Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013IP0290

    Rezoluţia Parlamentului European din 2 iulie 2013 referitoare la politica externă a UE în domeniul aviației – abordarea provocărilor viitoare (2012/2299(INI))

    JO C 75, 26.2.2016, p. 2–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.2.2016   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    C 75/2


    P7_TA(2013)0290

    Politica externă a UE în domeniul aviației

    Rezoluţia Parlamentului European din 2 iulie 2013 referitoare la politica externă a UE în domeniul aviației – abordarea provocărilor viitoare (2012/2299(INI))

    (2016/C 075/01)

    Parlamentul European,

    având în vedere Comunicarea Comisiei intitulată „Politica externă a UE în domeniul aviației – abordarea provocărilor viitoare” (COM(2012)0556),

    având în vedere Rezoluția sa din 7 iunie 2011 referitoare la acordurile internaționale privind transportul aerian încheiate în conformitate cu Tratatul de la Lisabona (1),

    având în vedere decizia sa din 20 octombrie 2010 referitoare la revizuirea Acordului-cadru privind relațiile dintre Parlamentul European și Comisia Europeană („acordul-cadru”) (2),

    având în vedere Rezoluția sa din 17 iunie 2010 privind acordul aerian UE-SUA (3),

    având în vedere Rezoluția sa din 25 aprilie 2007 referitoare la stabilirea unui spațiu aerian comun european (4),

    având în vedere Rezoluția sa din 17 ianuarie 2006 referitoare la dezvoltarea agendei politicii externe comunitare în domeniul aviației (5),

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 90, articolul 100 alineatul (2) și articolul 218,

    având în vedere articolul 48 din Regulamentul său de procedură,

    având în vedere raportul Comisiei pentru transport și turism, precum și avizele Comisiei pentru comerț internațional și Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale (A7-0172/2013),

    A.

    întrucât domeniul aviației este un sector economic în creștere rapidă, atât în cadrul Uniunii, cât și în afara acesteia, în special în Asia și în Orientul Mijlociu;

    B.

    întrucât domeniul aviației are de jucat un rol important în conectarea oamenilor și a întreprinderilor în interiorul Uniunii și la nivel mondial, în special în cadrul piețelor în curs de dezvoltare;

    C.

    întrucât, începând cu 2012, companiile aeriene europene au implementat și programat reduceri de peste 20 000 de locuri de muncă;

    D.

    întrucât partenerii sociali europeni din sectorul aviației au convenit asupra faptului că este nevoie de o acțiune coordonată și cuprinzătoare la nivel internațional, în contextul dialogului privind impactul crizei mondiale în domeniul aviației civile, ce a avut loc la 29 ianuarie 2013;

    E.

    întrucât Comunicarea Comisiei din 2005 a jucat un rol important în elaborarea politicii externe a Uniunii în domeniul aviației;

    F.

    întrucât, în contextul evoluțiilor din ultimii șapte ani, este adecvată o revizuire suplimentară,

    În general

    1.

    subliniază progresul înregistrat în crearea unei piețe regionale unice și deschise la nivelul Uniunii și, simultan, în conceperea unei abordări comune a Uniunii față de politica sa externă în domeniul aviației;

    2.

    salută comunicarea Comisiei, care oferă, la momentul potrivit, o analiză a situației actuale și a progreselor realizate din 2005 în ceea ce privește politica externă în domeniul aviației, precum și a provocărilor cu care se confruntă sectorul aviației din Uniune pe o piață mondială a aviației extrem de competitivă;

    3.

    subliniază rolul central pe care îl joacă domeniul aviației în cadrul economiei Uniunii, îndeosebi în ceea ce privește creșterea economică și locurile de muncă, având în vedere că acest sector asigură existența a peste cinci milioane de locuri de muncă în Europa și reprezintă 2,4 % din PIB-ul Uniunii, contribuind, în același timp, la conectarea Uniunii cu restul lumii; subliniază necesitatea menținerii unui sector al aviației puternic și competitiv în cadrul Uniunii;

    4.

    consideră că s-au înregistrat progrese importante în ceea ce privește definirea și punerea în aplicare a mecanismelor și a sistemelor Uniunii, precum cerul unic european (SES), Programul de cercetare privind managementul traficului aerian în cerul unic european (SESAR), Inițiativa „cer curat”, Agenția Europeană de Siguranță a Aviației (AESA) și sistemul global de navigație prin satelit (GNSS), pentru îmbunătățirea siguranței și îndeplinirea cerințelor pasagerilor; consideră că în aceste domenii trebuie să se înregistreze progrese suplimentare;

    5.

    este preocupat totuși de întârzierea punerii în aplicare a SES și a SESAR, având în vedere costurile inutile pe care le impune această întârziere companiilor aeriene și clienților lor; sprijină Comisia în inițiativa sa de a pune în aplicare sancțiuni împotriva statelor membre care nu au respectat termenul-limită stabilit pentru decembrie 2012 și care nici nu au înregistrat progrese în ceea ce privește blocurile funcționale ale spațiului aerian (FAB);

    6.

    solicită Comisiei și statelor membre să continue în mod activ implementarea SES și a SESAR; observă că dezvoltarea SES, în momentul în care va fi implementat pe deplin, va avea drept rezultat crearea unor posibilități semnificative de ocupare directă și indirectă a forței de muncă;

    7.

    subliniază că aceste programe ale Uniunii au un rol important nu doar pentru piața internă, ci și pentru politica externă; consideră că finalizarea și punerea în aplicare a acestor instrumente va contribui la consolidarea poziției industriei Uniunii pe piața mondială competitivă;

    8.

    subliniază importanța revizuirii actuale a Regulamentului privind drepturile pasagerilor care călătoresc cu avionul și sprijină o legislație europeană solidă și profund accesibilă consumatorilor;

    9.

    este conștient că impactul crizei financiare diferă între regiuni la nivel mondial; consideră că din această cauză companiile aeriene din Uniune se confruntă cu provocări în materie de competitivitate, iar acordurile bilaterale privind serviciile aeriene nu sunt întotdeauna cea mai bună soluție pentru a combate restricțiile de pe piață sau subvențiile inechitabile;

    10.

    consideră că, deoarece nu s-a ajuns încă la o politică externă globală în domeniul aviației, în ciuda eforturilor depuse în ultimii șapte ani, ar trebui aplicată cât mai curând posibil o abordare a Uniunii mai coordonată, care include obiective mai ambițioase, pentru a crea condiții de concurență echitabilă și deschisă;

    11.

    este de părere că convergența europeană în materie de reglementare constituie un element-cheie pentru o poziție puternică a Europei pe piața mondială și pentru interacțiunile cu țările terțe;

    Comunicarea din 2005 și rezoluția Parlamentului

    12.

    salută progresele înregistrate în ceea ce privește cei trei piloni ai politicii din 2005; principiul denumirii Uniunii este în prezent recunoscut în peste 100 de țări terțe; aproape 1 000 de acorduri bilaterale privind serviciile aeriene au fost aliniate cu legislația Uniunii, asigurându-se, prin urmare, securitatea juridică; regretă că importanți parteneri, inclusiv China, India și Africa de Sud, nu au acceptat încă aceste principii;

    13.

    subliniază că implementarea politicii externe a Uniunii în domeniul aviației a contribuit la maximizarea potențialului pieței unice, în sensul facilitării consolidării industriei aviației din Uniune într-un moment în care globalizarea necesită actori economici mai puternici care să reziste concurenței străine;

    14.

    subliniază că este dezvoltat un spațiu aerian comun în creștere cu țările învecinate; consideră că aceste acorduri au creat beneficii economice importante; salută eforturile semnificative depuse pentru a alinia diferite cadre de reglementare cu legislația Uniunii în domenii precum siguranța, securitatea, gestionarea traficului aerian, mediul, drepturile pasagerilor, reglementarea economică și aspectele sociale;

    15.

    salută acordul cuprinzător privind transportul aerian dintre UE și Statele Unite și impactul pozitiv al acestuia asupra ambelor economii, precum și cele aproximativ 80 000 de noi locuri de muncă create în primii cinci ani;

    16.

    consideră că o politică externă solidă a Uniunii în domeniul aviației vizând cele mai importante piețe de creștere în ceea ce privește zborurile pe distanțe lungi, în special în regiunea Asia-Pacific, ar deschide companiilor aeriene din Uniune noi oportunități economice;

    17.

    subliniază că negocierile cu unii parteneri-cheie, precum Brazilia, nu sunt încă încheiate și că acordurile extinse privind serviciile aeriene cu aceste țări ar putea genera beneficii economice substanțiale;

    18.

    subliniază că încă mai sunt de îndeplinit unele cerințe din Rezoluția Parlamentului din 2006; subliniază, în special, necesitatea de a promova standarde internaționale adecvate privind siguranța și securitatea, de a asigura un tratament egal pentru operatorii de transport aerian din Uniune și din afara ei și de a atenua efectele negative asupra mediului;

    19.

    subliniază importanța unor instrumente precum sistemul Comitetului mixt în vederea elaborării unor abordări comune în ceea ce privește aspecte specifice domeniului aviației;

    20.

    salută atingerea altor puncte menționate în Rezoluția din 2006, precum extinderea responsabilităților AESA;

    Piața

    21.

    observă o creștere semnificativă a traficului către, din și în regiunea Asia-Pacific, care reflectă tendința sa de creștere economică; este îngrijorat de posibilitatea ca, în cazul în care nu se acționează, companiile și întreprinderile aeriene din Uniune să rateze marile oportunități din această parte a lumii, pe de o parte, și să își piardă capacitatea de a genera profituri, pe de altă parte;

    22.

    observă, de asemenea, că poziția la nivel mondial a operatorilor de transport aerian din afara Uniunii a fost consolidată prin acordarea de subvenții și prin investiții publice masive în aeronave și infrastructură care au fost efectuate în diverse părți ale Orientului Mijlociu, în Orientul Îndepărtat și în America de Sud;

    23.

    subliniază schimbările semnificative de pe piața internă a Uniunii ca urmare a cotei crescute a operatorilor de transport aerian la preț redus; consideră că, fără a aduce atingere concurenței, cele două modele de afaceri ar putea găsi soluții pentru a se completa reciproc atunci când se confruntă cu provocările de pe piața externă;

    24.

    subliniază faptul că prețurile extrem de mici la bilete oferite de o parte dintre operatorii de transport aerian la preț redus sunt compensate de companii prin practici neloiale în ceea ce privește condițiile de muncă, precum standarde legale precare în domeniul social și al muncii pentru personal; de asemenea, subliniază că investițiile minime în standarde de siguranță și subvențiile regionale nejustificate par să aibă rolul lor în cadrul acestui proces de stabilire a prețului biletelor;

    25.

    atrage atenția asupra faptului că există o concurență puternică în rândul companiilor aeriene ca urmare a prezenței operatorilor de transport aerian la preț redus, un segment care reprezintă 40 % din oferta de pe piața aviației în Uniune; subliniază că, în cazul în care un stat membru a ratificat Convențiile nr. 87 și nr. 98 ale OIM, companiile aeriene trebuie să respecte drepturile fundamentale prevăzute în aceste convenții privind libertatea de întrunire, precum și recunoașterea reprezentanților lucrătorilor și a contractelor colective de muncă, iar respectarea acestor norme trebuie controlată și încălcările trebuie sancționate;

    26.

    subliniază importanța nodurilor aeroportuare, inclusiv a dezvoltării de noduri aeroportuare secundare, specializate și multiple, precum și nevoia urgentă de investiții publice și private pe termen lung în infrastructura aeroporturilor în vederea sporirii capacităților, de exemplu prin construirea de noi piste, fiind necesară de asemenea o utilizare mai eficientă a infrastructurii existente – inclusiv a aeroporturilor regionale, spre exemplu în zona Mediteranei și la frontierele estice ale Uniunii – printr-o mai bună alocare a sloturilor;

    27.

    subliniază că operatorilor de transport aerian din Uniune le este împiedicată competitivitatea la nivel mondial din cauza unor factori precum lipsa unor condiții echitabile de concurență cauzată, de exemplu, de diferite impozite naționale, aeroporturi congestionate, taxe mari de management al traficului aerian (ATM) și de aeroport, ajutoarele de stat primite de concurenți, costul emisiilor de carbon, aplicarea unor standarde sociale mai scăzute și a unor norme diferite privind ajutoarele de stat în afara Uniunii;

    28.

    consideră că acești factori reprezintă obstacole potențiale în calea creșterii și a ocupării locurilor de muncă;

    29.

    solicită Comisiei să realizeze un studiu privind comisioanele, impozitele, prelevările și taxele disparate din statele membre impuse călătoriilor aeriene și impactul lor asupra prețului biletelor și profiturilor companiilor aeriene, precum și un studiu referitor la un eventual ajutor de stat primit de concurenții la nivel mondial și impactul său asupra companiilor aeriene din Uniune;

    30.

    salută noile norme ale Uniunii privind securitatea socială pentru lucrătorii mobili;

    Acțiuni viitoare

    31.

    este de părere că politica externă în domeniul aviației ar trebui să respecte pe deplin principiul reciprocității, inclusiv în ceea ce privește accesul pe piață, precum și principiul deschiderii și concurenței loiale, în condiții de concurență echitabile, și ar trebui să aibă două obiective principale: să aducă beneficii consumatorilor și întreprinderilor și să sprijine eforturile companiilor aeriene și ale aeroporturilor din Uniune de a-și păstra poziția de lideri mondiali;

    32.

    subliniază, prin urmare, faptul că acordurile de transport aerian cu țările vecine și cu partenerii care împărtășesc aceleași valori trebuie să cuprindă un cadru de reglementare pentru o concurență loială;

    33.

    solicită să se utilizeze în continuare proceduri în vederea negocierii de acorduri globale în domeniul aviației la nivelul Uniunii, bazate pe unitatea europeană și autorizate de Consiliu;

    34.

    solicită Comisiei să promoveze și să apere interesele Uniunii în cadrul acordurilor, să prezinte și să împărtășească standarde, valori și bune practici ale Uniunii;

    35.

    solicită o mai mare cooperare și coordonare între Comisie și statele membre la negocierea acordurilor privind serviciile aeriene cu parteneri strategici, pentru a spori influența Uniunii și șansele acesteia de acces la noi piețe;

    36.

    solicită Comisiei să includă în acorduri globale condițiile de reglementare privind siguranța, securitatea, drepturile pasagerilor, formarea și certificarea personalului;

    37.

    solicită Comisiei să finalizeze negocierile în curs cu țările vecine, precum Ucraina, Liban, Tunisia, Azerbaidjan și Algeria; subliniază că proximitatea acestor țări și a piețelor lor și creșterea economică ce s-a produs recent în unele dintre acestea pot fi considerate drept o oportunitate de creștere pentru aeroporturile regionale și secundare din Uniune; este de părere că, având în vedere volumul mare de capacitate pe aeroporturile regionale, aceste aeroporturi pot avea rolul lor în reducerea congestionării pe principalele noduri aeroportuare europene, făcându-le astfel mai competitive la nivel mondial;

    38.

    solicită Consiliului să transfere Comisiei, de la caz la caz, mandate pentru negociere cu celelalte țări vecine, cum ar fi Turcia, Armenia și Libia;

    39.

    consideră că Uniunea ar trebui să adopte o abordare individualizată în relațiile sale cu parteneri-cheie și solicită Comisiei să finalizeze, cât mai curând posibil, negocierea unor acorduri globale privind transportul aerian, inclusiv cu Australia și Brazilia, iar Consiliului să confere Comisiei un mandat pentru negocierea unor astfel de acorduri cu economii cu dezvoltare rapidă, precum China, India, ASEAN și țările din Golf;

    40.

    este de părere că un eventual acord viitor privind comerțul și investițiile între Uniune și SUA ar afecta, de asemenea, domeniul aviației; prin urmare, consideră că Comisia ar trebui să furnizeze suficiente informații astfel încât negocierile viitoare să fie monitorizate îndeaproape de către Parlament;

    41.

    subliniază necesitatea de a realiza pe deplin obiectivele stabilite în acordurile de transport aerian încheiate cu parteneri strategici, în special Statele Unite și Canada, inclusiv eliminarea restricțiilor privind controlul și deținerea companiilor aeriene de către acționari străini; solicită luarea unor măsuri pentru depășirea dezechilibrului actual dintre capacitatea companiilor aeriene din Uniune de a întreprinde operațiuni de cabotaj pe piața SUA și capacitatea companiilor aeriene americane de a face același lucru în Europa; subliniază că investițiile internaționale încrucișate contribuie la dinamismul economic al sectorului aviației și, în acest sens, invită Comisia să promoveze un cadru juridic internațional propice dezvoltării și sprijinirii unor astfel de investiții, precum și promovării unei politici active de stabilire a unor norme și a unor bune practici în domeniul investițiilor internaționale;

    42.

    este de părere că acordurile bilaterale pot contribui în mod semnificativ la elaborarea unei politici externe în domeniul aviației, dar subliniază în același timp importanța unei abordări comune a Uniunii;

    43.

    subliniază importanța concurenței loiale și deschise în toate activitățile legate de serviciile aviatice; solicită includerea unor clauze standard de „concurență loială” în acordurile bilaterale privind serviciile aviatice;

    44.

    solicită Comisiei să definească, iar statelor membre să aplice un set minim de cerințe juridice standard ale Uniunii, în special în ceea ce privește cooperarea în domeniul reglementării, standardele privind munca și mediul și drepturile pasagerilor, care să fie incluse în acordurile bilaterale, cu un scop clar de creare de oportunități și de înlăturare a barierelor pentru companiile aeriene din Uniune;

    45.

    solicită Comisiei să propună o revizuire urgentă sau o înlocuire a Regulamentului (CE) nr. 868/2004 privind protecția împotriva subvenționării și practicilor tarifare neloiale care cauzează prejudicii operatorilor de transport aerian comunitari (6);

    46.

    sprijină propunerile Comisiei vizând garantarea unei concurențe libere și loiale în cadrul relațiilor și al acordurilor cu țările terțe și elaborarea de noi instrumente de apărare comercială, mai bine adaptate și mai eficiente, de combatere a practicilor neloiale, precum discriminarea, aplicarea inconsecventă a cadrului reglementar și lipsa de transparență în rapoartele financiare ale întreprinderilor, care pot conduce la denaturarea concurenței;

    47.

    invită Comisia să se angajeze într-un dialog cu statele din Golf în vederea îmbunătățirii transparenței și protejării concurenței loiale;

    48.

    subliniază că Federația Rusă refuză să respecte acordul privind eliminarea treptată a redevențelor pentru survolurile siberiene la care s-a ajuns în cadrul aderării Federației Ruse la OMC în 2011; consideră că, deoarece operatorilor din UE li se impun condiții discriminatorii pe termen lung prin aceste taxe ilegale pentru tranzit, Uniunea ar trebui să poată să ia măsuri reciproce prin refuzarea sau limitarea tranzitului către teritoriile sale sau, în general, prin stabilirea oricărei măsuri asociate cu utilizarea spațiului aerian al Uniunii pentru operatorii aerieni din Federația Rusă în vederea eliminării taxelor sus-menționate care sunt ilegale, dat fiind faptul că încalcă acordurile internaționale (Convenția de la Chicago); solicită, așadar, Comisiei și Consiliului să analizeze măsurile posibile pentru a asigura reciprocitatea în legătură cu utilizarea spațiului aerian între Federația Rusă și Uniune;

    49.

    subliniază faptul că o politică ambițioasă a Uniunii privind protecția drepturilor călătorilor cu avionul poate aduce companiilor aeriene din Uniune un avantaj de calitate în ceea ce privește concurența la nivel mondial; invită Comisia să adopte în continuare măsuri pentru a promova standardele înalte ale Uniunii în domeniul drepturilor călătorilor cu avionul și să monitorizeze transpunerea și aplicarea lor;

    50.

    solicită Comisiei să elaboreze, cât mai curând posibil, un nou cadru de reglementare privind punerea în aplicare a cerului unic european, bazat pe o abordare descendentă, inclusiv un mecanism pentru o mai bună cooperare între furnizorii europeni de servicii de navigație aeriană, și să furnizeze condițiile necesare pentru a se începe implementarea SESAR;

    51.

    invită Consiliul să adopte o poziție finală privind poziția din 5 mai 2010 a Parlamentului European referitoare la propunerea de directivă privind taxele de securitate aviatică (7) care a fost adoptată cu o majoritate covârșitoare de 96 % în Parlamentul European și este blocată încă în Consiliu;

    52.

    consideră că Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI) are un rol important de jucat în dezvoltarea unor cadre de reglementare pentru sectorul aviației de la nivel mondial, de exemplu, în liberalizarea drepturilor de proprietate și a controlului asupra companiilor aeriene și în asigurarea interoperabilității globale în gestionarea traficului aerian; încurajează OACI să continue să dezvolte măsuri bazate pe piață la nivel mondial pentru a reduce zgomotul în aeroporturi și pentru a limita toate emisiile de gaze cu efect de seră relevante; consideră esențial ca un acord privind o abordare la nivel mondial să fie atins cât mai curând posibil la nivelul OACI;

    53.

    solicită să se acorde Comisiei mandate de negociere în vederea clarificării și consolidării reprezentării Uniunii în cadrul OACI;

    o

    o o

    54.

    încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei.


    (1)  JO C 380 E, 11.12.2012, p. 5.

    (2)  JO C 70 E, 8.3.2012, p. 98.

    (3)  JO C 236 E, 12.8.2011, p. 121.

    (4)  JO C 74 E, 20.3.2008, p. 506.

    (5)  JO C 287 E, 24.11.2006, p. 84.

    (6)  JO L 162, 30.4.2004, p. 1.

    (7)  JO C 81 E, 15.3.2011, p. 164.


    Top