. 729/70 z 21. apríla 1970 o financovaní spoločnejpoľnohospodárskej politiky [5]. Tieto výdavky hradí Záručnásekcia EPUZF. Článok 4 Podrobné pravidlá uplatňovania tohto nariadenia sa ustanovujú v súlade s postupmi ustanovenými v článku 22 nariadenia Rady (EHS) č. 426/86 z 24. februára 1986 o spoločnej organizácii trhu s výrobkami spracovanými z ovocia a zeleniny [6]. Článok 5 Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 21. februára 1994. Za Radu predseda G. Moraitis [1] Ú. v. ES C 211, 5.8.1993, s. 20. [2] Stanovisko oznámené 8. februára 1994 (zatiaľ neuverejnené v Úradnom vestníku.) [3] Ú. v. ES C 352, 30.12.1993, s. 29. [4] Ú. v. ES L 119, 11.05.1990, s. 74. [5] Ú. v. ES L 94, 28.4.1970, s. 13. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č 2048/88 (Ú. v. ES L 185, 15.7.1988, s 1). [6] Ú. v. ES L 49, 27.2.1986, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1569/92 (Ú. v. ES L 166, 20.6.1992, s. 5). --------------------------------------------------