EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012BP1220(02)

Rezoluția Parlamentului European din 23 octombrie 2012 conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară aferent exercițiului financiar 2010

JO L 350, 20.12.2012, p. 77–80 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/res/2012/1220(2)/oj

52012BP1220(02)

Rezoluția Parlamentului European din 23 octombrie 2012 conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară aferent exercițiului financiar 2010

Jurnalul Oficial L 350 , 20/12/2012 p. 0077 - 0080


Rezoluția Parlamentului European

din 23 octombrie 2012

conținând observațiile care fac parte integrantă din decizia privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară aferent exercițiului financiar 2010

PARLAMENTUL EUROPEAN,

- având în vedere conturile anuale finale ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară pentru exercițiul financiar 2010,

- având în vedere Raportul Curții de Conturi privind conturile anuale ale Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară pentru exercițiul financiar 2010, însoțit de răspunsurile Autorității [1],

- având în vedere Recomandarea Consiliului din 21 februarie 2012 (06083/2012 – C7-0051/2012),

- având în vedere Decizia sa din 10 mai 2012 [2] de amânare a deciziei de descărcare de gestiune pentru execuția bugetului Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară aferent exercițiului financiar 2010, rezoluția care însoțește această decizie, precum și răspunsurile directorului executiv al Autorității,

- având în vedere articolul 319 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

- având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene [3], în special articolul 185,

- având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului [4] de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară, în special articolul 44,

- având în vedere Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2343/2002 al Comisiei din 19 noiembrie 2002 privind Regulamentul financiar cadru pentru organismele menționate la articolul 185 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene [5], în special articolul 94,

- având în vedere declarația comună privind agențiile descentralizate și Abordarea comună anexată la aceasta, adoptată în iunie 2012 de către Parlamentul European, Consiliu și Comisie, care a rezultat în urma lucrărilor Grupului de lucru interinstituțional privind agențiile descentralizate, în special secțiunile privitoare la guvernanță, operațiuni, programare, asumarea responsabilității și transparență din Abordarea comună,

- având în vedere articolul 77 și anexa VI la Regulamentul său de procedură,

- având în vedere al doilea raport al Comisiei pentru control bugetar și avizul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară (A7-0299/2012),

A. întrucât, la 10 mai 2012, Parlamentul European a amânat decizia de a acorda descărcarea de gestiune și de a închide conturile Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (Autoritatea) pentru exercițiul financiar 2010;

B. întrucât Autoritatea a furnizat autorității care acordă descărcarea de gestiune răspunsuri detaliate în scrisorile din 29 iunie 2012 și 20 august 2012;

C. întrucât descărcarea de gestiune este un instrument adecvat de care dispune Parlamentul European în acest sens, ce impune luarea unei decizii bazate pe argumente faptice și substanțiale; reamintește, în acest context, normele în vigoare, respectiv Statutul funcționarilor și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Comunităților Europene, Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene, regulamentul de înființare al Autorității și politicile și procedurile specifice stabilite de către Autoritate,

Gestiunea bugetară și financiară

1. ia act de declarația Autorității potrivit căreia au fost luate măsuri adecvate pentru a îmbunătăți gestiunea financiară, iar rata de execuție a bugetului pentru creditele de angajament a fost de aproape 100 % în 2011;

2. salută informațiile primite referitoare la reducerile semnificative ale costurilor reuniunilor Consiliului de administrație, care s-au ridicat la 6175 EUR pe membru în 2010; salută în special reducerea cheltuielilor cu 66 % față de 2010 realizate prin trecerea la transmisii audio la cerere, utilizarea limbii engleze ca limbă unică pentru reuniunile Consiliului de administrație și organizarea tuturor reuniunilor în sediul de la Parma al Autorității;

Procesul de gestionare a contractelor

3. ia act de faptul că Autoritatea a dezvoltat un instrument pentru subvenții și achiziții publice pentru a îmbunătăți monitorizarea proceselor de ofertare, gestionarea contractelor și capacitatea privind previziunile de plată; ia act de faptul că noua bază de date privind subvențiile și achizițiile publice a fost lansată la 28 iunie 2012;

Conflictul de interese și transparența

4. constată că principalul obiectiv al Autorității este acela de a furniza consiliere științifică independentă și transparentă cu privire la aspectele ce au efect direct sau indirect asupra siguranței alimentelor și furajelor;

5. evidențiază necesitatea de a aplica măsuri care să mențină credibilitatea Autorității;

6. salută organizarea programată în octombrie 2012 a unei sesiuni obligatorii privind etica și integritatea pentru toți membrii Consiliului de administrație, dar solicită acestuia din urmă să pună efectiv în aplicare codul de conduită și să adopte dispoziții care să împiedice și să sancționeze în viitor cazurile de pantouflage pentru a evita în viitor situații similare celei în care s-a aflat fostul său președinte în 2010;

7. a abordat deja, în trecut, anumite deficiențe legate de conflictele de interese, declarațiile de interese și transparență; subliniază că fostul președinte al Consiliului de administrație al Autorității nu și-a declarat în 2010 calitatea de membru în consiliul Institutului Internațional de Științe ale Vieții (International Life Sciences Institute – ILSI), în condițiile în care ILSI este finanțat de întreprinderi din sectoarele alimentar, chimic și farmaceutic; constată faptul că membrii Consiliului de administrație al Autorității nu sunt numiți de directorul executiv și, prin urmare, nu pot fi demiși de acesta;

8. salută angajamentul Autorității de a propune Consiliului său de administrație să își aleagă președintele prin vot public; consideră că o procedură transparentă va consolida asumarea responsabilității de către Consiliul de administrație;

9. ia act cu interes de toate noile politici, norme și măsuri de punere în aplicare introduse începând cu 2007 pentru evitarea conflictelor de interese în rândul experților științifici și al personalului; salută, în acest context, codul de conduită al Consiliului de administrație al Autorității și abordarea activă a membrilor săi privind revizuirea declarațiilor lor de interese, precum și noile norme privind identificarea conflictelor de interese, în vigoare din iulie 2012, care au fost aplicate proactiv în cazul reînnoirii comitetelor științifice; își manifestă hotărârea de a monitoriza efectul acestor acțiuni; va continua să-l invite în mod periodic pe directorul executiv pentru schimburi de vederi, să sprijine schimbul de informații prin numirea unuia dintre membrii săi ca persoană de contact și prin vizitarea Autorității la fiecare doi ani; reamintește că ultima vizită a avut loc în mai 2012;

10. ia act de noua politică a Autorității privind independența și procesul de luare a deciziilor științifice, împreună cu normele sale de punere în aplicare care au intrat în vigoare în iulie 2012, și de faptul că noua definiție a Autorității privind conflictul de interese este compatibilă cu orientările OCDE; constată că abordarea practică a Autorității privind încălcarea de către un expert a normelor privind politica de independență înseamnă excluderea pentru o perioadă de cinci ani; sugerează introducerea unui set definitiv de sancțiuni proporționale care să facă parte din normele de punere în aplicare ale politicii privind independența;

11. constată că Autoritatea a programat o evaluare a politicii sale privind independența până la sfârșitul anului 2013 și s-a angajat să analizeze, printre altele, posibilitatea publicării concluziilor procedurilor legate de abuzul de încredere, inclusiv a concluziilor procedurii de verificare a integrității evaluărilor științifice, precum și să extindă și să consolideze mandatul Comitetului său privind conflictele de interese, spre exemplu, cu un mandat similar celui al Comitetului pentru norme etice și prevenirea conflictelor de interese al ANSES (Agenția națională pentru securitate sanitară în domeniul alimentar, ecologic și domeniul muncii din Franța); se așteaptă ca Autoritatea să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la această chestiune până la începutul următoarei perioade de descărcare de gestiune;

12. încurajează Autoritatea să-și consolideze în continuare politica privind independența și să ia în calcul adoptarea unor norme care să includă, printre altele, sancțiuni și publicarea CV-urilor și declarațiilor de interese ale experților și oamenilor de știință interni;

13. își manifestă convingerea cu privire la necesitatea luării de măsuri în cazul constatării nerespectării normelor în vigoare; consideră că, în astfel de cazuri, Autoritatea trebuie să elaboreze un plan de acțiune prin care să remedieze deficiențele, însoțit de un calendar precis, iar aplicarea sa ar trebui monitorizată de Parlamentul European, iar problemele identificate trebuie rezolvate fie de Parlamentul European, fie de legiuitorul european, prin modificarea normelor și a reglementărilor în vigoare, pentru a se elimina astfel eventualele breșe;

14. ia act de declarația Autorității potrivit căreia aceasta a adoptat o politică privind cadourile și ospitalitatea la 4 iulie 2012; comentează această inițiativă și invită Autoritatea să publice politica respectivă pe site-ul său;

15. ia act de faptul că Autoritatea a programat la 1 octombrie 2012 prima evaluare a unui eșantion aleatoriu de declarații de interese pentru a verifica coerența acestora cu recent adoptata sa politică privind independența și normele sale de punere în aplicare; se așteaptă ca Autoritatea să transmită rezultatele evaluării tuturor declarațiilor autorității care acordă descărcarea de gestiune până la 1 martie 2013 pentru ca acestea să se reflecte în amendamentele la noul raport privind descărcarea de gestiune;

16. ia act de angajamentul Autorității de a colabora cu Comisia pentru a defini modalitățile de acces deplin al publicului la datele brute nepublicate;

17. constată că opt dintre grupurile speciale ale Autorității și comitetul său științific au fost reînnoite în iunie 2012; salută publicarea pe site-ul Autorității a declarațiilor de interese ale experților nou-numiți, dar constată că unele CV-uri nu sunt încă disponibile; invită Autoritatea să le publice pe toate până la 1 ianuarie 2013;

18. constată că 37 de experți din două grupuri speciale au fost numiți în 2011, anterior adoptării noii politici a Autorității privind independența și procesul de luare a deciziilor științifice; aprobă, prin urmare, inițiativa Autorității de a raporta declarațiile lor de interese la recent adoptata politică și normele sale de punere în aplicare până la 31 octombrie 2012; invită Autoritatea să informeze autoritatea care acordă descărcarea de gestiune cu privire la rezultatele procesului de raportare până la începutul următoarei perioade de descărcare de gestiune;

19. invită Autoritatea să introducă în rapoartele sale anuale de activitate o secțiune specială care să descrie măsurile luate pentru prevenirea și gestionarea conflictelor de interese, care să conțină, printre altele:

- numărul de cazuri de conflicte de interese verificate;

- numărul de cazuri de pantouflage;

- măsurile adoptate în fiecare categorie de cazuri;

- numărul procedurilor privind abuzurile de încredere inițiate și rezultatelor lor;

- sancțiunile aplicate;

20. încurajează Autoritatea să îmbunătățească deschiderea și transparența procesului de evaluare a riscurilor pentru a ține seama în mod corespunzător de literatura științifică independentă și evaluată inter pares și pentru a oferi justificări detaliate atunci când respinge punctele de vedere divergente; încurajează Autoritatea să intensifice dialogul și cooperarea cu experții externi și agențiile naționale, în special în cazurile în care există puncte de vedere divergente cu privire la procesul de evaluare a riscurilor;

21. salută, în general, declarația comună și abordarea comună privind agențiile descentralizate, menționată anterior, care vizează și reține anumite elemente ce prezintă importanță pentru descărcarea de gestiune, și se așteaptă ca foaia de parcurs privind acțiunile ulterioare în cadrul abordării comune, care urmează să fie prezentată de Comisie până la sfârșitul anului 2012, să țină cont pe deplin de aceste aspecte;

22. face trimitere, pentru alte observații cu caracter orizontal care însoțesc decizia privind descărcarea de gestiune, la Rezoluția sa din 10 mai 2012 [6] referitoare la performanțele, gestiunea financiară și controlul agențiilor.

[1] JO C 366, 15.12.2011, p. 106.

[2] JO L 286, 17.10.2012, p. 367.

[3] JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

[4] JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

[5] JO L 357, 31.12.2002, p. 72.

[6] JO L 286, 17.10.2012, p. 388.

--------------------------------------------------

Top