This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R2137
Council Regulation (EEC) No 2137/92 of 23 July 1992 concerning the Community scale for the classification of carcases of ovine animals and determining the Community standard quality of fresh or chilled sheep carcases and extending Regulation (EEC) No 338/91
Nariadenie Rady (EHS) č. 2137/92 z 23. júla 1992, ktoré sa týka stupnice spoločenstva na klasifikáciu jatočných tiel oviec a určuje štandardnú kvalitu čerstvého alebo chladeného ovčieho mäsa v spoločenstve a rozširuje nariadenie (EHS) č. 338/91
Nariadenie Rady (EHS) č. 2137/92 z 23. júla 1992, ktoré sa týka stupnice spoločenstva na klasifikáciu jatočných tiel oviec a určuje štandardnú kvalitu čerstvého alebo chladeného ovčieho mäsa v spoločenstve a rozširuje nariadenie (EHS) č. 338/91
Ú. v. ES L 214, 30.7.1992, p. 1–5
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; Zrušil 32007R1234
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31991R0338 | Nahradenie | článok 2.2 | 06/08/1992 | |
Extended validity | 31991R0338 | 30/06/1994 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31992R2137R(01) | ||||
Modified by | 31994R1278 | Zmena | článok 9.2 | 10/06/1994 | |
Modified by | 31994R1278 | DATE článok 9.1 | |||
Modified by | 31994R1278 | Nahradenie | príloha 3 | 10/06/1994 | |
Modified by | 31994R1278 | zrušenie | článok 8 | 10/06/1994 | |
Modified by | 31997R2536 | Nahradenie | článok 9 | 16/12/1997 | |
Modified by | 31997R2536 | Dokončenie | článok 3.3 | 25/12/1997 | |
Modified by | 12003TN02/06/A | Dokončenie | článok 3.2 | 01/05/2004 | |
Modified by | 32006R1791 | Dokončenie | článok 3.2 | 01/01/2007 | |
Repealed by | 32007R1234 |
Úradný vestník L 214 , 30/07/1992 S. 0001 - 0005
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 43 S. 0173
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 43 S. 0173
Nariadenie Rady (EHS) č. 2137/92 z 23. júla 1992, ktoré sa týka stupnice spoločenstva na klasifikáciu jatočných tiel oviec a určuje štandardnú kvalitu čerstvého alebo chladeného ovčieho mäsa v spoločenstve a rozširuje nariadenie (EHS) č. 338/91 RADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 3013/89 z 25. septembra 1989 o spoločnej organizácii trhu s ovčím o kozím mäsom [1], najmä na jeho článok 4 (2), so zreteľom na návrh Komisie, keďže na zlepšenie prehľadnosti trhu v tomto sektore je potrebná norma na klasifikáciu jatočných tiel; keďže zatrieďovať sa musí na základe mäsitosti a vrstvy tuku na povrchu jatočného tela; keďže spojením týchto dvoch kritérií možno jatočné telá oviec zaraďovať do tried; keďže zatriedené jatočné telá sa musia označiť; keďže jednako na klasifikáciu jatočných tiel jahniat s hmotnosťou nižšou ako 13 kg možno použiť iné kritériá, najmä hmotnosť, farbu mäsa a vrstvu tuku na povrchu jatočného tela; keďže členské štáty, ktoré chcú používať tieto kritériá, to oznámia Komisii a ostatným členským štátom; keďže na zabezpečenie jednotného uplatňovania tohto nariadenia spoločenstva by sa malo ustanoviť vykonávanie kontrol na mieste kontrolnou skupinou spoločenstva; keďže počas hospodárskych rokov 1991 a 1992 sa až do prijatia noriem spoločenstva na klasifikáciu jatočných tiel uplatňovalo nariadenie Rady (EHS) č. 338/91 z 5. februára 1991, ktorým sa určuje štandardná kvalita čerstvých alebo chladených jatočných tiel oviec [2]; keďže v súčasnosti nie je vhodné, aby sa príslušné normy zaviedli; keďže je vhodnejšie najprv nadobudnúť za dostatočne dlhú dobu skúsenosti ohľadne uplatňovania klasifikačnej stupnice, ako sa to ustanovuje v tomto nariadení; keďže je preto potrebné predĺžiť uplatňovanie nariadenia (EHS) č. 338/91 o jeden hospodársky rok, s výnimkou opatrenia, ktoré sa ustanovuje v článku 7 nariadenia (EHS) č. 3013/89, ktorého uplatňovanie by sa malo predĺžiť do 30. júna 1994; keďže sa zdá byť vhodné určiť za cieľ, aby sa po dostatočne reprezentatívnej prechodnom období na všetkých bitúnkoch, ktorým sa povolilo pôsobiť na území spoločenstva, povinne uplatňovala stupnica spoločenstva; keďže jednako kvôli riadnemu spravovaniu sa toto povinné uplatňovanie nevzťahuje na malé bitúnky, ktoré sa nachádzajú v oblastiach, kde množstvo porážaných zvierat v takýchto bitúnkoch má zanedbateľný dopad na trhovú cenu, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Toto nariadenie upravuje ustanovenia týkajúce sa stupnice spoločenstva na klasifikáciu jatočných tiel oviec. Článok 2 Na účel klasifikácie jatočných tiel platia tieto úpravy: a) jatočné telo: celé upravené telo zabitého zvieraťa, po vykrvení, vyvrhnutí bez kože, hlavy (oddelenej v nosičovotylovom kĺbe), nôh (oddelených v zápästnozáprstnom alebo v predpätovopodpätovom kĺbe), bez chvosta (oddeleného medzi šiestym a siedmym chvostovým stavcom), vemena, pohlavných orgánov, pečene a vnútorností. Jatočné telo zahŕňa obličky a obličkový tuk; b) jatočná polovica: výrobok, ktorý sa získava symetrickým delením jatočného tela cez stred všetkých krčných, chrbtových, bedrových a krížnych stavcov a cez stred hrudnej kosti a sedacolonovej spony. Pokiaľ sa predpísaná úprava neuplatňuje, členské štáty môžu povoliť aj iné úpravy. V takom prípade úpravy, ktoré je potrebné vykonať, aby sa z takýchto obchodných úprav prešlo na predpísanú úpravu, sa určia v súlade s postupom, ktorý sa ustanovuje v článku 30 nariadenia (EHS) č. 3013/89. Článok 3 1. Jatočné telá oviec sa zaraďujú do týchto kategórií: - jatočné telá oviec mladších ako dvanásť mesiacov, - jatočné telá ostatných oviec. 2. Jatočné telá oviec sa zatrieďujú na základe vyhodnotenia: a) mäsitosti, b) vrstvy tuku na povrchu, ako sa to určuje v prílohe I, resp. v prílohe II. Triedu mäsitosti, ktorá sa v prílohe I označuje písmenom S, môžu členské štáty nepovinne uplatňovať tak, aby zahŕňala vyššiu triedu mäsitosti ("typ jatočného tela so zdvojenou svalovinou"). Členské štáty, ktoré hodlajú túto možnosť využiť, to oznámia Komisii a ostatným členským štátom. U jahniat s hmotnosťou nižšou ako 13 kg sa však členským štátom môže povoliť, aby na zatrieďovanie používali tieto kritériá: a) hmotnosť jatočného tela, b) farba mäsa, c) vrstva tuku na povrchu, ako sa definujú v prílohe III. Členské štáty, ktoré hodlajú využiť toto povolenie, to oznámia Komisii a ostatným členským štátom do 5. apríla 1993. 3. Členské štáty povolia, aby sa každá z tried, ktoré sa ustanovujú v prílohách I a II, ďalej rozčlenila najviac na tri podtriedy. Článok 4 1. Zatriedenie jatočných tiel alebo jatočných polovíc sa vykoná čo najskôr po zabití priamo na bitúnku. 2. Zatriedené jatočné telá alebo jatočné polovice sa označujú. 3. Presné pravidlá uplatňovania tohto článku sa prijmú do 31. decembra 1992 v súlade s postupom, ktorý sa ustanovuje v článku 30 nariadenia (EHS) č. 3013/89. Článok 5 Kontrolu na mieste v spolupráci s príslušnými štátnymi orgánmi vykonáva kontrolná skupina spoločenstva, zložená z expertov Komisie a z expertov, ktorých vymenujú členské štáty. Táto skupina podá správu o vykonanej kontrole Komisii a ostatným členským štátom. Opatrenia, ktoré sú potrebné na účel klasifikácie, sa prijmú v súlade s postupmi, ktoré sa ustanovujú v článku 30 nariadenia (EHS) č. 3013/89. Kontrola sa vykonáva v mene spoločenstva, ktoré znáša vzniknuté náklady. Presné pravidlá uplatňovania tohto článku sa prijmú v súlade s postupom, ktorý sa ustanovuje v článku 30 nariadenia (EHS) č. 3013/89. Článok 6 Dodatočné ustanovenia, ktorými sa vymedzí definícia tried mäsitosti, vrstvy tuku na povrchu, hmotnosti jatočného tela a farby mäsa, sa prijmú najneskôr 31. decembra 1992 v súlade s postupom, ktorý sa ustanovuje v článku 30 nariadenia (EHS) č. 3013/89. Článok 7 1. Od 5. apríla 1993 až do zavedenia novej definície štandardnej kvality, členské štáty budú týždenne Komisii nahlasovať trhové ceny, ktoré sa zaznamenali pre jednotlivé triedy klasifikačnej stupnice. 2. Presné pravidlá vykonávania tohto článku, najmä frekvencia záznamov a rozsah evidencie, sa prijmú v súlade s postupom, ktorý sa ustanovuje v článku 30 nariadenia (EHS) č. 3013/89. 3. Údaje, ktoré Komisii nahlásia členské štáty, sa použijú na vypracovanie správy a návrhu, ktoré sa ustanovujú v článku 8 (2). Článok 8 1. Text druhého odseku článku 2 nariadenia (EHS) č. 338/91 sa nahrádza týmto: "Uplatňuje sa po celú dobu trvania hospodárskych rokov 1991, 1992 a 1993. Jednako na účel vykonávania opatrenia, ktoré sa ustanovuje v článku 7 nariadenia (EHS) č. 3013/89, sa bude uplatňovať až do 30. júna 1994." 2. Komisia najneskôr do 31. marca 1994 predloží Rade správu spolu s návrhom definície štandardnej kvality, o ktorom Rada rozhodne kvalifikovanou väčšinou, a ktorý na účely vypočítania prémie na bahnice v hospodárskom roku 1994 nadobudne so spätnou účinnosťou platnosť dňa 1. júla 1994. Článok 9 Komisia predloží Rade správu o vykonaní tohto nariadenia najneskôr do 31. decembra 1995. S výhradou záverov obsiahnutých v tejto správe si Rada určí za cieľ zaviesť, pokiaľ to bude možné, tak ešte počas hospodárskeho roka 1996, no rozhodne do 1. januára 1997, povinné používanie stupnice spoločenstva pre všetky bitúnky, ktorým sa povolilo pôsobiť na území spoločenstva, bez toho, že by sa to dotklo možnosti oslobodiť od tejto povinnosti malé bitúnky, kde má množstvo porážaných zvierat zanedbateľný vplyv na trhovú cenu. Článok 10 Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Bude sa uplatňovať počnúc hospodárskym rokom 1993. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 23. júla 1992 Za Radu predseda John Cope [1] Ú. v. ES L 289, 7.10.1989, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1741/91 (Ú. v. ES L 163, 13.6.1991, s. 41). [2] Ú. v. ES L 41, 14.2.1991, s. 1. -------------------------------------------------- PRÍLOHA I MÄSITOSTI Vývoj profilov jatočných tiel, obzvlášť základných častí (zadná štvrtka, chrbtová a lopatková časť, pliecko) Trieda mäsitosti | Opis | S super | všetky profily mimoriadne vyklenuté; výnimočne vyvinutá svalovina (typ jatočného tela so zdvojenou svalovinou) | E výborná | všetky profily vyklenuté až veľmi vyklenuté (konvexné až mimoriadne konvexné); výnimočne vyvinutá svalovina | U veľmi dobrá | profily takmer konvexné; veľmi dobre vyvinutá svalovina | R dobrá | profily takmer zarovnané; dobre vyvinutá svalovina | O podpriemerná | profily zarovnané až prehĺbené (konkávne); priemerne vyvinutá svalovina | P slabá | profily prehĺbené až veľmi prehĺbené (konkávne až veľmi konkávne); slabo vyvinutá svalovina | -------------------------------------------------- PRÍLOHA II STUPEŇ PRETUČNENIA (vrstva tuku na povrchu) Vrstva tuku na vonkajšej strane jatočného tela a v hrudnej dutine Trieda pretučnenia | Opis | 1 nízka | žiadna až nízka vrstva tuku | 2 slabá | slabá vrstva tuku, mäso viditeľné takmer všade | 3 priemerná | mäso, s výnimkou zadnej štvrte a pleca, takmer všade pokryté tukom; slabé tukové depozity v hrudníkovej dutine | 4 vysoká | mäso pokryté tukom, ale na zadnej štvrte a pliecku ešte čiastočne viditeľné; niekoľko výrazných tukových depozitov v hrudníkovej dutine | 5 veľmi vysoká | jatočné telo hrubo pokryté tukom; výrazné tukové depozity v hrudníkovej dutine | -------------------------------------------------- PRÍLOHA III Tabuľka na klasifikáciu jatočných tiel podľa článku 3 (2), tretí pododsek Kategória | A | B | C | | | | | | | Hmotnosť | ≤ 7 kg | 7,1 – 10 kg | 10,1 – 13 kg | Kvalita | 1. | 2. | 1. | 2. | 1. | 2. | Farba mäsa | bledoružová | iná farba alebo iná trieda pretučnenia | bledoružová | iná farba alebo iná trieda pretučnenia | bledo ružová | iná farba alebo iná trieda pretučnenia | Trieda pretučnenia | (1) (2) | (1) (2) | (2) (3) | --------------------------------------------------