EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994D0766

Rozhodnutie Komisie z 21. novembra 1994, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky upravujúce dovoz výrobkov rybolovu a akvakultúry pôvodom z Taiwanu

Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, p. 31–35 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Zrušil 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/766/oj

31994D0766



Úradný vestník L 305 , 30/11/1994 S. 0031 - 0035
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 63 S. 0057
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 63 S. 0057


Rozhodnutie Komisie

z 21. novembra 1994,

ktorým sa stanovujú osobitné podmienky upravujúce dovoz výrobkov rybolovu a akvakultúry pôvodom z Taiwanu

(94/766/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 91/493/EHS z 22. júla 1991 o hygienických predpisoch pre produkciu a uvádzanie na trh výrobkov rybolovu [1], a najmä na jej článok 11,

keďže skupina odborníkov z Komisie vykonala inšpekčnú návštevu Taiwanu, aby overila podmienky, za ktorých sa vyrábajú, skladujú a expedujú výrobky rybolovu do spoločenstva;

keďže právne predpisy Taiwanu v oblasti hygienických kontrol a sledovania výrobkov rybolovu je možné považovať za rovnocenné s tými, ktoré sú ustanovené v smernici 91/493/EHS;

keďže Úrad komoditnej inšpekcie a karantény, príslušný úrad na Taiwane je schopný účinne overovať dodržiavanie platných právnych predpisov;

keďže postup pre získanie osvedčenia o zdravotnej nezávadnosti uvedený v článku 11 ods. 4 písm. a) smernice 91/493/EHS musí zahŕňať tiež definíciu vzoru osvedčenia, minimálne požiadavky na jazyk alebo jazyky, v ktorých musí byť osvedčenie vypracované a funkciu osoby, ktorá je oprávnená ho podpísať;

keďže podľa článku 11 ods. 4 písm. b) smernice 91/493/EHS je nutné pripevniť na balenia výrobkov rybolovu značku uvádzajúcu názov tretej krajiny a schvaľovacie číslo prevádzky, z ktorej výrobky pochádzajú;

keďže podľa článku 11 ods. 4 písm. c) smernice 91/493/EHS musí byť vypracovaný zoznam schválených prevádzok; keďže tento zoznam musí byť vypracovaný na základe oznámenia od Úradu komoditnej inšpekcie a karantény Komisii; keďže za zaistenie súladu s ustanoveniami stanovenými na tento účel v článku 11 ods. 4 smernice 91/493/EHS preto zodpovedá Úrad komoditnej inšpekcie a karantény;

keďže Úrad komoditnej inšpekcie a karantény vydal oficiálne záruky, že budú dodržiavané pravidlá uvedené v kapitole V prílohy k smernici 91/493/EHS a splnené požiadavky na schválenie prevádzok, ktoré sú rovnocenné s požiadavkami stanovenými touto smernicou;

keďže opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho veterinárneho výboru,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Úrad komoditnej inšpekcie a karantény je uznaný za príslušný úrad na Taiwane, ktorý overuje a potvrdzuje, že výrobky rybolovu spĺňajú požiadavky smernice 91/493/EHS.

Článok 2

Výrobky rybolovu a akvakultúry s pôvodom na Taiwane musia spĺňať nasledujúce podmienky:

1. ku každej zásielke musí byť priložený očíslovaný originál osvedčenia o zdravotnej nezávadnosti, ktorý je riadne vyplnený, podpísaný, s uvedením dátumu a vyhotovený na jednom liste v súlade so vzorom uvedeným v prílohe A;

2. produkty musia pochádzať zo schválených prevádzok uvedených v zozname v prílohe B tohto dokumentu;

3. s výnimkou prípadu zmrazených výrobkov rybolovu vo veľkom množstve určených na výrobu konzervovaných potravín, všetky balenia musia byť nezmazateľne označené slovom "Taiwan" a schvaľovacím/registračným číslom prevádzky, z ktorej výrobky pochádzajú.

Článok 3

1. Osvedčenie uvedené v článku 2 odsek 1 musí byť vypracované aspoň v jednom úradnom jazyku členského štátu, v ktorom sa kontroly vykonávajú.

2. V osvedčení musí byť uvedené meno, funkcia a podpis zástupcu Úradu komoditnej inšpekcie a karantény a úradná pečiatka tohto úradu farby odlišnej od farby ostatných údajov v osvedčení.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa bude uplatňovať od 1. januára 1995.

Článok 5

Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.

V Bruseli 21. novembra 1994

Za Komisiu

René Steichen

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 15

--------------------------------------------------

PRÍLOHA A

OSVEDČENIE O ZDRAVOTNEJ NEZÁVADNOSTI

pre výrobky rybolovu alebo akvakultúry pôvodom z Taiwanu, určené na vývoz do Európskeho spoločenstva, okrem lastúrnikov, ostnokožcov, plášťovcov a morských ulitníkov rôznych druhov

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

Príloha B

ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ

Schvaľovacie č. | Prevádzkareň | Adresa | Schválenie platí do: |

7F30003 | Fa Tai Frozen Food Works Co., Ltd | No 3, Shin-iu 4th Road, Chien-chen Dist., Kaohsiung, Taiwan | 30. 6. 1995 |

7F30058 | Union Development Frozen Foods Co., Ltd | No 5, Tung Lin Road, Hsiao Kang Dist., Kaohsiung, Taiwan | 31. 12. 1995 |

2F00001 | Tong Ho Foods Industrial Co., Ltd | 67-4 Chung Fu Road, Wu Chieh Hsiang, E-Lan Hsien, Taiwan | 30. 6. 1995 |

7F30048 | Luxe Enterprise Co., Ltd | No 88 Sec. 2 Pei Ning Road, Nei Pu Hsiang, Ping-tung Hsien, Taiwan | 30. 6. 1995 |

7F30062 | Shin Ho Sing Ocean Enterprise Co., Ltd | No 31 Fishing Harbour South 1st Road, Chien Chen District, Kaohsiung, Taiwan | 30. 6. 1995 |

7F30074 | Sanwa Frozen Food Co., Ltd | No 131, Yen Ping Road, Neipu Hsiang, Pingtung Hsien, Taiwan | 30. 6. 1995 |

7F30076 | Ho Kee Frozen Food Factory Co., Ltd | No 26 Jong Heng Street, Hsiao Kang District, Kaohsiung, Taiwan | 30. 6. 1995 |

2F30040 | L's Izumi Frozen Food Co., Ltd | No 7 Long Hsiang 1 Road, Suao, E-Lan Hsien, Taiwan | 31. 12. 1995 |

7F30001 | Song Cheng Enterprise Co., Ltd | No 469 Chung Cheng Road, Fong-Tien, Neipoo, Ping-Tung, Taiwan | 31. 12. 1995 |

7F30075 | Just Champion Enterprise Co., Ltd | No 99, Tatung Road, Nanchow Hsiang, Pingtung Hsien, Taiwan | 31. 12. 1995 |

2F30017 | I-Mei Frozen Foods Co., Ltd | No 244 Fu-der Road, Su-ao, I-Lan Hsien, Taiwan | 31. 12. 1995 |

2F30039 | Hochico Marine Processing Corp. | No 29 Der Shin 1st Road, Su-ao, I-Lan, Taiwan | 31. 12. 1995 |

7F30080 | Chreng Hwa Frozen Foods Co., Ltd | 1153, Chao Chou Road, Chao Chou Chen, Pingtung Hsien, Taiwan | 31. 12. 1995 |

7F30035 | Tong Pao Frozen Food Co., Ltd | No 20, Tien Chang Road, Chiao Tou Shiang, Kaohsiung Hsien, Taiwan | 31. 12. 1995 |

--------------------------------------------------

Top