Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31986R1483

Nariadenie Komisie (EHS) č. 1483/86 z 15. mája 1986, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3718/85 ustanovujúce určité technické a kontrolné opatrenia týkajúce sa rybárskych činností plavidiel pod vlajkou Španielska v portugalských vodách

Ú. v. ES L 130, 16.5.1986, p. 23–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1986/1483/oj

31986R1483



Úradný vestník L 130 , 16/05/1986 S. 0023 - 0024
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 2 S. 0115
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 2 S. 0115


Nariadenie Komisie (EHS) č. 1483/86

z 15. mája 1986,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3718/85 ustanovujúce určité technické a kontrolné opatrenia týkajúce sa rybárskych činností plavidiel pod vlajkou Španielska v portugalských vodách

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,

so zreteľom na Akt o pristúpení Španielska a Portugalska, najmä na jeho článok 352 ods. 8,

keďže plavidiel loviacich tuniaka žltoplutvého by sa mali týkať prísnejšie kontrolné opatrenia;

keďže platnosť periodických zoznamov by sa mala skrátiť, splnenie špeciálnych podmienok na oprávnenie rybolovu by sa malo uplatňovať aj voči plavidlám s brutto registrovanou tonážou (GRT) viac ako 20 ton a mali by sa zaviesť špeciálne opatrenia pre plavidlá s brutto registrovanou tonážou menej ako 20 ton;

keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 3718/85 [1] by sa malo podľa toho zmeniť a doplniť;

keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre zdroje rybolovu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EHS) č. 3718/85 sa týmto mení a dopĺňa takto:

1. Druhý pododsek článku 3 ods. 2 sa nahrádza týmto:

"Zoznam plavidiel loviacich veľké migrujúce ryby, iné ako tuniak, sa odosiela najmenej 15 dní pred dátumom stanoveným pre nadobudnutie účinnosti; tento zoznam zahŕňa dobu najmenej dvoch kalendárnych mesiacov. Zoznam plavidiel loviacich tuniaka žltoplutvého sa odosiela najmenej 15 dní pred dátumom stanoveným pre nadobudnutie účinnosti; tento zoznam zahŕňa dobu, ktorá plynie od prvého do 15. dňa mesiaca alebo od 16. dňa do posledného dňa mesiaca."

2. Štvrtá zarážka článku 3 ods. 3 sa nahrádza týmto:

"— devízový prepočítavací kurz stanovený v článku 158 ods. 2 Aktu o pristúpení a, v prípade plavidiel loviacich tuniaka žltoplutvého, devízový prepočítavací kurz prijatý Radou v súlade s postupom uvedeným v článku 352 ods. 6 Aktu o pristúpení,".

3. V článku 8 sa pridáva tento odsek:

"Španielske štátne orgány oznamujú štátnym kontrolným orgánom ustanoveným v bode 7 prílohy najmenej 24 hodín predtým ako plavidlá vstúpia do zóny 200 námorných míľ od pobrežia Portugalska, informáciu obdržanú v súlade s bodom 8.1 prílohy a do 24 hodín od návratu plavidla do prístavu, z ktorého operuje, informáciu v súlade s bodom 8.2 prílohy."

4. V prílohe sa názov časti B nahrádza týmto:

"B. Dodatočné podmienky, ktoré musia spĺňať všetky plavidlá okrem tých, ktoré lovia veľké migrujúce ryby, iné ako tuniak".

5. V prílohe sa nadpis v bode 3 nahrádza týmto:

"3. Všetky plavidlá oprávnené loviť, s výnimkou plavidiel menších ako 20 GRT a ktoré nemajú na palube rádio, oprávnených loviť tuniaka žltoplutvého, oznamujú informácie požadované v bode 4 príslušným štátnym kontrolným orgánom ako je stanovené v bode 7 v súlade s nasledovným harmonogramom:".

6. Do prílohy sa pridáva tento bod:

"8. Plavidlá menšie ako 20 GRT, bez rádia na palube, ktoré sú oprávnené loviť tuniaka žltoplutvého, oznamujú nasledovné informácie kontrolným orgánom v Španielsku:

8.1. predtým ako plavidlo opustí prístav, z ktorého operuje, a najmenej 24 hodín predtým ako plavidlo vstúpi do zóny 200 námorných míľ od pobrežia Portugalska;

8.1.1 termíny plánované pre vstup a opustenie zóny 200 námorných míľ od pobrežia Portugalska;

8.1.2. štatistický štvorec ICES alebo CECAF, v ktorom sa má konať lov;

8.1.3. termíny plánované pre vstup a opustenie portugalského prístavu;

8.1.4. termín plánovaný pre návrat plavidla do prístavu, z ktorého operuje;

8.2. do 24 hodín nasledujúcich po návrate do prístavu, z ktorého operuje;

8.2.1. úlovky, vydelené štatistickým štvorcom ICES alebo CECAF."

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 15. mája 1986

Za Komisiu

António Cardoso E Cunha

člen Komisie

[1] Ú. v. ES L 360, 31.12.1985, s. 14.

--------------------------------------------------

Top