EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22020D0554

Решение № 1/2018 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти от 12 юни 2018 година за изменение на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението [2020/554]

PUB/2020/323

OJ L 127, 22.4.2020, p. 26–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/554/oj

22.4.2020   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 127/26


РЕШЕНИЕ № 1/2018 НА СЪВМЕСТНИЯ ВЕТЕРИНАРЕН КОМИТЕТ, СЪЗДАДЕН ПО СИЛАТА НА СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ И КОНФЕДЕРАЦИЯ ШВЕЙЦАРИЯ ОТНОСНО ТЪРГОВИЯТА СЪС СЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

от 12 юни 2018 година

за изменение на допълнение 6 към приложение 11 към споразумението [2020/554]

СЪВМЕСТНИЯТ ВЕТЕРИНАРЕН КОМИТЕТ,

като взе предвид Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти (1), и по-специално член 19, параграф 3 от приложение 11 към него,

като има предвид, че:

(1)

Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти („Споразумението относно селското стопанство“) влезе в сила на 1 юни 2002 г.

(2)

Съгласно член 19, параграф 1 от приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство Съвместният ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението относно селското стопанство („Съвместният ветеринарен комитет“), отговаря за разглеждането на всички въпроси, възникнали във връзка с посоченото приложение и с неговото прилагане, както и за изпълнението на предвидените в него задачи. С член 19, параграф 3 от приложение 11 Съвместният ветеринарен комитет се оправомощава да изменя допълненията към посоченото приложение, по-специално с цел тяхното приспособяване и осъвременяване.

(3)

С Решение № 2/2003 на Съвместния ветеринарен комитет (2) допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 11 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство бяха изменени за първи път.

(4)

С Решение № 1/2015 на Съвместния ветеринарен комитет (3) допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 и 11 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство бяха изменени за последен път.

(5)

В продължение на няколко последователни периода на Швейцария беше предоставена възможността да ползва дерогация по отношение на изследването за наличие на Trichinella в кланични трупове и месо от домашни свине, предназначени за угояване и клане в кланици с малък капацитет. В Швейцария няма открити случаи на Trichinella вече повече от 50 години. Освен това Швейцария разполага с функционираща програма за откриване на случаи и се ангажира, че пусканото на пазара на Европейския съюз месо от домашни свине винаги се подлага на изследване, насочено към откриване на наличие на Trichinella в кланичните трупове и в месото от домашни свине. Следователно е възможно да бъде предвидена постоянна дерогация.

(6)

За да се избегне прекъсване на съществуващите и добре функциониращи практики и да се осигури правна приемственост, която не би предизвикала никакви предвидими отрицателни последици, целесъобразно е да се предвиди обратно действие на настоящото решение, считано от 1 януари 2017 г.,

(7)

Настоящото решение следва да влезе в сила в деня на приемането му.

(8)

Поради това Допълнение 6 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Допълнение 6 към приложение 11 към Споразумението относно селското стопанство се изменя, както следва:

1.

В глава „Специални условия“ точки 4—6 се заменят със следното:

„4)

Компетентните органи на Швейцария се ангажират, че пусканите на пазара на Европейския съюз кланични трупове и месо от домашни свине са били подложени на изследване, насочено към откриване на наличие на Trichinella в кланичните трупове и в месото от домашни свине.

5)

Методите за откриване, описани в глави I и II от приложение I към Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1375 на Комисията (*1), се използват в Швейцария при изследванията за откриване наличие на Trichinella.

6)

По силата на разпоредбите на член 8, параграф 1, буква а) и параграф 3 от Наредбата от 23 ноември 2005 г. на Федералния департамент по вътрешните работи относно хигиенните изисквания при клането на животни (OHyAb; RS 817.190.1) и на член 10, параграф 8 от Наредбата от 16 декември 2016 г. на Федералния департамент по вътрешните работи относно храните от животински произход (RS 817.022.108), кланичните трупове и месото от домашни свине, предназначени за угояване и клане, както и месните заготовки, месните продукти и преработените месни продукти, които не са предназначени за пазара на Европейския съюз, се маркират със специален здравен печат в съответствие с образеца, установен в последната алинея от приложение 9 към Наредбата от 23 ноември 2005 г. на Федералния департамент по вътрешни работи относно хигиенните изисквания при клането на животни.

Тези продукти не могат да бъдат обект на търговия с държавите — членки на Европейския съюз, в съответствие с разпоредбите на член 10 от Наредбата на Федералния департамент по вътрешни работи от 16 декември.

(*1)  Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/1375 на Комисията от 10 август 2015 г. относно установяване на специфични правила за официалния контрол на трихинели (Trichinella) в месото (ОВ L 212, 11.8.2015 г., стр. 7).“"

2.

Точка 7 се заличава.

Член 2

Настоящото решение, съставено в два екземпляра, се подписва от съпредседателите или от други лица, които са упълномощени да действат от името на страните по Споразумението относно селското стопанство.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Прилага се с обратно действие, считано от 1 януари 2017 г.

Съставено в Берн на 12 юни 2018 година.

За Европейския съюз

Ръководител на делегация

Koen VAN DYCK

За Конфедерация Швейцария

Ръководител на делегация

Hans WYSS


(1)  ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132.

(2)  Решение № 2/2003 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, от 25 ноември 2003 г. за изменение на допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 11 към приложение 11 към споразумението (ОВ L 23, 28.1.2004 г., стр. 27).

(3)  Решение № 1/2015 на Съвместния ветеринарен комитет, създаден по силата на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти, от 17 декември 2015 г. относно изменението на допълнения 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 и 11 от приложение 11 към споразумението (ОВ L 337, 23.12.2015 г., стр. 128).


Top