EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22020D0554
Decision No 1/2018 of the Joint Veterinary Committee set up by the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 12 June 2018 on amending Appendix 6 of Annex 11 to the Agreement [2020/554]
Решение № 1/2018 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти от 12 юни 2018 година за изменение на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението [2020/554]
Решение № 1/2018 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти от 12 юни 2018 година за изменение на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението [2020/554]
PUB/2020/323
OJ L 127, 22.4.2020, p. 26–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22002A0430(04) | отменяне, анулиране | приложение 11 допълнение 6 текст | 01/01/2017 | |
Modifies | 22002A0430(04) | заместване | приложение 11 допълнение 6 текст | 01/01/2017 |
22.4.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 127/26 |
РЕШЕНИЕ № 1/2018 НА СЪВМЕСТНИЯ ВЕТЕРИНАРЕН КОМИТЕТ, СЪЗДАДЕН ПО СИЛАТА НА СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И КОНФЕДЕРАЦИЯ ШВЕЙЦАРИЯ ОТНОСНО ТЪРГОВИЯТА СЪС СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ
от 12 юни 2018 година
за изменение на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението [2020/554]
СЪВМЕСТНИЯТ ВЕТЕРИНАРЕН КОМИТЕТ,
като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (1), и по-специално член 19, параграф 3 от приложение 11 към него,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти („Споразумението относно селското стопанство“) влезе в сила на 1 юни 2002 г. |
(2) |
Съгласно член 19, параграф 1 от приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство Съвместният ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението относно селското стопанство („Съвместният ветеринарен комитет“), отговаря за разглеждането на всички въпроси, възникнали във връзка с посоченото приложение и с неговото прилагане, както и за изпълнението на предвидените в него задачи. С член 19, параграф 3 от приложение 11 Съвместният ветеринарен комитет се оправомощава да изменя допълненията към посоченото приложение, по-специално с цел тяхното приспособяване и осъвременяване. |
(3) |
С Решение № 2/2003 на Съвместния ветеринарен комитет (2) допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 11 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство бяха изменени за първи път. |
(4) |
С Решение № 1/2015 на Съвместния ветеринарен комитет (3) допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 и 11 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство бяха изменени за последен път. |
(5) |
В продължение на няколко последователни периода на Швейцария беше предоставена възможността да ползва дерогация по отношение на изследването за наличие на Trichinella в кланични трупове и месо от домашни свине, предназначени за угояване и клане в кланици с малък капацитет. В Швейцария няма открити случаи на Trichinella вече повече от 50 години. Освен това Швейцария разполага с функционираща програма за откриване на случаи и се ангажира, че пусканото на пазара на Европейския съюз месо от домашни свине винаги се подлага на изследване, насочено към откриване на наличие на Trichinella в кланичните трупове и в месото от домашни свине. Следователно е възможно да бъде предвидена постоянна дерогация. |
(6) |
За да се избегне прекъсване на съществуващите и добре функциониращи практики и да се осигури правна приемственост, която не би предизвикала никакви предвидими отрицателни последици, целесъобразно е да се предвиди обратно действие на настоящото решение, считано от 1 януари 2017 г., |
(7) |
Настоящото решение следва да влезе в сила в деня на приемането му. |
(8) |
Поради това Допълнение 6 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Допълнение 6 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство се изменя, както следва:
1. |
В глава „Специални условия“ точки 4—6 се заменят със следното:
(*1) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1375 на Комисията от 10 август 2015 г. относно установяване на специфични правила за официалния контрол на трихинели (Trichinella) в месото (ОВ L 212, 11.8.2015 г., стр. 7).“" |
2. |
Точка 7 се заличава. |
Член 2
Настоящото решение, съставено в два екземпляра, се подписва от съпредседателите или от други лица, които са упълномощени да действат от името на страните по Споразумението относно селското стопанство.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
Прилага се с обратно действие, считано от 1 януари 2017 г.
Съставено в Берн на 12 юни 2018 година.
За Европейския съюз
Ръководител на делегация
Koen VAN DYCK
За Конфедерация Швейцария
Ръководител на делегация
Hans WYSS
(1) ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.
(2) Решение № 2/2003 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, от 25 ноември 2003 г. за изменение на допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 11 към приложение 11 към споразумението (ОВ L 23, 28.1.2004 г., стр. 27).
(3) Решение № 1/2015 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, от 17 декември 2015 г. относно изменението на допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 и 11 от приложение 11 към споразумението (ОВ L 337, 23.12.2015 г., стр. 128).