EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22020D0554

Rozhodnutie Spoločného veterinárneho výboru č. 1/2018 zriadeného Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami z 12. júna 2018 o zmene dodatku 6 k prílohe 11 k dohode [2020/554]

PUB/2020/323

Ú. v. EÚ L 127, 22.4.2020, p. 26–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/554/oj

22.4.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 127/26


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VETERINÁRNEHO VÝBORU č. 1/2018 ZRIADENÉHO DOHODOU MEDZI EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM A ŠVAJČIARSKOU KONFEDERÁCIOU O OBCHODE S POĽNOHOSPODÁRSKYMI VÝROBKAMI

z 12. júna 2018

o zmene dodatku 6 k prílohe 11 k dohode [2020/554]

SPOLOČNÝ VETERINÁRNY VÝBOR,

so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (1), a najmä na článok 19 ods. 3 jej prílohy 11,

keďže:

(1)

Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami (ďalej len „poľnohospodárska dohoda“) nadobudla platnosť 1. júna 2002.

(2)

Podľa článku 19 ods. 1 prílohy 11 k poľnohospodárskej dohode je Spoločný veterinárny výbor (ďalej len „Spoločný veterinárny výbor“) zodpovedný za prerokovanie všetkých otázok týkajúcich sa uvedenej prílohy a jej uplatňovania a za vykonávanie úloh, ktoré sú v nej stanovené. V súlade s článkom 19 ods. 3 prílohy 11 môže Spoločný veterinárny výbor rozhodnúť o zmene dodatkov k uvedenej prílohe, najmä na účel ich úpravy a aktualizácie.

(3)

Dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 11 k prílohe 11 k poľnohospodárskej dohode boli prvý raz zmenené rozhodnutím Spoločného veterinárneho výboru č. 2/2003 (2).

(4)

Dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 a 11 k prílohe 11 k poľnohospodárskej dohode boli naposledy zmenené rozhodnutím Spoločného veterinárneho výboru č. 1/2015 (3).

(5)

Švajčiarsko využilo niekoľko po sebe nasledujúcich období, počas ktorých mohlo uplatniť výnimku týkajúcu sa vyšetrenia na zistenie prítomnosti trichinel v jatočných telách a mäse domácich ošípaných určených na výkrm a zabitie v bitúnkoch s nízkou kapacitou. Vo Švajčiarsku nebol zistený žiadny prípad výskytu trichinel už viac ako päťdesiat rokov. Švajčiarsko má navyše fungujúci program zisťovania a zaväzuje sa, že mäso domácich ošípaných uvádzané na trh v rámci Európskej únie sa vždy vyšetrí na zistenie prítomnosti trichinel v jatočných telách a mäse domácich ošípaných. Preto je možné ukončiť časovú obmedzenosť výnimky.

(6)

S cieľom zamedziť prerušeniu existujúcej a dobre fungujúcej praxe a zaistiť právnu istotu tak, aby nedošlo k žiadnym nepredvídateľným negatívnym následkom, je vhodné uplatňovať toto rozhodnutie so spätnou účinnosťou od 1. januára 2017.

(7)

Toto rozhodnutie by malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho prijatia.

(8)

Dodatok 6 k prílohe 11 k poľnohospodárskej dohode by sa preto mal zmeniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Dodatok 6 k prílohe 11 k poľnohospodárskej dohode sa týmto mení takto:

1.

Body 4 až 6 v kapitole „Špeciálne podmienky“ sa nahrádzajú takto:

„4.

Orgány Švajčiarska sa zaväzujú, že jatočné telá a mäso domácich ošípaných uvádzané na trh v rámci Európskej únie sa vždy vyšetria na zistenie prítomnosti trichinel v jatočných telách a mäse domácich ošípaných.

5.

Vo Švajčiarsku sa v rámci vyšetrení na zistenie prítomnosti trichinel používajú metódy zisťovania opísané v kapitolách I a II prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/1375 (*1).

6.

Podľa ustanovení článku 8 ods. 1 písm. a) a článku 8 ods. 3 nariadenia Spolkového ministerstva vnútra z 23. novembra 2005 o hygiene pri zabíjaní zvierat (OHyAb; RS 817.190.1) a článku 10 ods. 8 nariadenia Spolkového ministerstva vnútra z 16. decembra 2016 o potravinách živočíšneho pôvodu (RS 817.022.108) sú tieto jatočné telá a mäso domácich ošípaných určených na výkrm a zabitie, ako aj mäsové prípravky, mäsové výrobky a výrobky z takéhoto mäsa, ktoré nie sú určené na trh v Európskej únii, označené osobitnou pečiatkou potvrdzujúcou zdravotnú neškodnosť v súlade so vzorom uvedeným v poslednom pododseku prílohy 9 k nariadeniu Spolkového ministerstva vnútra z 23. novembra 2005 o hygiene pri zabíjaní zvierat OHyAb.

V súlade s ustanoveniami článku 10 nariadenia Spolkového ministerstva vnútra zo 16. decembra 2016 nesmú byť tieto výrobky predmetom obchodu s členskými štátmi Európskej únie.

(*1)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1375 z 10. augusta 2015, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na úradné kontroly trichinel v mäse (Ú. v. EÚ L 212, 11.8.2015, s. 7).“"

2.

Bod 7 sa vypúšťa.

Článok 2

Toto rozhodnutie je vyhotovené v dvoch exemplároch a podpísané spolupredsedami alebo inými osobami oprávnenými konať v mene zmluvných strán poľnohospodárskej dohody.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

Uplatňuje sa so spätnou účinnosťou od 1. januára 2017.

V Berne 12. júna 2018

Za Európsku úniu

vedúci delegácie

Koen VAN DYCK

Za Švajčiarsku konfederáciu

vedúci delegácie

Hans WYSS


(1)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 132.

(2)  Rozhodnutie Spoločného veterinárneho výboru č. 2/2003 zriadeného Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami z 25. novembra 2003, ktorým sa dopĺňajú dodatky 1, 2, 3, 4, 5, 6 a 11 prílohy 11 k dohode (Ú. v. EÚ L 23, 28.1.2004, s. 27).

(3)  Rozhodnutie Spoločného veterinárneho výboru č. 1/2015 zriadeného Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami z 17. decembra 2015 o zmene dodatkov 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 a 11 prílohy 11 k dohode (Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 128).


Top