Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CN0376

    Cauza C-376/15 P și C-377/15 P: Recurs introdus la 9 iulie 2015 de Changshu City Standard Parts Factory, Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a patra) din 29 aprilie 2015 în cauzele conexate T-558/12 și T-559/12, Changshu City Standard Parts Factory și Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd/Consiliul Uniunii Europene

    JO C 381, 16.11.2015, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.11.2015   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 381/12


    Recurs introdus la 9 iulie 2015 de Changshu City Standard Parts Factory, Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a patra) din 29 aprilie 2015 în cauzele conexate T-558/12 și T-559/12, Changshu City Standard Parts Factory și Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd/Consiliul Uniunii Europene

    (Cauza C-376/15 P și C-377/15 P)

    (2015/C 381/15)

    Limba de procedură: engleza

    Părțile

    Recurente: Changshu City Standard Parts Factory, Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd (reprezentanți: R. Antonini, avvocato, E. Monard, avocat)

    Celelalte părți din procedură: Consiliul Uniunii Europene, Comisia Europeană, European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI)

    Concluziile recurentelor

    Recurentele solicită Curții:

    1)

    anularea Hotărârii Tribunalului în cauzele conexate T-558/12 și T-559/12, Changshu City Standard Parts Factory și Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd/Consiliul Uniunii Europene;

    2)

    admiterea concluziilor formulate de recurente prin cererea introductivă introdusă în fața Tribunalului și anularea Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 924/2012 al Consiliului din 4 octombrie 2012 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 91/2009 privind impunerea unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de anumite elemente de fixare din fier sau oțel originare din Republica Populară Chineză (1), în măsura în care se referă la recurente;

    3)

    obligarea Consiliului la suportarea cheltuielilor de judecată aferente procedurilor în fața Tribunalului și în fața Curții, inclusiv a celor efectuate de recurente;

    4)

    obligarea intervenientelor la suportarea propriilor cheltuieli de judecată.

    Motivele și principalele argumente

    Recurentele susțin că Tribunalul a săvârșit o eroare de drept, în particular cu privire la noțiunea „tuturor exporturilor [comparabile]” și la relația dintre prevederile în cauză, prin faptul că a interpretat în mod greșit articolele 2 alineatul (10) și 2 alineatul (11) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (2) și articolele 2.4 și 2.4.2 din Acordul privind aplicarea articolului VI din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994, și a impus recurentelor o sarcină a probei nerezonabilă.

    În continuare, recurentele arată că Tribunalul a săvârșit o eroare de drept prin faptul că a interpretat în mod greșit articolul 2 alineatul (10) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene și articolul 2.4 din Acordul privind aplicarea articolului VI din Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994, nu a abordat anumite susțineri ale recurentelor și a săvârșit o eroare de drept atunci când a evaluat cerința de motivare prevăzută de articolul 296 TFUE.


    (1)  JO L 275, p. 1.

    (2)  JO L 343, p. 51.


    Top