This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31986R1483
Commission Regulation (EEC) No 1483/86 of 15 May 1986 amending Regulation (EEC) No 3718/85 laying down certain technical and control measures relating to the fishing activities in Portuguese waters of vessels flying the flag of Spain
Nariadenie Komisie (EHS) č. 1483/86 z 15. mája 1986, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3718/85 ustanovujúce určité technické a kontrolné opatrenia týkajúce sa rybárskych činností plavidiel pod vlajkou Španielska v portugalských vodách
Nariadenie Komisie (EHS) č. 1483/86 z 15. mája 1986, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3718/85 ustanovujúce určité technické a kontrolné opatrenia týkajúce sa rybárskych činností plavidiel pod vlajkou Španielska v portugalských vodách
Ú. v. ES L 130, 16.5.1986, p. 23–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31985R3718 | Dokončenie | článok 8 | 16/05/1986 | |
Modifies | 31985R3718 | Zmena | článok 3.3 | 16/05/1986 | |
Modifies | 31985R3718 | Zmena | článok 3.2 | 16/05/1986 | |
Modifies | 31985R3718 | Dokončenie | príloha | 16/05/1986 |
Úradný vestník L 130 , 16/05/1986 S. 0023 - 0024
Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 2 S. 0115
Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 4 Zväzok 2 S. 0115
Nariadenie Komisie (EHS) č. 1483/86 z 15. mája 1986, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3718/85 ustanovujúce určité technické a kontrolné opatrenia týkajúce sa rybárskych činností plavidiel pod vlajkou Španielska v portugalských vodách KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva, so zreteľom na Akt o pristúpení Španielska a Portugalska, najmä na jeho článok 352 ods. 8, keďže plavidiel loviacich tuniaka žltoplutvého by sa mali týkať prísnejšie kontrolné opatrenia; keďže platnosť periodických zoznamov by sa mala skrátiť, splnenie špeciálnych podmienok na oprávnenie rybolovu by sa malo uplatňovať aj voči plavidlám s brutto registrovanou tonážou (GRT) viac ako 20 ton a mali by sa zaviesť špeciálne opatrenia pre plavidlá s brutto registrovanou tonážou menej ako 20 ton; keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 3718/85 [1] by sa malo podľa toho zmeniť a doplniť; keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre zdroje rybolovu, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 Nariadenie (EHS) č. 3718/85 sa týmto mení a dopĺňa takto: 1. Druhý pododsek článku 3 ods. 2 sa nahrádza týmto: "Zoznam plavidiel loviacich veľké migrujúce ryby, iné ako tuniak, sa odosiela najmenej 15 dní pred dátumom stanoveným pre nadobudnutie účinnosti; tento zoznam zahŕňa dobu najmenej dvoch kalendárnych mesiacov. Zoznam plavidiel loviacich tuniaka žltoplutvého sa odosiela najmenej 15 dní pred dátumom stanoveným pre nadobudnutie účinnosti; tento zoznam zahŕňa dobu, ktorá plynie od prvého do 15. dňa mesiaca alebo od 16. dňa do posledného dňa mesiaca." 2. Štvrtá zarážka článku 3 ods. 3 sa nahrádza týmto: "— devízový prepočítavací kurz stanovený v článku 158 ods. 2 Aktu o pristúpení a, v prípade plavidiel loviacich tuniaka žltoplutvého, devízový prepočítavací kurz prijatý Radou v súlade s postupom uvedeným v článku 352 ods. 6 Aktu o pristúpení,". 3. V článku 8 sa pridáva tento odsek: "Španielske štátne orgány oznamujú štátnym kontrolným orgánom ustanoveným v bode 7 prílohy najmenej 24 hodín predtým ako plavidlá vstúpia do zóny 200 námorných míľ od pobrežia Portugalska, informáciu obdržanú v súlade s bodom 8.1 prílohy a do 24 hodín od návratu plavidla do prístavu, z ktorého operuje, informáciu v súlade s bodom 8.2 prílohy." 4. V prílohe sa názov časti B nahrádza týmto: "B. Dodatočné podmienky, ktoré musia spĺňať všetky plavidlá okrem tých, ktoré lovia veľké migrujúce ryby, iné ako tuniak". 5. V prílohe sa nadpis v bode 3 nahrádza týmto: "3. Všetky plavidlá oprávnené loviť, s výnimkou plavidiel menších ako 20 GRT a ktoré nemajú na palube rádio, oprávnených loviť tuniaka žltoplutvého, oznamujú informácie požadované v bode 4 príslušným štátnym kontrolným orgánom ako je stanovené v bode 7 v súlade s nasledovným harmonogramom:". 6. Do prílohy sa pridáva tento bod: "8. Plavidlá menšie ako 20 GRT, bez rádia na palube, ktoré sú oprávnené loviť tuniaka žltoplutvého, oznamujú nasledovné informácie kontrolným orgánom v Španielsku: 8.1. predtým ako plavidlo opustí prístav, z ktorého operuje, a najmenej 24 hodín predtým ako plavidlo vstúpi do zóny 200 námorných míľ od pobrežia Portugalska; 8.1.1 termíny plánované pre vstup a opustenie zóny 200 námorných míľ od pobrežia Portugalska; 8.1.2. štatistický štvorec ICES alebo CECAF, v ktorom sa má konať lov; 8.1.3. termíny plánované pre vstup a opustenie portugalského prístavu; 8.1.4. termín plánovaný pre návrat plavidla do prístavu, z ktorého operuje; 8.2. do 24 hodín nasledujúcich po návrate do prístavu, z ktorého operuje; 8.2.1. úlovky, vydelené štatistickým štvorcom ICES alebo CECAF." Článok 2 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev. Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 15. mája 1986 Za Komisiu António Cardoso E Cunha člen Komisie [1] Ú. v. ES L 360, 31.12.1985, s. 14. --------------------------------------------------