This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0423
Case T-423/10: Action brought on 16 September 2010 — Redaelli Tecna v Commission
Cauza T-423/10: Acțiune introdusă la 16 septembrie 2010 — Redaelli Tecna/Comisia
Cauza T-423/10: Acțiune introdusă la 16 septembrie 2010 — Redaelli Tecna/Comisia
JO C 317, 20.11.2010, p. 36–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.11.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 317/36 |
Acțiune introdusă la 16 septembrie 2010 — Redaelli Tecna/Comisia
(Cauza T-423/10)
()
2010/C 317/65
Limba de procedură: italiana
Părțile
Reclamantă: Redaelli Tecna SpA (Milano, Italia) (reprezentanți: R. Zaccà, M. Todino, E. Cruellas Sada, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană
Concluziile reclamantei
— |
Anularea deciziei atacate în măsura în care aceasta constată în sarcina Redaelli participarea la înțelegerea prevăzută în decizia menționată în mod limitat în perioada 1984-1992; |
— |
Anularea deciziei atacate în măsura în care respinge cererea de clemență a Redaelli și, prin urmare, acordarea unei reduceri adecvate a sancțiunii în temeiul contribuției acordate de Redaelli anchetei Comisiei prin cererea menționată; |
— |
Reducerea ulterioară în mod echitabil a sancțiunii Redaelli drept compensație pentru durata nerezonabilă a procedurii. |
Motivele și principalele argumente
Decizia atacată în prezenta cauză este aceeași precum în cauza T-385/10, ArcellorMittal Wire France și alții/Comisia.
În special, reclamanta arată că:
— |
Comisia a săvârșit o gravă încălcare a principiului tratamentului egal aplicând standarde mai stricte numai societății Redaelli și negând acesteia beneficiul clemenței, care în schimb a fost acordat altor întreprinderi ale căror cereri de clemență prezentau în termeni de „valoare adăugată” conținuturi mult mai modeste și inferioare valorii adăugate cu care a contribuit reclamanta. În acest mod, Comisia a încălcat în plus principiul încrederii legitime, întrucât, în esență, a încălcat așteptarea legitimă a reclamantei potrivit căreia propria cerere ar fi fost evaluată în lumina parametrilor elaborați de practica Comisiei la momentul cererii și consacrați în Comunicarea din 2002 |
— |
Comisia a imputat în mod eronat înțelegerea părților referitor la perioada 1984-1992, neaducând probe suficiente cu privire la subzistența înțelegerii în perioada respectivă. |
— |
durata nerezonabilă a procedurii administrative a adus atingere dreptului la apărare al reclamantei, împiedicând-o să se prevaleze de elemente de probă a proprio discarico care au devenit între timp indisponibile și, printre altele, a influențat negativ evaluarea efectivă a cererii de clemență formulată de reclamantă. |