Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021R2170

    Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/2170 al Comisiei din 7 decembrie 2021 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de folii convertoare de aluminiu originare din Republica Populară Chineză

    C/2021/8732

    JO L 438, 8.12.2021, p. 46–83 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/06/2022

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/2170/oj

    8.12.2021   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 438/46


    REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2170 AL COMISIEI

    din 7 decembrie 2021

    de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de folii convertoare de aluminiu originare din Republica Populară Chineză

    COMISIA EUROPEANĂ,

    având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

    având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 9 alineatul (4),

    întrucât:

    1.   PROCEDURA

    1.1.   Deschiderea

    (1)

    La 22 octombrie 2020, Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a deschis o anchetă antidumping cu privire la importurile de folii convertoare de aluminiu originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „RPC”, „China” sau „țara în cauză”) în temeiul articolului 5 din regulamentul de bază (2).

    1.2.   Măsuri provizorii

    (2)

    În conformitate cu articolul 19a din regulamentul de bază, la data de 21 mai 2021, Comisia a comunicat părților o sinteză a taxelor provizorii propuse și detalii privind calculul marjelor de dumping și al marjelor adecvate pentru eliminarea prejudiciului adus industriei Uniunii (denumită în continuare „marja de prejudiciu”). Părțile interesate au fost invitate să prezinte observații privind exactitatea calculelor într-un termen de trei zile lucrătoare. Doi producători-exportatori incluși în eșantion, precum și un utilizator au prezentat observații (3).

    (3)

    La data de 18 iunie 2021, Comisia a instituit o taxă antidumping provizorie prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/983 al Comisiei (4) (denumit în continuare „regulamentul provizoriu”).

    1.3.   Procedura ulterioară

    (4)

    În urma comunicării faptelor și considerentelor esențiale pe baza cărora a fost instituită o taxă antidumping provizorie (denumită în continuare „comunicarea constatărilor provizorii”), utilizatorii, importatorii neafiliați, producătorii-exportatori incluși în eșantion și Guvernul Republicii Populare Chineze (denumit în continuare „GC”) și-au exprimat în scris opiniile cu privire la constatările provizorii. Jiangsu Zhongji, un producător-exportator, a solicitat și a primit detalii suplimentare privind calcularea marjei sale de prejudiciu.

    (5)

    După expirarea termenelor procedurale, au fost transmise mai multe observații suplimentare, precum și răspunsuri la observațiile formulate de celelalte părți. Cu toate acestea, având în vedere că aceste observații nu au fost prezentate în termenele stabilite, Comisia nu le-a putut lua în considerare în etapa documentului de informare generală. În orice caz, Comisia a ținut seama de toate argumentele prezentate de părțile interesate în cursul anchetei.

    (6)

    Părțile care au adresat o cerere în acest sens au primit permisiunea de a fi audiate. Comisia a organizat audieri cu trei producători-exportatori incluși în eșantion: Xiamen Xiashun, Donghai Foil și Jiangsu Zhongji, precum și cu trei utilizatori: Effegidi, Walki Oy și Gascogne Flexible și un consorțiu care reprezintă cinci importatori: Cartonal Italia, QualityFoil SARL, Cutting Packaging, Transparent Paper LTD și Now Plastics.

    (7)

    Comisia a continuat să caute și să verifice toate informațiile pe care le-a considerat necesare pentru constatările sale finale și, având în vedere restricțiile de călătorie datorate pandemiei de COVID-19, a efectuat verificări încrucișate de la distanță (denumite în continuare „VLD”) privind informațiile transmise de societățile Walki Oy și QualityFoil SARL. VLD programată cu utilizatorul Manreal nu a putut fi finalizată din cauza cooperării insuficiente din partea acestuia. Manreal a solicitat intervenția consilierului-auditor, care a confirmat că sistarea VLD nu a încălcat dreptul la apărare al societății Manreal. Răspunsul la chestionar al societății Manreal nu a fost luat în considerare pentru constatările definitive. Totuși, acest fapt nu a avut niciun impact asupra concluziilor privind interesul Uniunii. În pofida sistării VLD, această societate a fost considerată în continuare a fi o parte interesată, iar observațiile sale în cadrul anchetei au fost luate în considerare.

    1.4.   Eșantionarea

    (8)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, societatea Manreal a susținut că, prin alegerea unui eșantion de producători-exportatori, este posibil ca Comisia să nu fi luat în considerare o mare varietate de societăți axate pe sectoare diferite, deoarece societățile incluse în eșantion reprezintă doar 27 % din industria chineză producătoare de folie convertoare de aluminiu (denumită în continuare „FCA”).

    (9)

    Cu toate acestea, societatea Manreal nu a demonstrat din ce motiv eșantionul selectat de Comisie nu era reprezentativ pentru producătorii-exportatori chinezi de FCA în cadrul anchetei actuale. Prin urmare, afirmația a fost respinsă.

    1.5.   Examinarea individuală

    (10)

    În absența observațiilor cu privire la prezenta secțiune, s-a confirmat considerentul 33 din regulamentul provizoriu.

    1.6.   Perioada de anchetă și perioada examinată

    (11)

    În lipsa observațiilor referitoare la perioada de anchetă (denumită în continuare „PA”) și la perioada examinată, s-a confirmat considerentul 38 din regulamentul provizoriu.

    1.7.   Modificarea domeniului geografic de aplicare

    (12)

    Începând cu 1 ianuarie 2021, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (denumit în continuare „Regatul Unit”) nu mai face parte din Uniunea Europeană. Prin urmare, prezentul regulament se bazează pe date referitoare la Uniunea Europeană fără Regatul Unit (denumită în continuare „UE-27”).

    2.   PRODUSUL ÎN CAUZĂ ȘI PRODUSUL SIMILAR

    2.1.   Afirmații cu privire la definiția produsului

    (13)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, mai multe părți și-au reiterat cererile de excludere a produselor cu privire la următoarele produse: FCA cu o grosime sub 6 microni (denumite în continuare „FCA < 6”) și FCA pentru baterii pentru autovehicule electrice (denumite în continuare „FCA pentru baterii auto”). Părțile respective au furnizat elemente de probă suplimentare conform cărora producătorii din Uniune au refuzat oferte de cumpărare. Cu toate acestea, elementele de probă suplimentare furnizate nu au modificat rezultatul analizei regulamentului provizoriu, întrucât Comisia a colectat elemente de probă privind capacitatea, vânzările și producția de rulouri de probă de FCA < 6. Un utilizator a confirmat în observațiile sale la regulamentul provizoriu că a primit, după PA, un rulou de probă de FCA < 6 de la un producător din Uniune. În plus, unele elemente de probă se raportau la refuzuri ale unor oferte de cumpărare ulterioare PA. Astfel cum se descrie mai jos în considerentele 165-171, situația excepțională a pandemiei de COVID-19 și redresarea economică puternică care a urmat ulterior au cauzat un deficit în materie de transport internațional, precum și deficite de aprovizionare. Cu toate acestea, nu este de la sine înțeles faptul că această situație va afecta piața pe termen lung. Prin urmare, Comisia a respins cererile de excludere din definiția produsului care face obiectul anchetei a FCA pentru FCA < 6 și pentru FCA pentru bateriile autovehiculelor electrice.

    (14)

    În plus, un utilizator (Gascogne) a susținut că ar exista o contradicție în constatările provizorii ale Comisiei în ceea ce privește vânzările de FCA < 6, deoarece Comisia a constatat că niciunul dintre producătorii din Uniune nu comercializează în prezent în mod activ FCA < 6, dar, în același timp, Comisia „ar putea confirma vânzările de FCA sub 6 microni ale diferiților producători din Uniune în cantități de producție comercială, chiar dacă la o scară limitată, efectuate într-o perioadă de 10 ani înainte de PA”. Gascogne a solicitat, de asemenea, acces la datele privind vânzările pentru a înțelege mai bine constatările Comisiei din regulamentul provizoriu.

    (15)

    Întrucât FCA sunt comandate conform specificațiilor fiecărui client, nu este neobișnuit ca un nou client pentru FCA < 6 (sau pentru FCA cu alte grosimi) să solicite un rulou de probă pentru a efectua propriile probe. În acest context, Comisia a constatat în considerentul 350 din regulamentul provizoriu că foliile cu o grosime mai mică de 6 microni reprezentau un segment de piață în creștere, cu un consum relativ scăzut în cursul PA. Prin urmare, nu este contradictoriu faptul că producătorii din Uniune nu și-au comercializat în mod activ produsele pe un segment de piață mic, precum cel al FCA < 6, chiar dacă au efectuat unele vânzări limitate, în trecut. Întrucât datele privind vânzările de FCA < 6 sunt date comerciale confidențiale, Comisia nu este în măsură să furnizeze accesul solicitat.

    (16)

    Consorțiul de importatori a susținut că în regulamentul provizoriu nu există nicio dovadă că producătorii din Uniune pot fabrica FCA < 6 în cantitățile solicitate. Cu toate acestea, astfel cum se descrie în considerentul 50 din regulamentul provizoriu, Comisia a colectat numeroase elemente de probă conform cărora producătorii din Uniune sunt capabili să producă FCA < 6 și chiar a specificat că aceasta include producția de rulouri de probă, în conformitate cu specificațiile clientului. Comisia nu poate divulga elementele de probă, întrucât acestea conțin informații comerciale confidențiale. În plus, consorțiul nu a precizat care consideră că sunt cantitățile necesare pe acest segment de piață. Comisia a verificat faptul că capacitatea neutilizată substanțială a industriei din Uniune poate satisface cererea de FCA < 6. Astfel cum s-a demonstrat în considerentul 273 din regulamentul provizoriu, nu există doar o capacitate suficientă pentru a aborda consumul actual, ci și posibilitatea de a crește producția totală. Astfel cum se menționează în considerentul 51 din regulamentul provizoriu, Comisia a confirmat, de asemenea, capacitatea diferiților producători de a produce FCA < 6 în ultima etapă de laminare, necesară pentru a aduce FCA la o grosime mai mică de 6 microni. Prin urmare, Comisia a confirmat capacitatea neutilizată a industriei din Uniune, în special pentru segmentul de piață al FCA < 6, atunci când cererea va crește, în viitor.

    (17)

    Un producător-exportator, Xiamen Xiashun, a susținut că, în regulamentul provizoriu, Comisia nu a furnizat date sau analize în sprijinul afirmației sale potrivit căreia producătorii de folii din Uniune se pregătesc să satisfacă cererea pieței emergente de folii pentru baterii.

    (18)

    Datele care indică gradul de pregătire a producătorilor din Uniune să satisfacă cererea de folii pentru baterii sunt confidențiale și nu pot fi rezumate. Aceste proiecte nu sunt încă publice și, prin urmare, au un caracter foarte sensibil. Decizia de a nu pune la dispoziție datele sau analizele solicitate a fost luată în urma unei puneri în balanță atente a acestor aspecte. Punând în balanță interesul altor părți de a avea acces la aceste informații, Comisia a concluzionat că chiar și un rezumat al datelor ar dezvălui secrete profesionale care ar putea dăuna activității producătorilor respectivi din Uniune. Prin urmare, datele solicitate nu pot fi divulgate.

    (19)

    Xiamen Xiashun a susținut, de asemenea, că datele privind cererea viitoare de folii pentru baterii în Uniune, pe care societatea le-a furnizat în cadrul audierii din 23 februarie 2021, nu au fost luate în considerare de către Comisie. Xiamen Xiashun a dedus din datele furnizate că producătorii din Uniune nu au capacitatea de a satisface cererea de folii pentru baterii și de a face față, în același timp, cererii utilizatorilor de alte tipuri de FCA.

    (20)

    Datele furnizate de societatea Xiamen Xiashun menționate anterior constituie o estimare proprie a societății respective privind cererea maximă viitoare de folii pentru baterii, bazată pe o sinteză globală, disponibilă public, a viitoarelor proiecte planificate privind bateriile. Cu toate acestea, cifrele din această sinteză globală a proiectelor planificate vizează mai multe proiecte majore în domeniul bateriilor, a căror realizare este indicată a avea loc în viitor, într-un moment nedeterminat. De asemenea, capacitatea proiectelor pe care Xiamen Xiashun a utilizat-o drept bază pentru calculul său este capacitatea maximă potențială a unui proiect, care indică valoarea până la care ar putea fi realizată capacitatea.

    (21)

    Pentru următorii trei ani, Xiamen Xiashun a prezentat o proiecție mult mai scăzută. Contrar afirmațiilor societății Xiamen Xianshun, Comisia a demonstrat în tabelul 6 din considerentul 273 din regulamentul provizoriu capacitatea neutilizată substanțială a industriei din Uniune. Această capacitate poate satisface cererea de pe piața emergentă a foliilor pentru baterii și depășește în mod clar cererea estimată de societatea Xiamen Xiashun pentru următorii 3 ani. Nu este necesar ca actuala capacitate de producție a producătorilor din Uniune să acopere întreaga cerere viitoare potențială, deoarece aceștia își pot extinde capacitatea de producție în funcție de cerere. Prin urmare, Comisia a respins afirmația.

    (22)

    În plus, societatea Xiamen Xiashun a susținut că, în considerentul 59 din regulamentul provizoriu, Comisia a respins diferențele în ceea ce privește caracteristicile tehnice pe baza faptului că nu au existat exporturi majore de FCA destinată utilizării ca folie pentru baterii, iar producția de baterii în UE este în fază incipientă.

    (23)

    Afirmația a fost respinsă. Comisia a luat în considerare caracteristicile tehnice ale foliei pentru baterii în considerentele 56 și 57 din regulamentul provizoriu. Considerentul 59 din regulamentul provizoriu a abordat doar afirmația societății Xiamen Xiashun de a exclude FCA pentru utilizarea ca folie pentru baterii pe baza volumelor scăzute de exporturi din RPC.

    (24)

    În urma comunicării constatărilor finale, Gascogne și-a reiterat cererea de acces la informațiile pe care Comisia le-a utilizat în evaluarea sa din considerentul 50 din regulamentul provizoriu pentru a confirma vânzările de FCA < 6 ale diferiților producători din Uniune în cantități de producție comercială, chiar dacă la o scară limitată, efectuate în cursul unei perioade de 10 ani înainte de PA. Gascogne a susținut că Comisia ar trebui să furnizeze cel puțin un interval de volum pentru a explica cantitățile de producție comercială existente.

    (25)

    Un singur utilizator a achiziționat efectiv o cantitate pentru producția comercială, care reprezintă o parte foarte mică din consumul său de FCA. Comisia a considerat că orice livrare care nu este efectuată exclusiv în scopul testării este o producție comercială.

    (26)

    Întrucât piața FCA < 6 este în mod clar o piață nouă, în creștere, care a înregistrat o cerere scăzută în cursul PA, vânzările anterioare au reprezentat doar un element al evaluării Comisiei. Comisia a evaluat, de asemenea, capacitatea dovedită a industriei din Uniune de a fabrica produsul prin recenta producție de rulouri de probă. Prin urmare, interesul utilizatorilor de a accesa aceste date confidențiale, chiar și sub formă de intervale, nu a fost mai important decât interesul de a proteja informațiile confidențiale. Prin urmare, Comisia a respins afirmația repetată de a dezvălui detalii cu privire la datele confidențiale ale producătorului din Uniune cu privire la vânzările anterioare de FCA < 6.

    (27)

    Gascogne a susținut, de asemenea, că nu a fost de acord cu opinia Comisiei exprimată în considerentul 13 din comunicarea generală a constatărilor definitive potrivit căreia refuzurile producătorilor din Uniune de a accepta comenzi pentru FCA < 6 au fost cauzate de constrângerile logistice și de deficitele de aprovizionare cauzate de situația excepțională a pandemiei de COVID-19, precum și de redresarea economică puternică care a urmat. Gascogne și-a reiterat afirmația potrivit căreia refuzurile ofertelor de cumpărare a FCA < 6 s-au datorat, fără nicio îndoială, incapacității sau lipsei de interes a producătorilor din Uniune pentru a fabrica FCA cu această grosime.

    (28)

    Gascogne a citat doar ultima parte a considerentului 13 din comunicarea generală a constatărilor definitive. La începutul considerentului 13, Comisia a făcut trimitere nu numai la livrarea documentată a unui rulou de probă FCA < 6 de la un producător din Uniune, ci și la constatările din regulamentul provizoriu, în care Comisia a demonstrat capacitatea producătorilor din Uniune de a produce FCA < 6 și a menționat, de asemenea, vânzările efectuate în ultimul deceniu. În regulamentul provizoriu, Comisia a clarificat în continuare faptul că FCA < 6 este o piață în creștere, cu o cerere limitată în cursul PA, ceea ce a explicat absența vânzărilor producătorilor din Uniune în cursul PA.

    (29)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Walki a susținut că Comisia nu a furnizat datele suplimentare solicitate în observațiile sale cu privire la regulamentul provizoriu. În urma introducerii unui NCP mai detaliat, Walki a solicitat în mod expres: (a) procentul vânzărilor totale de FCA cu codul NCP de grosime 1 (grosime mai mare de 5,0 și mai mică sau egală cu 6,0 microni) efectuate de reclamanți pe piața Uniunii; (b) tonajul total real al FCA cu codul NCP de grosime 1 produse de toți reclamanții; (c) tonajul real al FCA cu codul NCP de grosime 1 vândute în mod liber pe piața UE de către reclamanți; și (d) câți dintre cei cinci reclamanți contribuie la tonajele identificate la literele (b) și (c) anterioare.

    (30)

    Astfel cum se menționează în considerentele 48-50 din regulamentul provizoriu, Comisia nu numai că a colectat date pentru codul NCP 1, ci și date privind FCA < 6 care corespund în mod exact produsului a cărui excludere a fost solicitată. Comisia a colectat informații privind cererea tuturor utilizatorilor cooperanți în cursul PA, dar și vânzările și producția de FCA < 6 de către toți producătorii cooperanți din Uniune. Considerentul 50 din regulamentul provizoriu clarifică faptul că, în cursul PA, în afară de negocierile directe, niciunul dintre producătorii din Uniune nu comercializa în mod activ FCA < 6 și se referă doar la o producție de rulouri de probă în cursul PA. În plus, Comisia a făcut trimitere la cantități de producție comercială, fabricate la o scară limitată pe parcursul unei perioade de 10 ani înainte de PA. Din aceste informații reiese în mod clar că, în cursul PA, nu au avut loc vânzări de FCA < 6 realizate de producătorii din Uniune incluși în eșantion. Aceasta răspunde la toate întrebările adresate de Walki cu privire la cererea sa de excludere. Walki nu a fost în măsură să justifice în ce fel primirea datelor solicitate pentru codul NCP de grosime 1, care include și FCA cu grosime egală cu 6,0 microni, ar fi utilă și necesară pentru cererea sa de excludere, având în vedere datele specifice care corespund cererii de excludere furnizate de Comisie.

    (31)

    În cursul audierii sale care a avut loc după comunicarea constatărilor finale, Walki a explicat că, în urma PA din octombrie 2021, încă nu existau vânzări active de FCA < 6 efectuate de producătorii europeni pe piața liberă și nici operațiuni de comercializare ale acestora. Walki a prezentat elemente de probă conform cărora după PA nu a primit un răspuns pozitiv la cererile sale de cotație pentru FCA < 6 și a explicat că doar un singur producător din Uniune ar fi în măsură să accepte comenzi de FCA < 6 în cantitate comercială.

    (32)

    Comisia a făcut trimitere la explicațiile sale din documentul de informare generală privind constatările definitive, astfel cum se explică în considerentul 28 de mai sus.

    (33)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Xiamen Xiashun a susținut că Comisia a comis erori vădite de apreciere și a încălcat principiul bunei administrări, deoarece nu a examinat cu toată diligența și imparțialitatea elementele de probă furnizate și nu a ținut seama în mod corespunzător de toate dovezile relevante atunci când a efectuat constatările sale prin faptul că nu a furnizat un rezumat semnificativ privind planurile producătorilor din Uniune de a-și spori capacitatea de a satisface cererea de folie pentru baterii și prin respingerea elementelor de probă furnizate de Xiamen Xiashun în ceea ce privește cererea preconizată de folie pentru baterii.

    (34)

    Xiamen Xiashun a susținut că afirmația Comisiei potrivit căreia „capacitatea neutilizată substanțială a industriei din Uniune poate satisface cererea de pe piața emergentă a foliilor pentru baterii” contrazice afirmația sa potrivit căreia „datele care indică gradul de pregătire a producătorilor din Uniune să satisfacă cererea de folii pentru baterii sunt confidențiale și nu pot fi rezumate, întrucât aceste proiecte nu sunt încă publice și, prin urmare, au un caracter foarte sensibil”.

    (35)

    Xiamen Xiashun a susținut, de asemenea, că Comisia a respins analiza sa cuprinzătoare privind cererea preconizată pe baza motivului că realizarea mai multor proiecte privind bateriile a fost indicată a avea loc la un moment nedeterminat în viitor. Xiamen Xiashun a susținut că o astfel de indicație este inerentă datelor referitoare la proiecte planificate.

    (36)

    Declarația Comisiei potrivit căreia industria din Uniune poate satisface cererea de pe piața emergentă a foliilor pentru baterii se referă la capacitatea neutilizată globală a laminoarelor. Datele care indică gradul de pregătire a producătorilor din Uniune pentru a satisface cererea de folii pentru baterii se referă la eforturile depuse de industria din Uniune pentru a fi în măsură să producă în conformitate cu caracteristicile specifice solicitate de producătorii de baterii. Dacă ar furniza o sinteză a acestor eforturi, Comisia ar dezvălui strategiile de afaceri ale producătorilor din Uniune. În consecință, nu există nicio contradicție între afirmațiile menționate anterior. Prin urmare, Comisia a respins această afirmație.

    (37)

    Atunci când a evaluat imaginea de ansamblu a cererii viitoare preconizate pe care Xiamen Xiashun a furnizat-o dintr-o sursă accesibilă publicului, Comisia a făcut distincție între proiectele aflate într-o fază de planificare cu un calendar specific și proiectele preconizate pentru care nu există nicio indicație cu privire la anul în care acestea vor deveni operaționale. Aceasta nu reprezintă o respingere a elementelor de probă furnizate de Xiamen Xiashun, ci o analiză aprofundată a cererii reale preconizate. Într-adevăr, evaluarea capacității industriei din Uniune de a satisface cererea viitoare preconizată s-a bazat în mod adecvat pe proiecte privind bateriile, a căror realizare este programată să aibă loc într-un anumit an viitor. În consecință, afirmația a fost respinsă.

    2.2.   Concluzie

    (38)

    În urma analizării observațiilor primite cu privire la definiția produsului, Comisia confirmă definiția produsului, astfel cum este descrisă în regulamentul provizoriu.

    3.   DUMPINGUL

    (39)

    În urma comunicării constatărilor provizorii, GC și doi producători-exportatori incluși în eșantion au prezentat observații cu privire la constatările provizorii privind dumpingul.

    3.1.   Valoarea normală

    3.1.1.   Distorsiuni semnificative

    (40)

    GC și Xiamen Xiashun au prezentat observații cu privire la problema distorsiunilor semnificative din China.

    (41)

    În primul rând, GC a susținut că raportul privind China prezintă grave deficiențe de fapt și de drept prin conținutul său și prin modul în care este utilizat. Potrivit GC, conținutul este nereprezentativ și unilateral și nu are legătură cu realitatea. În raportul privind China, avantajele concurențiale legitime ale societăților chineze și diferențele instituționale firești dintre China și Europa au fost folosite ca bază pentru stabilirea unor distorsiuni semnificative ale pieței. În plus, GC a susținut că faptul că Comisia a acceptat afirmațiile privind denaturarea pieței, susținute de industria din Uniune pe baza raportului privind China, a oferit avantaje neloiale industriei din Uniune, ceea ce ar echivala cu pronunțarea unor hotărâri înaintea procesului. În plus, GC a susținut că înlocuirea anchetelor cu rapoarte nu este conformă cu spiritul juridic fundamental al echității și justiției.

    (42)

    Ca răspuns la afirmația privind deficiențele de fapt din raportul de țară, Comisia a precizat că raportul de țară este un document cuprinzător bazat pe ample elemente de probă obiective, inclusiv legislație, reglementări și alte documente oficiale de politică publicate de GC, rapoarte ale organizațiilor internaționale, studii academice și articole realizate de specialiști, precum și pe alte surse independente fiabile. El a fost pus la dispoziția publicului în decembrie 2017, astfel încât orice parte interesată să aibă numeroase posibilități de a prezenta obiecții, completări sau observații cu privire la raport și la elementele de probă pe care acesta se bazează. GC nu a transmis nicio astfel de obiecție, ci doar observații generice nefondate.

    (43)

    În ceea ce privește argumentul prin care GC sugerează că emiterea unui raport de țară a înlocuit ancheta efectivă, Comisia a reamintit că, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (e) din regulamentul de bază, în cazul în care consideră că elementele de probă prezentate de reclamant cu privire la distorsiunile semnificative sunt suficiente, Comisia poate deschide ancheta pe această bază. Totuși, stabilirea existenței efective și a impactului distorsiunilor semnificative și utilizarea ulterioară a metodologiei prevăzute la articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază au loc în momentul comunicării constatărilor provizorii și/sau definitive rezultate în urma unei anchete. Existența și impactul potențial al distorsiunilor semnificative nu sunt confirmate în etapa de deschidere, astfel cum a susținut GC, ci numai după o anchetă aprofundată; prin urmare, acest argument este respins.

    (44)

    În al doilea rând, GC a formulat observația că Comisia a emis rapoarte doar pentru câteva țări anume, ceea ce a fost suficient pentru a genera preocupări legate de clauza națiunii celei mai favorizate. În plus, GC a susținut că Comisia nu a publicat niciodată un standard clar și previzibil pentru alegerea țărilor sau a sectoarelor pentru care urmează să publice rapoarte.

    (45)

    Comisia a reamintit că, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (c) din regulamentul de bază, se întocmește un raport de țară în cazul în care Comisia are indicii întemeiate privind posibila existență a unor distorsiuni semnificative într-o anumită țară sau într-un anumit sector din țara respectivă. La momentul aprobării noilor dispoziții de la articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază, în decembrie 2017, Comisia dispunea de astfel de indicii privind existența unor distorsiuni semnificative în cazul Chinei. Comisia a publicat, de asemenea, un raport privind distorsiunile din Rusia și nu exclude posibilitatea să urmeze și alte rapoarte. Întrucât China a fost vizată de majoritatea cazurilor de anchetă în materie de apărare comercială („AAC”) și întrucât au existat indicii serioase privind existența unor distorsiuni în această țară, China a fost prima țară pentru care Comisia a elaborat un raport. Rusia este a doua țară ca număr de cazuri de AAC și, prin urmare, au existat motive obiective pentru întocmirea de către Comisie, în această ordine, a unor rapoarte privind aceste două țări.

    (46)

    În plus, existența unui raport de țară nu este o condiție prealabilă obligatorie pentru deschiderea unei anchete în temeiul articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. De fapt, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (e) din regulamentul de bază, o bază suficientă pentru deschiderea anchetei este ca reclamanții să aducă suficiente elemente de probă din care să reiasă existența unor distorsiuni semnificative într-o țară și ca acestea să îndeplinească criteriile prevăzute la articolul 2 alineatul (6a) litera (b). Prin urmare, normele privind distorsiunile semnificative se aplică tuturor țărilor, fără nicio distincție, indiferent de existența raportului de țară. Prin urmare, normele privind distorsiunile în funcție de țară nu pot încălca clauza națiunii celei mai favorizate. Prin urmare, Comisia a respins aceste afirmații.

    (47)

    În al treilea rând, GC a adăugat că, în ceea ce privește tratamentul național („TN”), conceptul de distorsiuni ale pieței sau standardele corespunzătoare nu există în legislația UE privind piața internă sau concurența în afara regulamentului de bază. Prin urmare, GC a susținut că Comisia nu are nicio autoritate conferită de dreptul internațional și nici legislație și practici care țin de competența sa exclusivă în ceea ce privește piața internă sau reglementările în materie de concurență pentru a examina distorsiunile din China.

    (48)

    În cadrul prezentei anchete, Comisia și-a bazat metodologia pe dispozițiile articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. Din punct de vedere juridic, este irelevant faptul că alte legi europene nu utilizează conceptul de distorsiuni semnificative. Domeniul antidumping este reglementat de normele Acordului antidumping al OMC (denumit în continuare „Acordul privind PAD”), în temeiul cărora dumpingul trebuie evaluat în ceea ce privește produsele importate și în care nu există nicio cerință de evaluare a condițiilor de pe piața internă dincolo de analiza prevăzută a prejudiciului. Prin urmare, afirmația a fost respinsă.

    (49)

    În plus, GC a formulat observația că Comisia a aplicat norme și standarde discriminatorii împotriva societăților chineze, deși acestea se aflau în situații similare cu cele ale societăților din UE, inclusiv, dar nu numai, standarde inechitabile în ceea ce privește probele și sarcina probei. În același timp, Comisia nu a evaluat dacă UE sau statele membre au făcut obiectul unor distorsiuni ale pieței. Acest set de practici a afectat grav fiabilitatea și legitimitatea analizei și concluziilor Comisiei cu privire la aspectele esențiale ale anchetelor antidumping referitoare la calcularea dumpingului și a prejudiciului. Prin urmare, acest lucru este suficient pentru a genera preocupări cu privire la o posibilă încălcare a obligațiilor privind tratamentul național în temeiul normelor OMC.

    (50)

    GC nu au furnizat nicio explicație sau element de probă cu privire la presupusele norme discriminatorii împotriva societăților chineze. Prin urmare, Comisia a considerat afirmațiile nefondate. În ceea ce privește pretinsele distorsiuni din UE, Comisia a observat că, în afara faptului că această afirmație a GC este generică și nu este susținută de dovezi, distorsiunile prezente în UE și care afectează societățile din UE nu fac obiectul analizei în temeiul articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază, care se referă la țara exportatoare. Prin urmare, acest concept este irelevant din punct de vedere juridic în ceea ce privește industria Uniunii în contextul specific al anchetelor antidumping. Prin urmare, afirmația a fost respinsă.

    (51)

    În al patrulea rând, GC a susținut că dispozițiile articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază sunt incompatibile cu articolul 2.2 din Acordul privind PAD, care prevede o listă exhaustivă a situațiilor în care valoarea normală poate fi construită, iar distorsiunile semnificative nu sunt incluse pe lista respectivă. În continuare, GC a susținut că utilizarea datelor dintr-o țară reprezentativă adecvată sau a prețurilor internaționale pentru construirea valorii normale în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază este, de asemenea, incompatibilă cu articolul 6.1 litera (b) din GATT și cu articolul 2.2 din Acordul privind PAD, în special cu articolul 2.2.1.1. În continuare, GC a argumentat că normele OMC impun ca pentru construirea valorii normale să se utilizeze costul de producție din țara de origine plus un cuantum rezonabil pentru cheltuielile administrative, costurile de vânzare și costurile generale și pentru profituri. Cu toate acestea, articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază a extins sfera de cuprindere a surselor de date pentru a include costurile de producție și de vânzare dintr-o țară reprezentativă adecvată sau prețurile, costurile sau valorile de referință internaționale. Potrivit GC, această situație nu este cuprinsă în domeniul de aplicare al normelor OMC. Prin urmare, indiferent dacă articolul 2 alineatul (5) din regulamentul de bază a fost în conformitate cu normele OMC, Comisia nu ar trebui să construiască valoarea normală atunci când există „distorsiuni ale pieței” în temeiul articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază.

    (52)

    Comisia consideră că dispoziția de la articolul 2 alineatul (6a) este coerentă cu obligațiile Uniunii Europene în cadrul OMC. În opinia Comisiei, în concordanță cu clarificările organului de apel din cauza DS473 UE-Biomotorină (Argentina), dispozițiile regulamentului de bază care se aplică în general tuturor membrilor OMC, în special articolul 2 alineatul (5) al doilea paragraf, permit utilizarea datelor dintr-o țară terță, ajustate în mod corespunzător, atunci când această ajustare este necesară și justificată. Prin urmare, Comisia a respins această afirmație.

    (53)

    GC a afirmat că, în acest caz, Comisia a ignorat în mod direct evidențele exportatorilor chinezi, ceea ce este incompatibil cu articolul 2.2.1.1 din Acordul privind PAD. GC a susținut că organul de apel din litigiul DS473 UE – Biomotorină (Argentina) și grupul special de soluționare a litigiului DS494 UE – Metodologii de ajustare a costurilor II (Rusia) au afirmat că, în conformitate cu articolul 2.2.1.1 din Acordul privind PAD, atât timp cât evidențele păstrate de exportatorul sau producătorul care face obiectul anchetei corespund, în limite acceptabile, cu exactitate și fiabilitate, tuturor costurilor reale suportate de producătorul sau exportatorul în cauză pentru produsul care face obiectul anchetei, autoritatea de anchetă ar trebui să utilizeze respectivele evidențe pentru a stabili costul de producție al producătorilor anchetați.

    (54)

    Comisia a reamintit că litigiile DS473 și DS494 nu au avut ca obiect aplicarea articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază, care este temeiul juridic relevant pentru stabilirea valorii normale în prezenta anchetă. De asemenea, aceste litigii au avut ca obiect situații de fapt diferite față de cea privind existența unor distorsiuni semnificative. Prin urmare, afirmația a fost respinsă.

    (55)

    De asemenea, GC a susținut că ancheta desfășurată de Comisie în temeiul articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază în acest caz a utilizat standarde duble. Potrivit GC, Comisia a refuzat să accepte datele privind costurile exportatorilor chinezi pe motiv că existau distorsiuni semnificative pe piața chineză, dar a acceptat datele țării reprezentative și le-a utilizat pentru a înlocui datele producătorilor chinezi, fără a evalua dacă aceste date de înlocuire ar putea fi afectate de distorsiuni ale pieței. Potrivit GC, aceasta este o dovadă a utilizării unor „standarde duble”. GC a susținut că această abordare nu a garantat fiabilitatea costurilor relevante din țara reprezentativă selectată. În plus, a fost imposibil să se reflecte cu adevărat costul producătorilor din țara de origine.

    (56)

    În cele din urmă, GC a adăugat că și în UE și în statele membre au existat inițiative de dezvoltare similare planurilor cincinale ale Chinei, cum ar fi Noua strategie industrială și industria germană 4.0 etc. Potrivit surselor oficiale, în perioada 2017-2020, pe piața sa internă, industria aluminiului din UE a beneficiat de peste 200 de măsuri de ajutor de stat diferite, furnizate de statele membre ale UE și autorizate de Comisie.

    (57)

    Comisia a reamintit că, în cursul anchetei, Comisia a analizat dacă existau elemente la dosar care indică existența unor distorsiuni prezente în țările reprezentative, și anume și în ceea ce privește principalele materii prime utilizate pentru fabricarea produsului în cauză, de exemplu dacă acestea fac obiectul unor restricții la export. În plus, în cursul anchetei, toate părțile au avut numeroase ocazii de a prezenta observații cu privire la caracterul adecvat al potențialelor țări reprezentative avute în vedere de Comisie. În special, Comisia publică două note la dosar privind caracterul adecvat al posibilelor țări reprezentative și alegerea preliminară a unei țări adecvate pentru anchetă. Aceste note sunt puse la dispoziția tuturor părților, pentru observații. De asemenea, în acest caz, GC și toate celelalte părți au avut posibilitatea de a prezenta cereri și elemente de probă care să ateste faptul că posibilele țări reprezentative avute în vedere erau afectate de distorsiuni semnificative și, prin urmare, nu erau adecvate pentru anchetă.

    (58)

    Comisia a reamintit că, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, impactul potențial al unuia sau al mai multora dintre elementele cu efect de distorsionare enumerate în dispoziția respectivă este analizat pe baza prețurilor și a costurilor din țara exportatoare. Structura costurilor și mecanismele de formare a prețurilor pe alte piețe, cum ar fi sprijinul financiar presupus a fi fost acordat în UE, nu au nicio relevanță în contextul prezentei proceduri [chiar dacă ar exista, ceea ce nu este cazul (5)]. Prin urmare, această afirmație este considerată nefondată și a fost respinsă.

    (59)

    Societatea Xiamen Xiashun a prezentat o serie de observații cu privire la existența unor distorsiuni semnificative.

    (60)

    În primul rând, Xiamen Xiashun a menționat că în considerentul 97 din regulamentul provizoriu că se face trimitere la un articol online conform căruia Xiamen Xiashun promovează în mod activ construcția partidului și munca sindicală. Xiamen Xiashun a afirmat că acest articol ar trebui interpretat exclusiv în sensul că Xiamen Xiashun oferă lucrătorilor săi din sindicate, indiferent dacă sunt membri de partid sau nu, posibilitatea de a-și desfășura sau nu activitățile în cadrul societății. Cu toate acestea, Xiamen Xiashun a subliniat că formularea „procesul decizional” nu înseamnă că membrii partidului sau sindicatul lucrătorilor au vreun cuvânt de spus cu privire la gestionarea și guvernanța societății sau la stabilirea prețurilor pentru achizițiile de materii prime sau vânzările de produse. Prin urmare, nu ar trebui să se tragă o concluzie cu privire la controlul guvernamental sau la distorsionarea pieței pe baza respectivei formulări.

    (61)

    În plus, Xiamen Xiashun s-a opus constatărilor Comisiei enunțate în considerentul 97 din regulamentul provizoriu, explicând că prezența unor membri ai partidului în cadrul societății nu înseamnă că aceștia controlează societatea. Xiamen Xiashun a observat că are obligația legală de a permite membrilor partidului să organizeze activități de construcție a partidului, dar aceasta nu înseamnă că membrii partidului au vreo influență asupra societății. Xiamen Xiashun a adăugat că orice persoană poate adera la o religie sau la un partid politic la alegerea sa, dar acest lucru nu are nicio influență asupra procesului decizional din cadrul societății. În plus, Xiamen Xiashun a subliniat că faptul că în cadrul societății se organizează activități de construcție a partidului nu înseamnă că există membri ai Partidului Comunist Chinez (denumit în continuare „PCC”) în rândul conducerii societății. În cele din urmă, Xiamen Xiashun a explicat că traducerea de către Comisie a sintagmei „construcția partidului” este greșită și că activitățile membrilor PCC în cadrul societății sunt în principal legate de studierea politicilor guvernamentale, de exprimarea punctelor de vedere și furnizarea de consiliere organizației lor de partid sau, uneori, chiar de anumite activități de divertisment. Xiamen Xiashun a adăugat că niciun element din dosar nu indică faptul că PCC controlează societățile învinuite. Xiamen Xiashun a repetat aceste observații în urma comunicării constatărilor definitive.

    (62)

    Comisia a observat că, în primul rând, activitățile comitetului de partid activ în cadrul societății Xiamen Xiashun sunt descrise în mod clar ca fiind „procesul decizional” în articolul citat în considerentul 97 din regulamentul provizoriu. Articolul nu analizează și nu interpretează în detaliu ce implică acest „proces decizional”. Cu toate acestea, Comisia reamintește că, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) prima și a doua liniuță, două elemente relevante pentru evaluarea existenței unor distorsiuni semnificative într-o țară sunt: „deservirea pieței în cauză în mare măsură de întreprinderi care se află în proprietatea autorităților din țara exportatoare sau care își desfășoară activitatea sub controlul, supravegherea în privința politicilor sau îndrumarea autorităților respective” și „prezența statului în cadrul firmelor, ceea ce face posibilă intervenția acestuia în procesul de stabilire a prețurilor sau a costurilor”. Implicarea comitetului de partid în „procesul decizional” din cadrul Xiamen Xiashun intră sub incidența ambelor criterii. Cerința potrivit căreia prezența statului în cadrul societății implică intervenția acestuia în procesul de stabilire a prețurilor sau a costurilor nu înseamnă că statul stabilește în mod direct prețurile mărfurilor vândute, ci mai degrabă că, datorită prezenței și implicării membrilor de partid în cadrul societății, aceasta se poate aștepta la un tratament mai favorabil și la sprijin din partea autorităților, ceea ce îi poate afecta în mod indirect costurile și prețurile. În plus, prezența membrilor PCC în cadrul societății și faptul că societatea facilitează activitățile de construcție a partidului, precum și implicarea acestora în „procesul decizional” reprezintă un indiciu clar că societatea nu este independentă față de stat și este susceptibilă să acționeze în conformitate cu politica PCC mai degrabă decât cu forțele pieței. Prin urmare, acest argument este respins.

    (63)

    Într-adevăr, în principiu, fiecare angajat are dreptul de a adera la o religie sau la un partid politic la alegerea sa, însă în China situația de fapt este diferită, deoarece China este un stat-partid, iar PCC este echivalent cu statul și cu guvernul (6). Prin urmare, prezența membrilor PCC într-o societate, care organizează în mod regulat activități de „construcție a partidului” și care au drepturi de „luare a deciziilor”, astfel cum s-a discutat în considerentele 50 și 52 de mai sus, indică prezența statului în cadrul societății. În ceea ce privește activitățile comitetului de partid, Comisia observă mai întâi că activitățile de „construcție a partidului” sunt interpretate de Comisie în sensul de „activități de consolidare a spiritului de partid în cadrul societății” sau de „dezvoltare de activități legate de partid pentru a asigura conducerea generală a partidului”, în conformitate cu orientările oficiale (7). Comisia reamintește că, astfel cum s-a explicat deja în considerentul 52 de mai sus, comitetele de partid prezente în societate au cel puțin un efect indirect, deși cel puțin cu potențial efect de distorsionare, din cauza strânsei interconexiuni dintre stat și PCC existente în China.

    (64)

    În al doilea rând, Xiamen Xiashun a contestat concluzia Comisiei enunțată în considerentul 166 din regulamentul provizoriu, potrivit căreia Xiamen Xiashun face obiectul unor ample distorsiuni la nivel național în ceea ce privește forța de muncă. Xiamen Xiashun a susținut că salariile sale sunt semnificativ mai mari decât cele ale concurenților săi. În plus, Xiamen Xiashun a observat că sarcina probei impusă producătorilor-exportatori pentru a respinge presupusa prezumție de facto privind existența unor „distorsiuni semnificative” a devenit atât de dificilă, încât este imposibil să fie îndeplinită de o societate individuală. Xiamen Xiashun a observat că, în practică, aceasta înseamnă că: (i) este complet neclar modul în care și prin ce elemente de probă o anumită societate ar putea să respingă prezumția că elementele sale de cost, cum ar fi costurile cu forța de muncă, sunt distorsionate; și (ii) chiar dacă sunt furnizate elemente de probă concrete specifice care indică, comparativ, diferențe semnificative în ceea ce privește costurile între producătorii-exportatori, acest lucru nu va determina Comisia să pună sub semnul întrebării constatarea sa prima facie cu privire la existența unor „distorsiuni semnificative”.

    (65)

    Comisia a reamintit că, astfel cum s-a constatat în secțiunea 3.3.1.7 din regulamentul provizoriu, salariile din China sunt distorsionate, printre altele, de restricțiile de mobilitate datorate sistemului de înregistrare a gospodăriilor (hukou), precum și din cauza lipsei de prezență a sindicatelor independente și a lipsei negocierilor colective. Întrucât constatările Comisiei din secțiunea 3.3.1.7 indică prezența unor distorsiuni orizontale la nivel național pe piața muncii din China, gravitatea acestor distorsiuni conduce la concluzia că costurile salariale din China sunt distorsionate, în ansamblu. Nu există elemente în dosar pe baza cărora să se poată stabili cu certitudine că costurile salariale interne ale societății Xiamen Xiashun nu au fost afectate de distorsiunile de pe piața muncii. În primul rând, Xiamen Xiashun nu a prezentat niciun element de probă pentru a dovedi că aceste distorsiuni orizontale nu îi afectează costurile cu forța de muncă, de exemplu prin demonstrarea faptului că personalul său nu a fost afectat de sistemul hukou, că au existat sindicate independente și că au existat negocieri colective. În plus, nu a existat niciun element de probă care să arate că salariile sale erau în conformitate cu principiile pieței, deoarece nu a prezentat niciun fel de date în acest sens. De asemenea, un anumit nivel al salariilor în comparație cu salariile concurenților din același sector de activitate nu indică, în sine, faptul că distorsiunile orizontale la nivel național prezente pe piața forței de muncă din RPC nu au afectat nivelul salariilor din societatea Xiamen Xiashun.

    (66)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Xiamen Xiashun a reiterat faptul că salariile sale erau semnificativ mai mari decât cele ale concurenților săi și că această diferență în ceea ce privește nivelul salariilor ar trebui să constituie o dovadă că societatea nu a făcut obiectul presupuselor distorsiuni.

    (67)

    Xiamen Xiashun nu a furnizat nicio dovadă concretă că nu face obiectul distorsiunilor la nivel național ale costurilor salariale, astfel cum se prevede în secțiunea 3.3.1.7 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, în opinia Comisiei, existența unui anumit nivel al salariilor în comparație cu salariile concurenților din același sector de activitate nu indică, în sine, faptul că distorsiunile orizontale la nivel național prezente pe piața forței de muncă din RPC nu ar afecta nivelul salariilor producătorului-exportatorului respectiv. Cu alte cuvinte, chiar dacă salariile acestui producător-exportator au fost mai mari decât cele ale concurenților săi, acest lucru nu demonstrează că un astfel de nivel al salariilor nu este afectat de distorsiunile de pe piața muncii din RPC.

    (68)

    În ceea ce privește afirmația potrivit căreia producătorii-exportatori nu pot respinge o presupusă prezumție de facto privind existența unor distorsiuni semnificative, Comisia și-a exprimat dezacordul puternic față de această afirmație. În primul rând, nu există o presupusă prezumție de facto, deoarece, în fiecare anchetă, Comisia evaluează în detaliu existența unor distorsiuni semnificative care afectează produsul care face obiectul anchetei și producătorii-exportatori în cauză, luând în considerare, în mod imparțial, toate elementele de probă disponibile în dosar. În plus, în cazul în care există afirmații conform cărora distorsiunile orizontale nu afectează anumite costuri interne în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) a treia liniuță din regulamentul de bază, Comisia le analizează cu atenție în detaliu, astfel cum arată în mod clar durata analizelor din cadrul prezentei anchete și a celorlalte anchete privind RPC. Dacă ar exista elemente de probă în dosar care să ateste că societatea Xiamen Xiashun nu a fost afectată de distorsiunile la nivel național prezente pe piața muncii din China, Comisia ar utiliza cu siguranță costurile cu forța de muncă ale societății în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) a treia liniuță din regulamentul de bază.

    (69)

    În al treilea rând, societatea Xiamen Xiashun a făcut afirmația, că faptul că Comisia a ignorat în mod sistematic costurile cu forța de muncă ale producătorilor-exportatori chinezi dovedește că articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază este incompatibil cu articolul 2.2 și cu articolul 2.2.1.1 din Acordul privind PAD. Acest lucru se datorează faptului că articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază prevede că costurile și prețurile trebuie să fie ignorate în mod sistematic, fără a examina dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 2.2 din Acordul privind PAD.

    (70)

    Comisia a reamintit că, în cadrul fiecărei anchete, toate părțile au posibilitatea de a furniza elemente de probă cu privire la toate elementele relevante, inclusiv la afirmația că anumiți factori de producție nu sunt distorsionați, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) a treia liniuță din regulamentul de bază. Astfel cum se explică în considerentele 55 și 56 de mai sus, Comisia nu respinge în mod sistematic costurile cu forța de muncă ale producătorilor-exportatori chinezi, ci analizează în detaliu datele în fiecare caz în care o parte susține că nu există distorsiuni pentru a verifica dacă un producător-exportator este afectat de distorsiunile semnificative (8). Prin urmare, se respinge acest argument.

    (71)

    În al patrulea rând, societatea Xiamen Xiashun a observat că, în considerentul 155 din regulamentul provizoriu, Comisia a indicat că Xiamen Xiashun a primit anumite premii sau recunoașteri oficiale, ceea ce înseamnă că a trebuit să îndeplinească cerințele de eligibilitate pentru a le primi, inclusiv urmând linia oficială a GC și respectând strategiile și politicile guvernamentale oficiale. Xiamen Xiashun a subliniat că aceste recunoașteri sunt doar onoruri primite de societate și, deși societatea a trebuit să îndeplinească anumite cerințe, nu a fost controlată de guvern. Xiamen Xiashun a adăugat că nu există elemente de probă în dosar care să indice că guvernul îi solicită să stabilească un preț de achiziție a materiei prime sau prețul de vânzare al produsului său contrar condițiilor de piață.

    (72)

    Astfel cum a explicat deja Comisia în considerentul 155 din regulamentul provizoriu, recompensele și titlurile obținute de Xiamen Xiashun nu doar recunosc realizările acestei societăți, ci îi și impun în mod clar să fie aliniată la politica oficială a guvernului. Astfel cum reiese din citatele redate în considerentul 155 din regulamentul provizoriu, numai societățile care respectă strict linia guvernamentală sunt eligibile pentru recompensele obținute de Xiamen Xiashun, cum ar fi titlul Fujian Backbone Enterprise (Întreprindere de bază a provinciei Fujian).

    (73)

    În al cincilea rând, societatea Xiamen Xiashun a susținut și a reiterat după comunicarea constatărilor definitive, că, în considerentul 157 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că societatea Xiamen Xiashun a făcut obiectul distorsiunilor la nivel național în ceea ce privește procedurile de faliment, în absența unor dovezi contrare. Xiamen Xiashun a subliniat că, fiind o întreprindere de succes, nu poate dovedi că nu face obiectul unor distorsiuni în cadrul procedurilor de faliment.

    (74)

    Astfel cum s-a explicat deja în considerentul 157 din regulamentul provizoriu, problema legată de legislația privind falimentul din China constă în aplicarea inadecvată a acestei legislații și în rolul pe care statul îl are în procedurile de insolvență. În fiecare anchetă, părțile au ocazia de a transmite elemente de probă privind toate aspectele relevante, iar Comisia analizează în detaliu datele în fiecare caz în care o parte susține că nu există distorsiuni pentru a verifica dacă un producător-exportator este afectat de distorsiunile semnificative. Prin urmare, se respinge acest argument.

    (75)

    În al șaselea rând, societatea Xiamen Xiashun a afirmat că, în considerentul 162 din regulamentul provizoriu, Comisia a indicat că Xiamen Xiashun a înființat o întreprindere comună cu o întreprindere deținută de stat, concluzionând că a cooperat îndeaproape cu statul chinez și că distorsiunile la nivel național se reflectă și asupra furnizorilor săi. Societatea Xiamen Xiashun a afirmat că se întâmplă frecvent în întreaga lume ca întreprinderile private să desfășoare activități comerciale cu întreprinderi deținute de stat sau cu agenții guvernamentale, iar acest lucru nu înseamnă că cealaltă parte este obligată să cedeze guvernului controlul asupra afacerii. În cazul Xiamen Xiashun, întreprinderea comună cu întreprinderea de stat este operată exclusiv în conformitate cu statutul și cu Legea societăților comerciale din China. Xiamen Xiashun a subliniat că nu există elemente de probă în dosar care să sugereze că guvernul controlează și dirijează stabilirea prețurilor produselor, oferta și cererea de materii prime sau funcționarea zilnică a întreprinderii comune.

    (76)

    Comisia este de acord că întreprinderile comune formate din societăți private și întreprinderi deținute de stat sunt foarte frecvente în lume, însă rolul întreprinderilor de stat din China este foarte specific, astfel cum se descrie în secțiunea 3.3.1.3 din regulamentul provizoriu. Un alt exemplu pertinent al efectului de distorsionare al întreprinderilor de stat din China asupra prețurilor și costurilor este citatul dintr-un articol publicat pe un site internet al GC: „Dezvoltarea la scară largă a întreprinderilor de stat în domeniul tehnologiei de bază și al industriilor strategice a beneficiat și a sprijinit întreprinderile private în multe aspecte, cum ar fi incluziunea prețurilor, transferul de talente, propagarea tehnologică și salvarea capitalului” (9). „Beneficiul”, „sprijinul”, „incluziunea prețurilor” și „salvarea capitalului”, menționate în articol, arată în mod clar efectul de distorsionare al cooperării dintre întreprinderile de stat și societățile private pe piața chineză. În urma comunicării constatărilor definitive, Xiamen Xiashun și-a reiterat observațiile, dar nu a furnizat niciun element de probă care să infirme concluziile Comisiei.

    3.1.2.   Țara reprezentativă

    (77)

    În cadrul regulamentului provizoriu, Comisia a selectat Turcia ca țară reprezentativă în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. Detaliile privind metodologia utilizată pentru selecție au fost prezentate în prima și a doua notă puse la dispoziția părților în dosarul deschis la 25 noiembrie 2020 și la 17 martie 2021 („prima notă” și „a doua notă”), precum și în considerentele 170-197 din regulamentul provizoriu.

    (78)

    Societățile Xiamen Xiashun și Donghai au contestat în mod repetat alegerea Comisiei de a utiliza datele societăților care produc extrudate din aluminiu ca referință pentru costurile de vânzare, cheltuielile administrative și alte costuri generale (denumite în continuare „costurile VAG”) și pentru profit. În opinia părților respective, extrudatele din aluminiu nu sunt similare cu FCA și există diferențe substanțiale între cele două produse în ceea ce privește utilizarea, costul de producție și factorii de producție. Xiashun Xiamen a susținut, de asemenea, că aceste diferențe au influențat profitul și costurile VAG ale societăților și, prin urmare, profitul și costurile VAG ale societăților care produc extrudate din aluminiu nu ar trebui să fie utilizate pentru a determina valoarea normală. Potrivit societății Donghai, Comisia ar fi trebuit să își limiteze selecția la societățile care își desfășoară activitatea exclusiv în producția de FCA. În plus, Donghai a susținut, de asemenea, că, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază, este necesar ca societatea selectată din țara reprezentativă să fabrice produsul care face obiectul anchetei. Xiamen Xiashun a reiterat aceste afirmații și în urma comunicării constatărilor definitive.

    (79)

    În primul rând, se face trimitere la evaluarea Comisiei din considerentele 184-190 din regulamentul provizoriu, care detaliază selectarea sectorului extrudatelor din aluminiu și a producătorilor turci din acest sector. Deși Comisia a confirmat faptul că este posibil ca unele caracteristici, destinații finale, procese de producție și costuri de producție a FCA și a extrudatelor din aluminiu să nu fie identice, se reamintește faptul că aceste aspecte trebuie luate în considerare în ansamblu pentru a stabili dacă un produs sau un sector se încadrează în aceeași categorie generală și/sau în același sector cu produsul care face obiectul anchetei. În plus, ca răspuns la argumentul înaintat de societatea Donghai privind utilizarea datelor provenite numai de la producătorii de FCA, Comisia a reamintit că, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază, ea este obligată doar să identifice costurile de producție și de vânzare corespunzătoare, precum și un nivel rezonabil de costuri VAG și profituri într-o țară reprezentativă adecvată. Utilizarea datelor obținute de la societățile care fabrică exact același produs ca produsul în cauză nu este prevăzută de dispoziția respectivă.

    (80)

    În al doilea rând, se reamintește faptul că, în aplicarea articolului 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază, Comisia dispune de o marjă de apreciere în ceea ce privește selectarea societăților din țara reprezentativă. În temeiul acestei marje de apreciere și astfel cum se subliniază în regulamentul provizoriu (a se vedea considerentele 182, 188 și 192), în absența unor date care să indice un nivel rezonabil de VAG și profiturile producătorilor de FCA din țara/țările potențial reprezentativă/reprezentative, Comisia poate, dacă este necesar, să ia în considerare, de asemenea, producătorii care fabrică un produs din aceeași categorie generală și/sau din același sector ca produsul care face obiectul anchetei.

    (81)

    Societățile Xiamen Xiashun și Donghai au contestat, de asemenea, decizia Comisiei de a nu lua în considerare datele unui producător turc de FCA (10) deoarece profitul acestuia era apropiat de pragul de rentabilitate. În opinia lor, acest lucru contrazice abordarea Comisiei adoptată în cadrul anchetei privind extrudatele din aluminiu, în care Comisia, atunci când a stabilit o valoare rezonabilă pentru costurile VAG și profit, a luat în considerare toate societățile profitabile, indiferent de nivelul lor de profit, atât timp cât nu au suferit pierderi (11).

    (82)

    Se reamintește faptul că producătorul turc de FCA identificat a fost singura societate cu date disponibile public pentru 2019 (perioada care se suprapune parțial cu PA). Un profit apropiat de pragul de rentabilitate al unei singure societăți nu poate fi considerat drept o valoare rezonabilă, având în vedere nivelul profitului realizat în aceeași perioadă de un grup de alte societăți turce active în industria aluminiului. Prin urmare și astfel cum s-a observat în regulamentul provizoriu (considerentul 192), Comisia a considerat că utilizarea datelor financiare comune și ponderate ale unui grup de societăți cu cifre de profit rezonabile este mai adecvată în scopul stabilirii unei sume rezonabile pentru costurile VAG și profit decât utilizarea datelor unui singur producător ale cărui niveluri de profit nu par să indice situația economică din sector. Prin urmare, Comisia a respins afirmația.

    3.1.3.   Surse utilizate pentru stabilirea costurilor nedistorsionate ale factorilor de producție

    (83)

    Comisia a prezentat detaliile despre sursele utilizate pentru stabilirea valorii normale în considerentele 198-223 din regulamentul provizoriu. După publicarea regulamentului provizoriu, mai multe părți au făcut afirmații cu privire la diferitele surse utilizate pentru determinarea valorii normale.

    3.1.3.1.   Materii prime

    (84)

    Societatea Donghai a considerat că opțiunea Comisiei de a utiliza baza de date GTA a fost inadecvată, deoarece erau disponibile public valori de substituție mai precise. Donghai a contestat în special valorile GTA pentru rulourile laminate la rece și a sugerat utilizarea unor prețuri de referință alternative pe baza raportului CRU (12). Cu toate acestea, ca răspuns la comunicarea constatărilor provizorii, Donghai nu a făcut decât să reitereze afirmația formulată deja ca răspuns la cea de a doua notă, fără a prezenta niciun element de fapt sau de drept nou. Prin urmare, afirmația Donghai a fost respinsă, iar constatările menționate în considerentele 214-217 din regulamentul provizoriu au fost confirmate.

    (85)

    De asemenea, Donghai a contestat în mod repetat valoarea de referință utilizată pentru deșeurile de aluminiu. Potrivit Donghai, prețul de referință al deșeurilor ar trebui să fie determinat prin utilizarea ca referință a prețurilor lingourilor de aluminiu. În regulamentul provizoriu (a se vedea considerentele 211-212), Comisia a detaliat motivele pentru aplicarea valorii de referință GTA pentru deșeurile de aluminiu, mai degrabă decât o valoare de referință pentru lingourile de aluminiu. Întrucât Donghai nu a furnizat niciun element de probă nou referitor la motivul pentru care Comisia nu ar trebui să utilizeze valoarea din baza de date GTA, Comisia a respins afirmația și și-a menținut constatările enunțate în considerentele 211-212 din regulamentul provizoriu.

    (86)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Donghai a transmis, de asemenea, unele observații cu privire la cărbunele bituminos.

    (87)

    Comisia clarifică faptul că cărbunele bituminos nu este un factor de producție pentru produsul în cauză și, prin urmare, nu s-a stabilit nicio valoare de referință pentru cărbunele bituminos. Prin urmare, afirmația fost respinsă.

    (88)

    Societățile Xiamen Xiashun și Donghai au susținut, de asemenea, că, în regulamentul provizoriu, Comisia a considerat în mod expres că prețul uneia dintre principalele materii prime utilizate pentru fabricarea FCA, lingoul de aluminiu, s-a dovedit a fi nedistorsionat în sensul articolului 7 alineatul (2a) din regulamentul de bază, făcând trimitere la faptul că prețul de achiziție pentru lingouri plătit de producătorii-exportatori incluși în eșantion „nu a fost semnificativ mai mic decât prețurile practicate pe piețele internaționale reprezentative de mai jos” (13). Prin urmare, în opinia părților respective, Comisia ar fi trebuit să utilizeze prețul plătit efectiv de producătorul-exportator pentru lingouri, în loc să utilizeze o valoare de referință bazată pe datele GTA.

    (89)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Xiamen Xiashun a reiterat acest argument.

    (90)

    Comisia a reamintit că calculul valorii normale și evaluarea privind aplicarea regulii taxei celei mai mici au fost analize diferite bazate pe dispoziții diferite din regulamentul de bază. Concluziile la care s-a ajuns în temeiul articolului 2 alineatul (6a) litera (a) s-au bazat pe mai mulți factori. Printre aceștia se numără o evaluare a impactului potențial al unuia sau al mai multora dintre elementele enumerate la articolul 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, cum ar fi, de exemplu, politicile publice, intervenția autorităților publice pe piețe, intervenția statului în cadrul firmelor etc. Evaluarea globală a existenței distorsiunilor poate lua în considerare, de asemenea, contextul general și situația din țară. În conformitate cu acest articol, Comisia a constatat că este posibil ca sectorul aluminiului din RPC să fi fost afectat de distorsiuni semnificative (considerentele 143 și 169 din regulamentul provizoriu) și, prin urmare, valoarea normală a trebuit să fie construită pe baza costurilor de producție și de vânzare care reflectă prețuri sau valori de referință nedistorsionate. Faptul că prețul mediu de achiziție al acestei materii prime în RPC de către producătorii-exportatori incluși în eșantion nu a fost semnificativ mai mic decât prețul de referință din țara reprezentativă, și anume un interval de [0 %-5 %] în medie, nu înseamnă în mod automat că se poate afirma cu certitudine că costurile producătorilor-exportatori nu sunt distorsionate. Într-adevăr, în temeiul articolului 7 alineatul (2a) din regulamentul de bază, Comisia evaluează doar nivelul prețului unui anumit factor de producție pe piața internă și dacă nivelul prețurilor factorilor de producție respectivi pe piața internă este „semnificativ mai redus” în comparație cu o valoare de referință internațională pentru a justifica neaplicarea regulii taxei celei mai mici. Această comparație a prețurilor interne și internaționale în temeiul articolului 7 alineatul (2a) are un scop și un context diferit față de calculul valorii normale pe baza articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. Nu au existat elemente de probă la dosar care să susțină constatarea unei stabiliri certe în temeiul articolului 2 alineatul (6a) litera (a) a treia liniuță a faptului că prețul lingourilor de aluminiu achiziționate de unul sau mai mulți producători-exportatori nu a fost afectat de distorsiunile semnificative și, prin urmare, a justificat utilizarea prețurilor interne ale lingourilor în acest context.

    (91)

    Prin urmare, Comisia și-a menținut afirmația conform căreia rezultatul analizei efectuate în temeiul articolului 7 alineatul (2a) din regulamentul de bază nu a afectat concluziile formulate de Comisie în cadrul considerentelor 143 și 169 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, Comisia a respins afirmația.

    (92)

    Societățile Donghai și Xiamen Xiashun au susținut, de asemenea, că Comisia nu ar trebui să aplice taxe la import pentru materialele pe care producătorii-exportatori le produc chiar ei sau pe care le achiziționează în RPC. În opinia societății Donghai, aplicarea taxei la import a fost contrară raționamentului de la articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază de a recrea costurile reale pe care le-ar fi suportat o societate fictivă dintr-o țară cu o economie care nu este afectată de distorsiuni semnificative. Al treilea paragraf din această dispoziție prevede că o evaluare „este realizată separat pentru fiecare exportator și producător”. Potrivit societății Donghai, rezultă de aici că valoarea normală nu poate fi calculată în mod abstract, ci trebuie să se bazeze pe situația concretă a societăților anchetate. Societatea Donghai a făcut trimitere la o practică anterioară a Comisiei, pe baza căreia obiectivul articolului 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază constă în a „găsi, într-o posibilă țară reprezentativă, toți – sau cât mai mulți posibil – factorii de producție nedistorsionați corespunzători utilizați de producătorii chinezi cooperanți și toate – sau cât mai multe posibil – cuantumurile nedistorsionate ale cheltuielilor generale de producție, ale costurilor VAG și ale profiturilor (14)”. În consecință, societatea Donghai a considerat că includerea taxelor la import pentru materii prime pe care societățile din China le achiziționează în țara lor de origine nu poate fi considerată rezonabilă în sensul (și în logica) acestei dispoziții. Societatea Xiamen Xiashun a susținut, de asemenea, că taxa la import trebuia să compenseze TVA-ul care nu este perceput de țările exportatoare, astfel încât prețul de export să fie comparabil cu prețul intern, pentru care se aplică TVA. Prin urmare, pentru calcularea valorii normale, taxa de import nu ar trebui adăugată.

    (93)

    Comisia a reamintit că articolul 2 alineatul (6a) permite Comisiei să stabilească valoarea normală pe baza costurilor și prețurilor nedistorsionate dintr-o țară reprezentativă, în acest caz Turcia, ca indicator al prețului nedistorsionat din RPC, în absența distorsiunilor semnificative. Întrucât un producător din Turcia care se aprovizionează cu aceste materiale din străinătate ar fi supus taxei de import, taxele de import au fost, de asemenea, luate în considerare la construirea valorii normale pentru a reflecta prețul/costul oricărei materii prime plătibile de un producător din țara reprezentativă și, prin urmare, în absența distorsiunilor semnificative constatate în RPC. Prin urmare, Comisia a respins afirmația.

    3.1.3.2.   Forța de muncă

    (94)

    Societatea Donghai a susținut că Comisia ar fi trebuit să utilizeze ratele lunare ale indicilor mai degrabă decât un indice mediu (anual) al prețurilor de producție, fără a-și justifica totuși afirmația și fără a explica modul în care acest lucru ar avea un impact asupra calculării valorii normale. Afirmația societății Donghai a trebuit să fie respinsă.

    3.1.3.3.   Energie electrică

    (95)

    Societatea Donghai a susținut că, pentru a stabili valoarea de referință pentru energia electrică, Comisia ar fi trebuit să utilizeze date furnizate de Eurostat, care, în opinia sa, erau mai precise decât datele naționale ale Turciei utilizate de Comisie, întrucât excludeau TVA-ul și alte taxe recuperabile.

    (96)

    Comisia a analizat afirmația și a constatat că datele Eurostat referitoare la Turcia se bazează, în orice caz, pe datele provenite din statisticile naționale ale Turciei, deși sunt prezentate diferit. În plus, Comisia dedusese deja TVA-ul din datele naționale ale Turciei atunci când a stabilit valoarea de referință pentru energia electrică. Prin urmare, Comisia a respins afirmația.

    3.1.3.4.   Costurile VAG și profiturile

    (97)

    În urma comunicării constatărilor provizorii, Donghai a sugerat că datele pentru alte trei societăți, despre care se presupune că sunt și producători de FCA, ar fi trebuit să fie utilizate de Comisie pentru a stabili valoarea de referință pentru costurile VAG nedistorsionate și pentru profit.

    (98)

    În primul rând, Donghai nu a fost în măsură să prezinte niciun element de probă concludent pentru a atesta faptul că societățile adăugate pe listă ar fi produs FCA în cursul PA. În al doilea rând, Donghai nu a furnizat date financiare ușor accesibile pentru niciuna dintre aceste societăți, iar Comisia nu a identificat date financiare pentru niciuna dintre cele trei societăți indicate de Donghai. Prin urmare, cererea societății Donghai a fost respinsă.

    3.1.4.   Factorii de producție și sursele de informații

    (99)

    Având în vedere toate informațiile transmise de părțile interesate, au fost identificați următorii factori de producție și sursele acestora în ceea ce privește Turcia pentru stabilirea valorii normale în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază:

    Tabelul 1

    Factori de producție a FCA

    Factor de producție

    Codul mărfurilor

    Valoarea nedistorsionată

    Unitate de măsură

    Materii prime

    Lingouri de aluminiu

    7601 10

    12,73

    CNY/KG

    Plăci de aluminiu

    7601 20 20

    13,91

    CNY/KG

    Folii brute de aluminiu

    7606 12 92

    26,06

    CNY/KG

    Ulei de laminare (white spirit)

    2710 12 21

    5,92

    CNY/KG

    Aditivi pentru uleiul de laminare

    2710 12 21

    5,92

    CNY/KG

    Deșeuri de aluminiu

    7602 00 19

    11,01

    CNY/KG

    Forța de muncă

    Costuri cu forța de muncă în industria prelucrătoare

    nu se aplică

    59,97

    CNY/oră

    Energie

    Energie electrică

    nu se aplică

    0,48 -0,51  (15)

    CNY/KWh

    3.1.5.   Calcularea valorii normale

    (100)

    Detaliile pentru calcularea valorii normale au fost prezentate în considerentele 224-231 din regulamentul provizoriu.

    (101)

    În etapa provizorie, precum și în urma comunicării constatărilor definitive, Societatea Donghai și-a reiterat afirmația potrivit căreia ar trebui să fie tratată, împreună cu alte entități aparținând aceluiași grup corporativ (denumit în continuare „grupul Nanshan”), în mod consolidat în ceea ce privește calcularea valorii normale. Mai precis, potrivit societății Donghai, Comisia ar trebui să ia în considerare doar înlocuirea prețurilor factorilor de producție pe care grupul Nanshan îi achiziționa la începutul procesului de producție de la o parte neafiliată cu prețurile de referință. În acest mod, Comisia ar acoperi toți factorii de producție distorsionați achiziționați de grup. Societatea a considerat că, deși sunt entități distincte din punct de vedere juridic, societățile grupului Nanshan fac parte dintr-o singură unitate din punct de vedere economic, deoarece: (i) sunt controlate de aceeași entitate și există o suprapunere semnificativă în cadrul grupului atât în ceea ce privește consiliile de administrație, cât și la nivel de conducere; (ii) toate sunt situate în același parc industrial; și (iii) procesul de producție este extrem de integrat, producția unei societăți constituind material de intrare pentru celelalte. În plus, societățile individuale par a fi, de asemenea, o entitate unică pentru clienții neafiliați, având un singur site, o marcă unică și un centru de contact unic. Societatea Donghai a susținut că conceptul de entitate economică unică nu se limitează la legislația privind apărarea comercială, ci a fost extins și la alte ramuri ale dreptului Uniunii (în special dreptul concurenței). În plus, deciziile privind producția nu sunt luate la nivelul Donghai, ci la nivelul grupului. Conform afirmațiilor societății Donghai, constatările Comisiei conduc la discriminare, deoarece nu țin seama de diferențele existente între exportatorii incluși în eșantion. Societatea Donghai a încercat să demonstreze presupusa discriminare comparând tratamentul acordat în acest caz societății Xiamen Xiashun (producător cu cea mai mică marjă de dumping, producând FCA din lingouri de aluminiu în cadrul aceleiași entități juridice) cu tratamentul acordat grupului Nanshan.

    (102)

    În plus, societatea Donghai a afirmat că metodologia a încălcat, de asemenea, dispozițiile articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază, care se referă la „costurile de producție și de vânzare corespunzătoare dintr-o țară reprezentativă adecvată”. În opinia societății Donghai, costurile de producție corespunzătoare nu erau cele ale materiilor prime intermediare, ci ale primelor materii prime din lanțul de producție al aluminiului, și anume bauxita și cărbunele. Donghai a susținut că Comisia era autorizată să nu ia în considerare decât costurile materialelor provenite de la furnizori neafiliați.

    (103)

    Comisia a reevaluat afirmația și elementele de probă de la dosar. Cu toate acestea, nu au fost furnizate argumente noi care să contrazică concluziile enunțate în considerentul 231 din regulamentul provizoriu. Stabilirea unui proces de producție pe bază consolidată și utilizarea factorilor de producție ai producătorilor afiliați pentru alte produse din amonte decât FCA ar submina realitatea industrială și economică a entităților producătoare de FCA. În plus, în opinia Comisiei, în cazul în care se constată existența unei distorsionări a prețurilor și a costurilor în China în ceea ce privește produsul în cauză, precum și factorii de producție ai acestuia, factorii de producție produși de societatea afiliată din cadrul grupului ar fi, de asemenea, afectați de constatările respective. Astfel, factorii de producție respectivi, indiferent dacă au fost sau nu obținuți de la un furnizor afiliat, ar trebui să fie ajustați în acest context.

    (104)

    În plus, Comisia nu a considerat metoda discriminatorie. În primul rând, Donghai compară tratamentul aplicat unui alt producător cu cel aplicat grupului Nanshan, fără a lua în considerare faptul că numai Donghai (și nu întregul grup Nanshan) face obiectul prezentei anchete în calitate de producător-exportator. Metoda aplicată de Comisie reflectă pur și simplu configurația efectivă a producătorilor individuali și procesele lor de producție. Prin urmare, costurile de producție „corespunzătoare” menționate la articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază sunt costurile suportate de fiecare dintre entitățile juridice în mod individual și afectate în mod egal de distorsiunile semnificative. În consecință, Comisia a respins afirmația societății Donghai.

    (105)

    Întrucât Donghai nu a furnizat niciun element de probă nou care să susțină afirmația care ar putea modifica evaluarea Comisiei, Comisia a confirmat constatările sale provizorii și metoda de calculare a valorii normale, astfel cum se prevede în considerentele 224-231 din regulamentul provizoriu.

    3.2.   Prețul de export

    (106)

    Detaliile pentru calculul prețului de export au fost prezentate în considerentele 232-235 din regulamentul provizoriu.

    (107)

    Societatea Xiamen Xiashun a contestat ajustarea pentru costurile de ambalare aplicată de Comisie în cazul vânzărilor sale la export. Aceasta a susținut că costurile de ambalare sunt deja incluse în cheltuielile generale ale propriului cost de fabricație și, în opinia sa, defalcarea cheltuielilor generale de producție furnizate de societate indică în mod clar diferitele materiale de ambalare. Prin urmare, costurile de ambalare sunt deja incluse în valoarea normală și nu ar trebui să fie deduse din prețul de export.

    (108)

    Comisia a reevaluat afirmația și elementele de probă de la dosar. Cu toate acestea, elementele furnizate nu constituie elemente de probă suficiente în opinia Comisiei. Nu există niciun indiciu clar că materialele enumerate sunt efectiv materiale de ambalare pentru produsul în cauză atunci când sunt expediate clienților, iar informațiile furnizate nu permit estimarea cantităților și a valorilor materialelor de ambalare presupuse a fi utilizate. Prin urmare, afirmația a fost respinsă.

    (109)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Xiamen Xiashun a reiterat afirmația. Societatea a susținut că costul total al articolelor de ambalare enumerate în defalcarea cheltuielilor generale de producție furnizate de societate, exprimat ca procent din costul său de producție, este comparabil cu ajustarea pentru costurile de ambalare aplicată de Comisie vânzărilor sale la export, demonstrând, astfel, dubla contabilizare.

    (110)

    Comisia nu a fost de acord cu această evaluare. În primul rând, pretinsul cost de ambalare calculat de Xiamen Xiashun nu este comparabil cu ajustarea aplicată de Comisie, ci este cu 36 % mai mic. În al doilea rând, astfel cum a admis societatea însăși, în informațiile furnizate nu există nicio cantitate raportată din aceste presupuse materiale de ambalare care să permită Comisiei să estimeze o rată de consum și un preț unitar rezonabile, și nici nu au fost furnizate informații suplimentare conform cărora aceste materiale constituie, efectiv, materiale de ambalare pentru expedierea produsului în cauză.

    3.3.   Oferte de angajament

    (111)

    În urma comunicării constatărilor finale, un producător-exportator a prezentat, în termenul prevăzut la articolul 8 alineatul (2) din regulamentul de bază, o ofertă de angajament în materie de preț: Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd., împreună cu comerciantul său afiliat Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., (HK) Limited.

    (112)

    În conformitate cu articolul 8 din regulamentul de bază, ofertele de angajament de preț trebuie să fie adecvate pentru a elimina efectul prejudiciabil al dumpingului, iar acceptarea lor nu trebuie să fie considerată nerealistă. Comisia a evaluat oferta în lumina acestor criterii și a considerat că acceptarea din partea sa ar fi nerealistă din motivele prezentate în continuare.

    (113)

    În primul rând, societatea produce și vinde diferite tipuri de produse, cu diferențe semnificative de preț. Tipurile de folii convertoare de aluminiu nu pot fi deosebite cu ușurință printr-o inspecție fizică. În special, ar fi foarte dificil să se evalueze grosimea numai prin inspecție fizică. Fără o analiză detaliată de laborator, autoritățile vamale nu ar fi în măsură să stabilească dacă produsul importat corespunde cu ceea ce se declară. În al doilea rând, numărul mare de tipuri de produse implică un risc ridicat de compensare încrucișată între diferitele tipuri de produse, tipurile de produse mai scumpe putând fi declarate în mod eronat ca fiind tipuri de produse mai ieftine care fac, de asemenea, obiectul angajamentului. Acest lucru face ca angajamentul să fie inaplicabil și, prin urmare, nerealist în sensul articolului 8 din regulamentul de bază. În al treilea rând, Zhongji are un număr mare de societăți afiliate direct implicate în producția sau vânzarea produsului care face obiectul anchetei. În plus, Zhongji vinde produsul atât în mod direct, cât și indirect. O structură de grup atât de complexă prezintă un risc ridicat de compensare încrucișată. Comisia nu ar fi în măsură să monitorizeze și să asigure respectarea angajamentului în ceea ce privește vânzările indirecte prin intermediul societății afiliate din Hong Kong și, eventual, prin intermediul celorlalte societăți afiliate. Acest lucru, în sine, ar face oferta nerealistă.

    (114)

    Comisia a trimis o scrisoare solicitantului, prezentând motivele de mai sus pentru respingerea ofertei de angajament.

    (115)

    Solicitantul a prezentat observații în acest sens. Aceste observații au fost puse la dispoziția părților interesate în dosarul cauzei.

    (116)

    Zhongji nu a fost de acord cu concluziile Comisiei potrivit cărora numărul său ridicat de tipuri de produse face dificilă distincția între acestea și implică un risc de compensare încrucișată. În opinia sa, produsele sunt ușor de identificat de către autoritățile vamale, iar prețurile între diferitele tipuri de produse nu variază în mod semnificativ. În plus, societatea s-a oferit să exporte numai tipurile de produse care aparțin unui număr de cinci NCP-uri.

    (117)

    În plus, în ceea ce privește structura complexă a grupului, Zhongji s-a oferit să se angajeze să vândă exclusiv Uniunii direct prin intermediul Zhongji Lamination Materials Co., Ltd și să nu vândă niciun alt produs acelorași clienți din Uniune cărora le este vândut produsul care face obiectul anchetei.

    (118)

    Comisia a examinat oferta și argumentele prezentate de societate. Cu toate acestea, observațiile și modificările propuse nu au eliminat elementele care fac ca ofertele de angajament să fie inaplicabile.

    (119)

    Chiar dacă angajamentul Zhongji de a exporta produse încadrate la doar cinci NCP-uri ar reduce, dar nu ar elimina, riscul de compensare încrucișată, el ar fi foarte dificil de pus în aplicare. Astfel cum a confirmat societatea în observațiile sale, autoritățile vamale nu ar fi în măsură să stabilească dacă produsul importat corespunde cu ceea ce se declară doar prin inspecție fizică, fără a utiliza instrumente de măsurare specifice.

    (120)

    Din același motiv, ar fi extrem de dificil să se pună în aplicare angajamentul societății Zhongji de a nu vinde niciun alt produs decât produsul care face obiectul anchetei acelorași clienți din UE. În plus, societățile afiliate Zhongji exportă alte produse din aluminiu către UE, care fac, și ele, obiectul unor măsuri antidumping (16) și există măsuri în vigoare privind produsele din aluminiu care sunt clasificate la același cod NC ca produsul care face obiectul anchetei (17).

    (121)

    Prin urmare, Comisia a considerat că oferta de angajament nu poate fi pusă în aplicare și, prin urmare, ea este nerealistă în sensul articolului 8 din regulamentul de bază și, prin urmare, a respins oferta.

    3.4.   Comparație

    (122)

    Detaliile privind comparația dintre valoarea normală și prețul de export au fost prezentate în considerentele 236-241 din regulamentul provizoriu.

    (123)

    Societatea Donghai a considerat, de asemenea, că costurile VAG și profitul societăților din Turcia au inclus certificate precum cele pentru transport și asigurări. Prin urmare, conform afirmațiilor societății Donghai, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) din regulamentul de bază și pentru a asigura o comparație echitabilă, Comisia ar trebui să facă ajustări.

    (124)

    Societatea Donghai nu a fost în măsură să furnizeze niciun element de probă care să demonstreze că costurile VAG și profitul societăților din Turcia includeau transportul și asigurările și, prin urmare, că valorile includeau costuri diferite față de aceleași valori luate în considerare pentru producătorii-exportatori din China. Prin urmare, Comisia a considerat că valorile pentru costurile VAG și profiturile atât ale societăților din Turcia, cât și ale producătorilor-exportatori din China au fost la același nivel și au permis o comparație echitabilă.

    (125)

    În plus, Donghai a contestat moneda și rata aferentă a dobânzii utilizate pentru ajustarea costurilor de credit. Conform societății, ar fi trebuit să se utilizeze moneda de pe factură. Cu toate acestea, întrucât societatea și-a păstrat conturile bancare (și, prin urmare, costul creditului pentru capitalul primit) în monede diferite de moneda de facturare, Comisia a calculat costul creditului pe baza monedei contabile. În consecință, acest argument nu a fost acceptat.

    (126)

    Donghai și-a reiterat afirmația după comunicarea constatărilor finale, susținând că, într-un caz anterior, Comisia aplicase deja pentru rata dobânzii moneda de pe factură.

    (127)

    Comisia susține că, în opinia sa, abordarea pe care a urmat-o este o metodologie valabilă și rezonabilă, cu atât mai mult cu cât ambele abordări produc rezultate similare. Prin urmare, afirmația fost respinsă.

    (128)

    Societatea Xiamen Xiashun a contestat ajustarea în temeiul articolului 2 alineatul (10) litera (i), stabilită în considerentele 240 și 241 pentru vânzările prin intermediul societății sale comerciale afiliate Daching și a reiterat afirmația după comunicarea constatărilor definitive. În opinia societății Xiamen Xiashun, argumentele prezentate de Comisie în considerentul 240 nu constituie dovezi suficiente pentru a respinge existența unei entități economice unice. Xiamen a susținut că faptul că comerciantul nu era localizat la sediul producătorului sau în apropierea acestuia și că profitul propriu al comerciantului acoperea cheltuielile sale înregistrate la sediul propriu nu reprezintă un motiv suficient pentru a respinge existența unei entități economice unice, în timp ce faptul că comerciantul acționa și ca entitate cumpărătoare pentru anumite materiale auxiliare ale grupului confirmă, mai degrabă decât să infirme afirmația societății.

    (129)

    În plus, Xiamen a susținut că faptul că comerciantul afiliat negociază condițiile de reducere aplicate vânzărilor globale ale produsului în cauză către un grup corporativ din UE, chiar dacă o parte din vânzări (către o anumită entitate juridică) sunt realizate direct de Xiamen, sprijină afirmația sa potrivit căreia cele două societăți funcționează ca o entitate economică unică.

    (130)

    În opinia Comisiei, prezența cumulativă a elementelor enumerate în considerentul 240 din regulamentul provizoriu demonstrează în mod clar că funcțiile Daching sunt similare cu cele ale unui agent.

    (131)

    În plus, faptul că societatea Daching a negociat individual reducerea pentru vânzările efectuate către un anumit client întărește argumentul potrivit căruia Daching acționează mai degrabă ca agent decât ca departament de vânzări intern. În plus, societatea Xiamen Xiashun are, ea însăși, un departament de export complet funcțional care a efectuat comenzile de producție, a organizat și a efectuat transportul către clienții din Uniune, inclusiv toate documentele de expediere a produsului final, a gestionat vămuirea la export și a pregătit documentele de vânzare pentru cel puțin [20 %-30 %] din vânzările sale la export ale produsului în cauză către UE. Prin urmare, Comisia a constatat că comerciantul afiliat nu poate fi considerat un departament intern de vânzări și că cele două societăți nu constituie o entitate economică unică.

    (132)

    Prin urmare, afirmația a fost respinsă.

    3.5.   Marjele de dumping

    (133)

    Donghai a susținut că Comisia a utilizat valorile CIF declarate greșit ca numitor pentru a calcula marja de dumping pentru comerciantul său afiliat Nanshan Europe, deoarece a calculat valoarea pentru majoritatea tranzacțiilor în loc să utilizeze datele furnizate de societate. În plus, Comisia a utilizat profitul unui importator neafiliat în locul profitului real al Nanshan Europe pentru a calcula valoarea CIF declarată. Acest argument a fost acceptat parțial: toate tranzacțiile efectuate în condiții de livrare CIF, precum și toate tranzacțiile pentru care au fost furnizate documente justificative privind valoarea declarată au fost preluate astfel cum au fost raportate de către societate. Pentru tranzacțiile în curs, valoarea CIF declarată rămâne o valoare calculată, deși bazată pe profitul real al comerciantului afiliat.

    (134)

    Având în vedere faptul că a acceptat unele observații din partea părților interesate, prezentate după comunicarea constatărilor provizorii, Comisia a recalculat marjele de dumping în consecință.

    (135)

    Astfel cum se explică în considerentul 246 din regulamentul provizoriu, în cazul de față nivelul de cooperare este ridicat. Prin urmare, Comisia a considerat că este adecvat să stabilească marja de dumping la nivel național aplicabilă tuturor celorlalți producători-exportatori care nu au cooperat la nivelul celei mai ridicate marje de dumping constatate pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion, și anume Donghai. Marja de dumping astfel stabilită a fost de 98,5 %.

    (136)

    Marjele de dumping definitive, exprimate ca procentaj din prețul pentru cost, asigurare și navlu (CIF) la frontiera Uniunii, înainte de plata taxelor vamale, sunt următoarele:

    Societate

    Marjă de dumping definitivă

    Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.

    98,5 %

    Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.

    81,5  %

    Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

    16,1 %

    Alte societăți cooperante

    69,5  %

    Toate celelalte societăți

    98,5  %

    (137)

    Calculele marjelor de dumping individuale, inclusiv corecțiile și ajustările efectuate în urma observațiilor transmise după comunicarea constatărilor provizorii, au fost comunicate producătorilor-exportatori incluși în eșantion în cadrul unei comunicări specifice societății.

    4.   4. PREJUDICIUL

    4.1.   Stabilirea pieței relevante a Uniunii

    (138)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, Manreal a reiterat afirmația, formulată deja în urma deschiderii anchetei, potrivit căreia Comisia ar trebui să colecteze și să analizeze în mod independent date privind piața liberă și piața captivă.

    (139)

    În urma unei observații generale, Manreal nu a demonstrat din ce motiv datele colectate de Comisie în legătură cu piața captivă nu sunt fiabile. Prin urmare, Comisia a respins afirmația de a colecta date suplimentare pentru piața captivă și face trimitere la datele indicate în tabelul 2 de mai jos. În lipsa oricăror altor afirmații, Comisia a confirmat concluzia provizorie enunțată în considerentul 253 din regulamentul provizoriu.

    4.2.   Consumul la nivelul Uniunii

    (140)

    Comisia a stabilit consumul la nivelul Uniunii pe baza răspunsurilor producătorilor din Uniune la chestionarul antidumping și la chestionarul macro, la care se adaugă date privind importurile furnizate de Eurostat.

    (141)

    Consumul la nivelul Uniunii a evoluat pe parcursul perioadei examinate după cum urmează. Comisia republică tabelul consumului la nivelul Uniunii, întrucât rotunjirea a două cifre a fost corectată:

    Tabelul 2

    Consumul la nivelul Uniunii (tone)

     

    2017

    2018

    2019

    PA

    Consumul total la nivelul Uniunii

    201 281

    201 696

    191 084

    189 149

    Indice

    100

    100

    95

    94

    Piața captivă

    27 209

    27 340

    28 727

    29 128

    Indice

    100

    100

    106

    107

    Piața liberă

    174 073

    174 356

    162 358

    160 021

    Indice

    100

    100

    93

    92

    Sursă: producătorii din Uniune incluși în eșantion și neincluși în eșantion, precum și Eurostat.

    4.3.   Afirmații referitoare la importurile din RPC

    (142)

    Societățile Jiangsu Zhongji și Donghai au susținut că ar trebui să existe ajustări în funcție de nivelul comercial pentru calcularea subcotării prețurilor de vânzare și a prețurilor indicative pentru producătorii chinezi care vând către distribuitori neafiliați, deoarece prețurile practicate față de distribuitorii neafiliați sunt, conform afirmațiilor societăților respective, mai mici decât cele aplicate utilizatorilor finali, deoarece distribuitorii adaugă o marjă de profit.

    (143)

    Niciunul dintre producătorii-exportatori nu a furnizat elemente de probă, cum ar fi contracte cu utilizatorii sau distribuitorii, care să justifice afirmația potrivit căreia funcția distribuitorilor sau a utilizatorilor afectează comparabilitatea prețurilor. Comisia a evaluat în continuare afirmațiile utilizând datele verificate ale tuturor tranzacțiilor de vânzare la export către Uniune prezentate de Jiangsu Zhongji și Donghai pentru PA.

    (144)

    Pentru Jiangsu Zhongji, datele au arătat că, printre clienții săi, toți distribuitorii independenți au contractat, în mod constant, volume mai mari decât toți utilizatorii. Cel mai mare distribuitor independent în ceea ce privește volumul a achiziționat cantități mult mai mari decât cel mai mare client din categoria utilizatorilor. Un principiu general în afaceri este acela că contractarea unor volume mari sporește puterea de negociere și permite negocierea unor prețuri mai mici. În plus, atribuirea de către Jiangsu Zhongji în datele sale a canalelor de vânzare în funcție de tranzacții, desemnând același client atât ca utilizator final, cât și ca distribuitor, pentru tranzacții diferite, a fost incoerentă. Prin urmare, corelația dintre volumul vânzărilor și prețuri, precum și repartizarea inconsecventă a canalelor de vânzări nu permit să se concluzioneze că, în plus față de volum, canalele de vânzări diferite au avut, de asemenea, o influență decisivă asupra prețului.

    (145)

    Pe această bază, afirmațiile au fost considerate nefondate și au fost respinse în comunicarea constatărilor definitive.

    (146)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Jiangsu Zhongji a prezentat două modele de contracte (unul cu un distribuitor și celălalt cu un utilizator final). Jiangsu Zhongji a recunoscut, de asemenea, incoerențele în atribuirea unor canale de vânzare diferite către aceiași clienți, afirmând că aceasta s-a datorat unei erori materiale. În urma acestor observații, Comisia a examinat cu atenție datele prezentate, dar a confirmat concluziile formulate în considerentul 150. În special, majoritatea vânzărilor au fost vândute la un preț mediu mai mare distribuitorilor în comparație cu producătorii. Prin urmare, afirmația a fost considerată nefondată.

    (147)

    În ceea ce privește afirmațiile similare transmise de Donghai, Comisia imputase din greșeală, în mod eronat, anumite fapte societății Donghai în comunicarea constatărilor definitive. În urma observațiilor formulate de Donghai cu privire la comunicarea constatărilor definitive, Comisia a reevaluat, prin urmare, afirmațiile Donghai. Donghai și-a reiterat cererea de ajustare în sens ascendent a prețurilor de export ale Nanshan Group pentru vânzările către distribuitori pentru a reflecta diferențele în ceea ce privește nivelul de comercializare și a furnizat exemple în care prețurile practicate față de utilizatori erau mai mari decât prețurile practicate față de distribuitori pentru comenzi cu volume comparabile. Donghai a furnizat, de asemenea, două exemple de contracte (unul cu un distribuitor și celălalt cu un utilizator final). Comisia a examinat cu atenție datele prezentate și a concluzionat următoarele.

    (148)

    În primul rând, cele două contracte furnizate constituie un singur set de contracte alese de societate și, prin urmare, nu pot demonstra diferențele de preț constante dintre canalele de vânzare. În plus, modelele de contracte vizau NCP-uri diferite și, prin urmare, nu erau pe deplin comparabile.

    (149)

    În al doilea rând, lista detaliată a vânzărilor furnizată de Donghai nu era coerentă, întrucât doi clienți importanți au fost clasificați atât ca utilizatori finali, cât și ca distribuitori. Aceasta a vizat o proporție semnificativă din vânzări.

    (150)

    În al treilea rând, dintre 15 NCP-uri din care Donghai a exportat produse în Uniune, 9 NCP-uri cuprindeau produse care au fost vândute atât utilizatorilor finali, cât și distribuitorilor. În cadrul a patru NCP-uri, prețurile de vânzare către mai mulți utilizatori finali individuali au fost mai mici decât prețurile de vânzare către mai mulți distribuitori individuali. Cu alte cuvinte, printre vânzările de produse din același NCP, prețurile practicate către utilizatorii finali nu erau în mod constant inferioare celor ale distribuitorilor. În cazul unui NCP, chiar și prețul mediu pentru distribuitori a fost mai mare decât pentru utilizatorii finali, iar în ansamblu, diferența de preț medie, exprimată în procente, dintre utilizatorii finali și distribuitori per NCP nu a fost consecventă, ci a variat considerabil.

    (151)

    Pe baza celor de mai sus, Comisia nu a constatat că prețurile Donghai au demonstrat o diferență constantă și cuantificabilă între prețurile produselor vândute utilizatorilor finali și cele vândute distribuitorilor. Prin urmare, afirmația a fost respinsă.

    (152)

    Comisia a confirmat, prin urmare, marjele de subcotare situate între 3,3 % și 13,7 % ale importurilor din țara în cauză pe piața Uniunii. Subcotarea medie ponderată constatată a fost de 10,3 %.

    4.4.   Situația economică a industriei Uniunii

    4.4.1.   Indicatori microeconomici – costurile cu forța de muncă

    (153)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, Manreal a solicitat Comisiei să investigheze în continuare creșterea costurilor de producție ale reclamanților, în special a costurilor cu forța de muncă.

    (154)

    Într-adevăr, Comisia a evaluat și a verificat în detaliu costurile și, în special, costurile cu forța de muncă suportate de producătorii din Uniune incluși în eșantion. Comisia a explicat în considerentul 329 din regulamentul provizoriu că creșterea înregistrată în PA s-a datorat în principal restructurării unuia dintre producătorii incluși în eșantion, care a determinat creșterea costurilor cu forța de muncă. Prin urmare, Comisia a respins cererea de efectuare a unei anchete suplimentare.

    4.4.2.   Afirmație referitoare la lipsa prejudiciului în perioada de referință

    (155)

    După publicarea regulamentului provizoriu, Manreal a susținut că nu ar exista niciun prejudiciu, deoarece consumul și producția de FCA la nivelul Uniunii, vânzările industriei din Uniune și cota de piață a reclamanților sunt stabile sau au scăzut doar marginal în perioada de referință (cuprinsă între al doilea trimestru din 2019 și primul trimestru al anului 2020), astfel cum au susținut reclamanții.

    (156)

    Contrar celor susținute de Manreal, perioada de referință pentru analizarea prejudiciului nu se limitează la comparația din intervalul de un an cuprins între al doilea trimestru al anului 2019 și primul trimestru al anului 2020, descrisă de Manreal. Astfel cum s-a indicat în considerentul 38 din regulamentul provizoriu, ancheta privind dumpingul și prejudiciul a vizat perioada cuprinsă între 1 iulie 2019 și 30 iunie 2020 (denumită în continuare „perioada de anchetă” sau „PA”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea prejudiciului a acoperit perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2017 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare „perioada examinată”). Prin urmare, Comisia a respins afirmația societății Manreal.

    4.4.3.   Afirmație privind o evaluare incorectă din cauza utilizării tonelor

    (157)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, Manreal a susținut că datele furnizate de reclamanți și utilizate în regulamentul provizoriu erau inexacte, deoarece valorile au fost afișate în tone, fără a fi diferențiate în funcție de valoarea medie, în microni. Conform Manreal, acest lucru ar afecta analiza consumului de FCA din Uniune, a volumului importurilor din RPC, a volumului producției de FCA, a capacității de producție a FCA, a volumului total al vânzărilor pe piața Uniunii, a vânzărilor pe piața captivă, a vânzărilor pe piața liberă, a nivelurilor stocurilor producătorilor din Uniune, a volumului importurilor din alte țări terțe și a volumului exporturilor producătorilor din Uniune.

    (158)

    Manreal și-a întemeiat argumentul pe tendința pieței de a reduce grosimea foliei, ceea ce duce la o scădere a greutății per m2 de FCA. Conform acestui raționament, este posibil ca în 2019 să fi fost produși și vânduți mai mulți m2 decât în 2018, chiar dacă cifrele exprimate în tone indică faptul că s-a înregistrat o scădere. S-a afirmat că acest lucru a cauzat inexactități în analiza tendințelor. Manreal a susținut, de asemenea, că concluzia Comisiei potrivit căreia tendința de a trece la folii mai subțiri a afectat în egală măsură toți producătorii este incorectă, deoarece grosimea produselor fabricate de fiecare producător este definită de clienții acestuia.

    (159)

    Manreal a solicitat Comisiei să colecteze date exprimate în microni referitoare la prejudiciul cauzat UE.

    (160)

    În ceea ce privește fiabilitatea plângerii, considerentele 17 și 18 din regulamentul provizoriu deja prevedeau faptul că tendința de utilizare de FCA mai subțiri nu face ca datele furnizate în tone să fie nefiabile, întrucât acestea sunt completate, de asemenea, cu date privind cota de piață, iar tendința de a trece la folii mai subțiri afectează toți producătorii în mod egal.

    (161)

    În ceea ce privește analiza Comisiei, utilizarea tonei ca unitate de măsură nu a condus la o evaluare inexactă. Deși este adevărat că o scădere a grosimii scade greutatea per m2, Manreal nu a susținut că tendința de reducere a grosimii afectează în mod diferit producătorii din UE și exportatorii chinezi. Mai precis, Manreal nu a susținut că scăderea cotei de piață a producătorilor din Uniune este legată de producția de folii mai subțiri.

    (162)

    În ceea ce privește afirmația Manreal prezentată în considerentul 17 din regulamentul provizoriu, potrivit căreia este posibil ca tendința de a reduce grosimea FCA să fi provocat inexactități în analiza Comisiei, Comisia a clarificat faptul că tendința de a trece la folii mai subțiri afectează atât producătorii din Uniune, cât și producătorii din RPC care concurează pentru clienții care solicită folii mai subțiri. Cu toate acestea, astfel cum se menționează în considerentul 124, Manreal nu a susținut că vânzările exprimate în tone ale producătorilor din Uniune sunt afectate mai mult de această tendință decât vânzările exprimate în tone ale producătorilor-exportatori. Acest lucru ar contrazice, de asemenea, afirmațiile Manreal potrivit cărora utilizatorii ar prefera să cumpere FCA mai subțire de la producătorii din RPC, deoarece aceștia ar oferi o calitate mai bună pentru foliile mai subțiri.

    (163)

    În plus, tendința de utilizare a unor folii mai subțiri este o tendință pe termen lung. Niciun utilizator nu a susținut că în perioada examinată a avut loc o schimbare majoră pe întreaga piață; în cursul verificărilor efectuate la producătorii din Uniune, Comisia a primit confirmarea că este un proces lent, după cum se poate observa din faza de testare pentru FCA < 6. În plus, câțiva utilizatori au susținut că, în prezent, producătorii chinezi fabrică folii mai subțiri în cantități mai mari decât cele fabricate de producătorii din Uniune. Aceasta ar însemna că, în cazul unei cereri crescute de FCA mai subțire, datele recente privind exporturile din RPC, exprimate în tone, ar subestima producția chineză măsurată în m2, în comparație cu producția din Uniune. Prin urmare, tendința de scădere a grosimii nu a denaturat în niciun caz comparația în favoarea industriei din Uniune. În plus, majoritatea datelor privind importurile pe care se bazează Comisia, cum ar fi datele provenite din băncile de date și de la autoritățile vamale, sunt măsurate în tone.

    4.4.4.   Costuri pentru taxa aferentă fabricării în regim de subcontractare

    (164)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, Zhongji a remarcat că un producător din Uniune contractează parteneri de subcontractare în procesul său de producție și a solicitat Comisiei să clarifice modul în care aceste costuri sunt luate în considerare pentru a calcula prețul indicativ și să excludă din calcul profiturile realizate de furnizorul afiliat.

    (165)

    Comisia a verificat că, în acest caz, materia primă și produsul semifinit transformat erau deținute de producător. În ceea ce privește taxa aferentă fabricării în regim de subcontractare, o taxă de transformare, care reflectă doar costul de producție al subcontractantului, a fost luată în considerare astfel cum a fost percepută de către subcontractant. Ulterior, această taxă de transformare a fost contabilizată drept cost de producție suportat de producător. Prin urmare, Comisia a respins orice afirmație implicită conform căreia costul de producție ar fi putut fi majorat prin taxa aferentă fabricării în regim de subcontractare, deoarece numai costul real a fost facturat în acest sens.

    4.4.5.   Afirmație privind fiabilitatea datelor utilizate

    (166)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, Manreal a solicitat Comisiei să colecteze în mod independent date mai fiabile privind producția, capacitatea de producție, importul, exportul și consumul de FCA la nivelul UE și să facă distincție între FCA și folia din aluminiu de uz casnic. Manreal a sugerat realizarea unei analize a importurilor de FCA din China fondată pe datele din baza de date Comext a Eurostat sau pe alte informații aflate în posesia DG TAXUD sau, ca alternativă, prin colectarea de informații de la producătorii de FCA din Uniune care nu sunt reclamanți și de la importatorii neafiliați.

    (167)

    Manreal nu a demonstrat în ce mod datele colectate și verificate încrucișat de Comisie nu sunt fiabile. Astfel cum se descrie în comunicarea constatărilor provizorii, Comisia a utilizat date din baza de date Comext a Eurostat și, într-adevăr, a făcut distincție față de folia din aluminiu de uz casnic, întrucât codurile TARIC existente erau deja prevăzute pentru a se face această distincție și a colectat date de la toți producătorii cooperanți din Uniune și de la importatorii neafiliați numai pentru FCA, astfel cum este definit în cadrul anchetei. Prin urmare, Comisia respinge afirmația potrivit căreia datele colectate nu ar fi fiabile sau Comisia ar fi omis să colecteze date fiabile.

    (168)

    Manreal a solicitat, de asemenea, Comisiei să solicite societăților afiliate reclamanților să furnizeze propriile date privind prejudiciul (de exemplu, vânzări, prețuri, costuri de producție și rentabilitate) pentru a avea o imagine mai cuprinzătoare a situației economice a industriei din UE.

    (169)

    Astfel cum se menționează în considerentele 26-28 din regulamentul provizoriu, în acest caz, Comisia a ales un eșantion în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază. Acest eșantion a fost format din trei societăți. Manreal nu a justificat motivul pentru care acest eșantion nu ar fi reprezentativ pentru industria din Uniune în ceea ce privește vânzările, prețurile, costurile de producție și rentabilitatea. Prin urmare, afirmația a fost respinsă.

    4.4.6.   Concluzie privind prejudiciul

    (170)

    Toate afirmațiile părților în urma publicării regulamentului provizoriu au fost respinse. Prin urmare, pe baza constatărilor prezentate în regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că industria din Uniune a suferit un prejudiciu important în sensul articolului 3 alineatul (5) din regulamentul de bază.

    5.   LEGĂTURA DE CAUZALITATE

    5.1.   Efectele altor factori

    5.1.1.   Consumul

    (171)

    Societatea Xiamen Xiashun a susținut că sursa prejudiciului suferit de industria din Uniune ar putea fi o scădere drastică a consumului de FCA. Xiamen Xiashun a susținut că regulamentul provizoriu nu ține seama în mod corespunzător de această scădere și nu evaluează cu exactitate efectul său asupra altor indicatori. Mai precis, Xiamen Xiashun a susținut că scăderea producției și a vânzărilor este legată în mare măsură de scăderea consumului. Societatea a susținut, de asemenea, că creșterea importurilor din China este mai mică decât scăderea consumului. Xiamen Xiashun a susținut că scăderea consumului este cel puțin parțial cauzată de orientările privind economia circulară. Societatea a susținut, de asemenea, că volumul mediu lunar al importurilor de FCA din China a scăzut cu nu mai puțin de 21 % între PA și perioada noiembrie 2020-martie 2021.

    (172)

    Contrar celor afirmate de Xiamen Xiashun, regulamentul provizoriu a ținut seama de scăderea consumului. Astfel cum se indică în considerentul 258 din regulamentul provizoriu, consumul la nivelul Uniunii s-a contractat în 2019 și în PA. Cu toate acestea, importurile din RPC au crescut pe parcursul perioadei examinate, în timp ce consumul a scăzut. Acest lucru nu indică faptul că scăderea consumului este cauza principală a prejudiciului suferit de industria din Uniune. În ceea ce privește scăderea importurilor după PA, Comisia a observat că perioadele de referință pentru analizarea prejudiciului și a legăturii de cauzalitate sunt PA și perioada examinată. Prin urmare, afirmația potrivit căreia importurile ar fi scăzut după PA nu este relevantă.

    (173)

    Societatea Xiamen Xiashun a susținut, de asemenea, că scăderea producției și a vânzărilor industriei din Uniune este în mare măsură legată de scăderea consumului în cursul perioadei examinate și că ea este rezultatul acesteia din urmă.

    (174)

    Xiamen Xiashun nu a oferit nicio explicație plauzibilă a faptului că scăderea consumului ar fi legată în mare măsură de scăderea vânzărilor producătorilor din Uniune cu 15 % (16 % în 2019), în timp ce importurile din RPC au crescut cu 21 % (27 % în 2019), astfel cum se indică în considerentul 262 din regulamentul provizoriu. Prin urmare, Comisia a respins această afirmație. În urma comunicării constatărilor definitive, Xiamen Xiashun a afirmat că explicația sa era plauzibilă, dar Comisia nu a ținut seama de aceasta. Comisia a analizat afirmația în detaliu în considerentele 168-169 de mai sus și, în absența unor informații suplimentare din partea Xiamen Xianshun, confirmă concluziile sale.

    (175)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Xiamen Xiashun a susținut, de asemenea, că: (a) producătorii din Uniune nu sunt în măsură să furnizeze întreaga gamă de FCA solicitată de utilizatori cu un accent mai mic pe grosimea redusă și pe anumite dimensiuni; (b) industria din Uniune nu a reușit să facă investiții; și (c) industria din Uniune duce lipsă de capacitate de producție.

    (176)

    Comisia a verificat faptul că producătorii din Uniune sunt în măsură să furnizeze întreaga gamă de FCA solicitată de utilizatori, inclusiv cu grosimi reduse. Comisia a precizat, de asemenea, în analiza sa din considerentul 321 din regulamentul provizoriu, că unele investiții ambițioase ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion au fost oprite, acest lucru a reprezentat însă rezultatul situației prejudiciabile a industriei Uniunii și nu cauza sa. În plus, Comisia a analizat în mod specific capacitatea industriei din Uniune de a produce FCA < 6 cu grosimi reduse. Prin urmare, afirmațiile au fost respinse.

    5.1.2.   Pandemia de COVID-19

    (177)

    În urma comunicării constatărilor provizorii, Zhongji a prezentat o serie de întrebări cu privire la o situație ipotetică fără încetarea activității fabricilor, absențe ale angajaților, întârzieri în aprovizionarea cu materii prime, întârzieri în livrarea de produse finite sau perturbări ale transportului din cauza pandemiei de COVID-19. Comisia înțelege acest lucru ca fiind un argument care sugerează că prejudiciul ar fi fost cauzat de pandemia de COVID-19.

    (178)

    Comisia a analizat deja dacă pandemia de COVID-19 nu a contribuit la prejudiciul suferit de industria din Uniune în considerentele 317-319 din regulamentul provizoriu. Comisia a avut grijă să investigheze în mod corespunzător efectele pandemiei de COVID-19 atunci când a analizat și a verificat încrucișat datele furnizate de producătorii din Uniune și a concluzionat că nu au existat perturbări din cauza restricțiilor legate de COVID-19 care să fi contribuit la prejudiciul important suferit de industria din Uniune. Prin urmare, Comisia a respins afirmația potrivit căreia pandemia de COVID-19 ar fi contribuit la prejudiciu.

    5.1.3.   Lipsa investițiilor

    (179)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, Manreal a susținut că utilizatorii din Uniune cumpără FCA din China în principal pentru calitatea superioară a acestuia, și nu pentru prețul său. Diferența de calitate dintre FCA din China și FCA produse în Uniune este cauzată de lipsa investițiilor din partea industriei din Uniune. Totuși, acest argument al societății Manreal a fost deja abordat în considerentul 348 din regulamentul provizoriu.

    (180)

    Consorțiul de importatori a susținut că considerentele 295, 300, 321 și 322 din regulamentul provizoriu au confirmat implicit lipsa investițiilor și a concluzionat că producătorii din Uniune au rămas în urmă în ceea ce privește dezvoltarea tehnologică și capacitatea de a furniza FCA în volum și în calitatea comercială necesară. Cu toate acestea, consorțiul nu a furnizat niciun element de probă nou.

    (181)

    Comisia face trimitere la concluzia sa din considerentul 321 din regulamentul provizoriu, potrivit căreia unele investiții ambițioase ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion au fost oprite, dar acest lucru a fost cauzat de situația prejudiciabilă a industriei din Uniune, nu de cauza acesteia. Prin urmare, Comisia și-a menținut concluzia conform căreia investițiile limitate nu au contribuit la prejudiciul important suferit de industria Uniunii.

    (182)

    În urma comunicării constatărilor definitive, consorțiul de importatori a susținut că Comisia și-a reiterat concluziile din regulamentul provizoriu, fără a furniza elemente de probă de natură să infirme argumentul consorțiului potrivit căruia prejudiciul suferit de industria din Uniune a fost cauzat de lipsa investițiilor, care a dus la incapacitatea de a furniza folie subțire. Consorțiul a susținut că, deși a furnizat toate elementele de probă pe care le putea colecta în mod rezonabil, ar fi de competența Comisiei să verifice exactitatea acestor afirmații și, dacă este necesar, să investigheze în continuare aceste aspecte prin solicitarea de informații suplimentare de la producătorii din Uniune. Lipsa investițiilor în noi utilaje și tehnologii a făcut ca liniile de producție ale producătorilor din Uniune să devină depășite, având în vedere că marea majoritate a fabricilor de folii de aluminiu din UE au peste 20 de ani.

    (183)

    Contrar afirmațiilor consorțiului, Comisia a verificat rezultatele testelor de calitate în mod specific pentru ACF < 6 în cursul VLD privind producătorii din Uniune incluși în eșantion, întrucât consorțiul a reclamat probleme de calitate cu foliile mai subțiri. Deși a recunoscut că unele investiții au fost oprite, Comisia a verificat, de asemenea, investițiile realizate în parcurile de mașini existente și testele de calitate rezultate. Prin urmare, Comisia a respins afirmația potrivit căreia, în urma elementelor de probă furnizate, nu a depus eforturile necesare pentru a evalua afirmațiile consorțiului.

    5.1.4.   Restructurarea industriei Uniunii

    (184)

    Xiamen Xiashun a susținut că restructurarea unuia dintre producătorii din Uniune incluși în eșantion nu poate fi atribuită importurilor din China.

    (185)

    Astfel cum s-a menționat în considerentul 288 din regulamentul provizoriu, există posibilitatea ca respectivul cost al restructurării unuia dintre producătorii din Uniune incluși în eșantion în a doua jumătate a PA să fi avut un impact asupra anumitor indicatori, cum ar fi costul de producție, costul forței de muncă și rentabilitatea. Din acest motiv, în considerentele 260-261, 263 și 268 din regulamentul provizoriu, Comisia a luat în considerare, de asemenea, situația prejudiciului în absența acestor costuri. Chiar și în absența acestor elemente de cost, este clar că industria Uniunii a suferit un prejudiciu pe parcursul perioadei examinate. Prin urmare, aceste afirmații au fost respinse deja în regulamentul provizoriu. Comisia a menținut această evaluare, concluzionând că restructurarea industriei Uniunii nu a contribuit la prejudiciul important suferit de industria Uniunii.

    5.1.5.   Salarii mari și costuri energetice ridicate

    (186)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, Manreal a solicitat Comisiei să reevalueze măsura în care ocuparea forței de muncă și costurile forței de muncă, precum și prețurile ridicate ale energiei au determinat scăderea rentabilității industriei din Uniune. Manreal a susținut că costurile mai ridicate cu forța de muncă au condus la o scădere a marjelor de profit pe care Comisia a atribuit-o în mod eronat presiunii exercitate de FCA din China asupra prețurilor.

    (187)

    Comisia a abordat deja această afirmație în considerentele 329 și 330 din regulamentul provizoriu. Manreal nu a furnizat niciun nou element de probă. Prin urmare, Comisia și-a menținut concluzia.

    5.1.6   Performanța la export a industriei Uniunii

    (188)

    Manreal a solicitat Comisiei să investigheze dacă producătorii din Uniune au putut beneficia de noi piețe deschise pentru ei ca urmare a măsurilor adoptate în alte jurisdicții.

    (189)

    Comisia a analizat exporturile industriei Uniunii către toate țările terțe în considerentele 337-340 din regulamentul provizoriu. Manreal nu a demonstrat care sunt datele suplimentare pe care Comisia ar trebui să le colecteze sau modul în care acest lucru ar avea un impact asupra concluziei conform căreia performanța la export a industriei din Uniune nu a contribuit la prejudiciul important suferit de industria din Uniune.

    5.1.7.   Concluzie privind legătura de cauzalitate

    (190)

    Toate afirmațiile părților în urma publicării regulamentului provizoriu au fost respinse. Comisia a concluzionat, prin urmare, pe baza constatărilor din regulamentul provizoriu, că importurile care fac obiectul unui dumping din țara în cauză au cauzat un prejudiciu important industriei Uniunii și că ceilalți factori, luați în considerare în mod individual sau colectiv, nu au atenuat legătura de cauzalitate dintre importurile care fac obiectul unui dumping și prejudiciul important suferit.

    6.   INTERESUL UNIUNII

    6.1.   Interesul industriei Uniunii și al furnizorilor

    (191)

    În absența oricăror observații, Comisia a confirmat considerentul 346 din regulamentul provizoriu conform căruia instituirea de măsuri este în interesul industriei din Uniune și al furnizorilor săi din amonte.

    6.2.   Interesul utilizatorilor

    (192)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, mai mulți utilizatori au reiterat o serie de argumente anterioare. Utilizatorii au susținut că:

    industria din Uniune nu ar oferi aceeași calitate și aceleași dimensiuni ca producătorii chinezi;

    măsurile ar conduce la întreruperi ale lanțului de aprovizionare;

    măsurile ar pune în pericol competitivitatea industriei de prelucrare;

    măsurile ar contraveni obiectivelor ecologice ale Uniunii, împiedicând utilizarea FCA mai subțire, de calitate superioară;

    Comisia nu ar trebui să respingă ajutorul de stat ca alternativă la taxele antidumping.

    (193)

    Comisia a luat deja în considerare această afirmație în secțiunea 6 din regulamentul provizoriu și a concluzionat că nu există motive imperioase pentru a concluziona că instituirea de măsuri provizorii nu este în interesul Uniunii. În ceea ce privește măsurile definitive, Comisia a luat în considerare aceste afirmații, împreună cu afirmațiile suplimentare formulate după regulamentul provizoriu, la evaluarea interesului Uniunii din secțiunea 6.4 de mai jos.

    (194)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, Manreal a susținut, de asemenea, că măsurile nu ar aduce beneficii producătorilor din Uniune. În schimb, ele ar aduce beneficii producătorilor de FCA din Turcia, Thailanda, Brazilia sau Rusia, deoarece utilizatorii ar cumpăra din aceste țări în loc să cumpere de la producătorii din Uniune.

    (195)

    Cu toate acestea, Manreal nu a justificat motivul pentru care producătorii din Uniune nu ar fi în măsură să concureze cu producători din alte țări în condiții echitabile.

    (196)

    În plus, Manreal a susținut că, în cazul în care utilizatorii și-ar transfera costurile asupra clienților lor, acest lucru ar pune în pericol competitivitatea clienților lor. Cu toate acestea, societatea nu a adus argumente suplimentare în sprijinul acestei afirmații, dincolo de formularea acestei observații generale.

    (197)

    Manreal a susținut, de asemenea, că, în considerentul 354 din regulamentul provizoriu, Comisia a indicat că va institui măsuri în favoarea producătorilor integrați. Societatea a solicitat Comisiei să investigheze efectele probabile ale măsurilor „în cadrul concurenței loiale din UE”.

    (198)

    Aceasta este o interpretare eronată a regulamentului provizoriu, întrucât Comisia a afirmat doar că neinstituirea de măsuri ar favoriza utilizatorii neintegrați, deoarece, în absența măsurilor, aceștia pot cumpăra FCA care fac obiectul unui dumping, în timp ce utilizatorii integrați care produc FCA în Uniune nu ar beneficia de acest avantaj inechitabil. În ceea ce privește solicitarea societății Manreal de a investiga efectele probabile ale măsurilor „în cadrul concurenței loiale din UE”, Comisia înțelege că Manreal susține că taxele ar constitui un avantaj concurențial neloial pentru producătorii integrați din Uniune față de întreprinderile neintegrate. Comisia a reamintit că, în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din regulamentul de bază, în evaluarea de către Comisie a interesului Uniunii se acordă o atenție deosebită necesității eliminării efectelor de denaturare ale unui dumping care aduce prejudicii și a reinstaurării unei concurențe reale.

    (199)

    După comunicarea constatărilor provizorii, Manreal a susținut, de asemenea, că dreptul său la apărare a fost încălcat de Comisie, deoarece Manreal nu a avut acces la analiza menționată în considerentul 348 din regulamentul provizoriu.

    (200)

    Comisia are obligația de a proteja informațiile comerciale confidențiale ale părților, punând în balanță accesul la aceste informații cu interesul altor părți de a-și exercita drepturile. O analiză detaliată a calității produselor provenite de la diferiți furnizori din RPC și din Uniune pe parcursul mai multor ani poate fi invocată în mod legitim ca secret comercial, care nu este dezvăluit concurenților. Prin urmare, nepartajarea secretelor comerciale nu a cauzat o încălcare a dreptului la apărare al societății Manreal.

    (201)

    Două societăți, Gascogne și Manreal, au susținut că afirmația Comisiei potrivit căreia nu ar exista un interes uniform al utilizatorului împotriva măsurilor din considerentul 356 din regulamentul provizoriu ar fi incorectă, deoarece toate observațiile prezentate de utilizatori au fost împotriva măsurilor.

    (202)

    Pentru evaluarea sa, Comisia se poate baza, de asemenea, pe datele confidențiale transmise de utilizatori ca răspunsuri la chestionar. Din date rezultă că există doi utilizatori care se aprovizionează cu FCA în mare măsură din China și pentru care FCA din China reprezintă o parte foarte mare din costurile materiilor prime, dar ceilalți utilizatori achiziționează în principal FCA de la producători din Uniune și nu ar fi afectați în același mod de măsuri. Dezvăluirea detaliilor cu privire la procentul de utilizatori individuali care cumpără de la anumiți producători de FCA ar expune lanțurile de aprovizionare ale acestora. Totuși, părțile își pot construi deja argumentul pe baza informației conform căreia utilizatorii se bazează într-o măsură diferită pe importurile din RPC.

    (203)

    Având în vedere cele de mai sus, Comisia confirmă evaluarea sa potrivit căreia nu există un interes uniform al utilizatorilor nici în favoarea, nici împotriva instituirii măsurilor, chiar dacă utilizatorii care au argumentat împotriva instituirii măsurilor, în special cei doi utilizatori, pentru care FCA reprezintă un procent ridicat din costul lor de producție și care sunt menționați în considerentul 347 din regulamentul provizoriu, se pot confrunta cu anumite consecințe negative.

    (204)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Walki a susținut că documentul de informare generală nu a prezentat în mod corect sau echitabil interesul utilizatorilor. Walki a susținut, de asemenea, că concluzia Comisiei privind lipsa unui „interes uniform” al utilizatorilor pe baza faptului că „utilizatorii se bazează într-o măsură diferită pe importuri din RPC” este o analiză înșelătoare și discriminatorie împotriva utilizatorilor.

    (205)

    Comisia a concluzionat că nu a existat un interes uniform al utilizatorilor, având în vedere diferențele foarte mari dintre utilizatori în ceea ce privește măsura în care aceștia se bazează pe FCA originare din RPC. Prin această declarație, Comisia nu a contestat faptul că toți utilizatorii cooperanți s-au opus instituirii de taxe antidumping.

    (206)

    Walki a susținut, de asemenea, că Comisia nu a răspuns la cererea sa de efectuare a unei analize motivate mai adecvate cu privire la elementele esențiale ale interesului Uniunii. Walki a făcut trimitere la observațiile sale privind regulamentul provizoriu, în care a solicitat corectarea declarației Comisiei privind trimiterea la argumentele utilizatorilor cu privire la faptul că industria din Uniune nu poate furniza FCA de aceeași calitate ca producătorii chinezi din cauza lipsei investițiilor. Walki a susținut că șase utilizatori au prezentat o declarație comună, în care afirmau că „producătorii solicitanți nu dețin capacitatea de producție de a furniza FCA cu anumite specificații importante. Incapacitatea lor de a furniza o producție comercială cu aceste specificații utilizatorilor din Uniune este atribuită în mod clar eșecului pe termen lung al solicitanților de a investi în echipamentele de producție și tehnologia necesare pentru extinderea gamei lor existente de FCA produse, pentru a furniza produse mai subțiri, conform specificațiilor de care au nevoie acești utilizatori.

    (207)

    Într-adevăr, șase utilizatori au prezentat o declarație comună susținând că industria din Uniune nu a făcut investiții, în plus față de cei patru utilizatori care transmiseseră deja această observație, în mod individual. Cu toate acestea, Comisia a abordat această afirmație în secțiunile 5.2.3 și 6.2 din regulamentul provizoriu. În această etapă, niciun utilizator nu a furnizat informații faptice noi, ci doar a reiterat aceeași afirmație. Prin urmare, Comisia și-a confirmat concluziile.

    (208)

    Walki a susținut, de asemenea, că Comisia a concluzionat în mod eronat că produsele din Uniune nu sunt inferioare pe baza capacității generale a producătorilor din Uniune de a exporta și de a concura cu succes pe piețele țărilor terțe. Walki a susținut că acest lucru s-ar aplica numai capacității de a produce folii mai groase, de peste 20 de microni. Societatea a susținut, de asemenea, că Comisia nu a precizat că aceasta ar include toate foliile mai subțiri, care se află în centrul problemei reprezentate de constrângerile de aprovizionare ale Uniunii.

    (209)

    Walki a afirmat, de asemenea, că afirmația potrivit căreia nu toți producătorii chinezi pot produce în mod eficient produse de înaltă calitate nu are niciun impact asupra argumentului utilizatorilor potrivit căruia industria din Uniune nu este capabilă să producă în mod eficient folie subțire de înaltă calitate.

    (210)

    Comisia a verificat încrucișat datele privind vânzările producătorilor din Uniune în cauză, ceea ce arată că există exporturi de FCA sub 20 de microni către țări terțe. Prin urmare, argumentul Walki potrivit căruia producătorii din Uniune ar fi competitivi numai pentru FCA de peste 20 de microni nu este valabil.

    (211)

    Walki a susținut, de asemenea, că evaluarea de către Comisie a capacității de producție neutilizate nu este echivalentă cu capacitatea de a produce cantități de FCA subțire de calitate.

    (212)

    Comisia a analizat în mod corespunzător capacitatea de a produce folii mai subțiri, care este limitată de mașinile care pot efectua ultima etapă de laminare. Unii producători din Uniune au prezentat rezultatele probelor, arătând că producția de rulouri de probă pentru FCA < 6 a îndeplinit cu succes cerințele clientului respectiv. Comisia face, de asemenea, trimitere la evaluarea sa potrivit căreia piața de FCA < 6 este o nouă piață în creștere și, din cauza cererii foarte mici din cursul PA, este de înțeles faptul că nu toți producătorii din Uniune și-au adaptat încă parcul de echipamente pentru acest segment de piață.

    (213)

    Walki a susținut, de asemenea, că unele aspecte-cheie ale elementelor de probă pozitive prezentate de Walki în cursul ultimei anchete au fost complet ignorate sau reprezentate în mod eronat. Comisia a considerat că această afirmație este inexactă. Comisia a luat în considerare toate argumentele și elementele de probă, dar, din motive de confidențialitate, unele informații foarte specifice nu au putut fi divulgate în regulament.

    (214)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Manreal a susținut că Comisia a încălcat principiul bunei administrări. Manreal a susținut că Comisia a ignorat, fără nicio justificare, toate observațiile formulate de Manreal cu privire la comunicarea constatărilor provizorii care ar putea modifica concluziile sale. În plus, Manreal a făcut trimitere la considerentele 8, 9, 108, 109, 118, 119, 131-134, 142, 147-150, 155-157 și 175-178 din comunicarea constatărilor definitive, susținând că Comisia a utilizat o tehnică de obiecție inechitabilă atunci când a afirmat că Manreal nu și-a justificat suficient afirmațiile. Manreal a susținut că și-a îndeplinit în mod suficient sarcina probei, în funcție de mijloacele disponibile. Comisia ar fi trebuit mai degrabă să investigheze în continuare afirmațiile societății, decât să indice o lipsă de justificare. În cele din urmă, Manreal a făcut trimitere la punctul 98 din decizia Organului de apel al Organizației Mondiale a Comerțului (denumită în continuare „OMC”) în cauza CE-Hormoni (18), susținând că a furnizat elemente de probă prima facie, ceea ce ar transfera sarcina probei către partea pârâtă.

    (215)

    Contrar afirmației Manreal, Comisia și-a îndeplinit obligația de a evalua, pentru fiecare dintre observațiile Manreal, dacă aceasta a fost suficient motivată și a explicat motivele pentru care nu a fost, în fiecare caz, în considerentele menționate de Manreal. Regulamentul de bază nu prevede obligația Comisiei de a investiga în continuare observațiile care nu sunt suficient justificate.

    (216)

    Prin urmare, Comisia a respins această afirmație.

    6.3.   Cerere de scutire în baza regimului de destinație finală

    (217)

    Societatea Effegidi a solicitat o scutire în baza regimului de destinație finală pentru FCA pentru utilizarea în producția de filme pentru ecranarea cablurilor și capsule pentru sticle de vin.

    (218)

    Cererea se bazează pe procentul din costurile pe care FCA le reprezintă în costurile de producție a filmelor pentru ecranarea cablurilor și a capsulelor pentru sticle de vin și pe impactul pe care măsurile le-ar avea asupra societății. Potrivit societății Effegidi, filmele pentru ecranarea cablurilor și capsulele pentru sticle de vin corespund unor piețe de nișă, iar consumul lor de FCA este la fel de neglijabil. Aceasta înseamnă că o scutire de taxe în baza regimului de destinație finală nu ar submina eficacitatea globală a taxei antidumping.

    (219)

    Cu toate acestea, ancheta a arătat că Effegidi nu numai că produce cele două produse pentru care a solicitat scutirea în baza regimului de destinație finală, dar portofoliul său include o gamă variată de alte produse, cum ar fi filmele pentru cabluri care nu încorporează FCA, precum și alte ambalaje alimentare și nealimentare, dintre care unele încorporează FCA. Prin urmare, Comisia nu a putut stabili, pe baza datelor furnizate de Effegidi, impactul global al taxelor antidumping asupra rentabilității societății. În consecință, în comunicarea constatărilor definitive, Comisia a respins cererea de scutire în baza regimului de destinație finală.

    (220)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Effegidi a furnizat Comisiei situațiile sale financiare pentru anii 2019, 2020 și pentru prima jumătate a anului 2021. Effegidi a solicitat, de asemenea, orientări din partea Comisiei cu privire la documentele suplimentare pe care trebuie să le furnizeze pentru a putea beneficia de scutirea în baza regimului de destinație finală.

    (221)

    Comisia a constatat că informațiile trimise după comunicarea constatărilor definitive nu au fost suficiente pentru a permite Comisiei să evalueze impactul global al unei eventuale scutiri asupra eficacității taxei. Effegidi nu a furnizat nicio informație cu privire la industria ecranelor pentru cabluri și a capsulelor pentru sticle de vin.

    (222)

    În plus, Effegidi nu a fost o parte interesată cooperantă încă din faza inițială a anchetei. Effegidi a furnizat cererea sa de scutire în baza regimului de destinație finală abia la 5 iulie 2021, cu două săptămâni după publicarea regulamentului provizoriu, și a transmis informațiile suplimentare numai după comunicarea constatărilor definitive. În acest stadiu tardiv al anchetei, Comisia nu a fost în măsură să verifice niciun fel de date suplimentare.

    (223)

    Prin urmare, Comisia nu a putut evalua dacă scutirea în baza regimului de destinație finală ar fi în interesul Uniunii și, prin urmare, a confirmat respingerea cererii de scutire formulate de Effegidi.

    6.4.   Interesul importatorilor

    (224)

    În urma comunicării constatărilor provizorii, consorțiul de importatori a reiterat afirmația potrivit căreia producătorii din Uniune nu sunt în măsură să satisfacă cererea existentă de FCA, în special pe segmentul de piață al FCA subțire, în cadrul căruia aceștia importă în prezent din RPC pentru a satisface cererea. Consorțiul a susținut că ar fi nevoie de cel puțin 2 ani pentru ca producția de FCA subțire să devină efectivă și operațională și că producătorii din Uniune nu par să îndeplinească standardele de calitate solicitate pentru a înlocui importurile actuale din China pe acest segment de piață.

    (225)

    Pe lângă faptul că consorțiul nu a justificat motivul pentru care ar fi nevoie de 2 ani pentru ca producția de FCA subțire să devină operațională, Comisia a concluzionat deja, în secțiunea 4.5.2.1 din regulamentul provizoriu, că industria din Uniune pare să dispună de o capacitate neutilizată suficientă. În plus, industria din Uniune a demonstrat prin vânzări și prin producția de rulouri de probă că este în măsură să satisfacă cererea clienților, astfel cum se descrie în considerentele 50 și 51 din regulamentul provizoriu.

    (226)

    Având în vedere cele de mai sus, Comisia și-a confirmat concluzia confirm căreia instituirea de măsuri nu ar fi neapărat în interesul importatorilor. Totuși, Comisia a evaluat în continuare efectele probabile ale acestora în condițiile cântăririi diverselor interese aflate în joc (a se vedea punctul 6.4).

    (227)

    În urma comunicării constatărilor definitive, consorțiul a susținut că Comisia a ignorat complet faptul că evoluția treptată a cererii în favoarea FCA mai subțiri a condus la o creștere a cererii de FCA ≤ 7 microni. În plus, Comisia a subestimat faptul că ar fi nevoie de cel puțin doi ani pentru ca producția de FCA subțire să devină eficace și operațională în UE.

    (228)

    În plus, consorțiul a susținut că Comisia nu a oferit clarificări cu privire la modul în care capacitatea neutilizată substanțială a industriei din Uniune poate satisface cererea de FCA subțire.

    (229)

    Consorțiul a reiterat, de asemenea, faptul că industria din Uniune nu poate îndeplini standardele de calitate pentru FCA subțire în ceea ce privește porozitatea și prelucrabilitatea și a subliniat faptul că laminoarele care produc FCA sunt aceleași ca pentru industria bateriilor de automobile, reducând și mai mult capacitatea FCA. Acesta a susținut că neglijarea acestor aspecte a condus Comisia la concluzia eronată că instituirea de taxe este în interesul Uniunii.

    (230)

    Astfel cum se explică în considerentul 51 din regulamentul provizoriu, Comisia a evaluat capacitatea industriei din Uniune de a produce FCA mai subțiri, în special FCA < 6, prin evaluarea capacității din ultima etapă de laminare, necesară pentru a atinge această grosime redusă. S-a dovedit că există o capacitate de rezervă suficientă pentru etapele anterioare de laminare. În consecință, blocajul pentru producția de FCA < 6 se află în ultima etapă de laminare. Comisia a clarificat modul în care industria din Uniune poate satisface cererea de FCA subțire. Argumentul potrivit căruia ar fi nevoie de cel puțin doi ani pentru ca producția de FCA subțire să devină eficace și operațională se aplică numai capacităților noi pe care industria din Uniune le-ar instala ca urmare a restabilirii concurenței loiale la nivelul prețurilor și a unei cereri în continuă creștere. Întrucât capacitățile existente pot satisface deja cererea preconizată în viitorul apropiat, capacitățile suplimentare eventuale nu au fost luate în considerare în calculul Comisiei. Nu este relevant faptul că noile capacități ar necesita timp înainte de a deveni operaționale. Prin urmare, Comisia a respins afirmația.

    6.5.   Evaluarea comparativă a intereselor

    (231)

    În conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din regulamentul de bază, în regulamentul provizoriu, Comisia a efectuat o evaluare comparativă a intereselor și a acordat o atenție deosebită necesității eliminării efectelor de denaturare ale unui dumping care aduce prejudicii și a reinstaurării unei concurențe reale.

    (232)

    În evaluarea comparativă a intereselor concurente, Comisia, pe de o parte, a considerat că blocarea prețurilor de către exporturile chineze a deteriorat situația industriei din Uniune și că, pe de altă parte, o creștere a prețurilor ar avea un impact negativ limitat asupra utilizatorilor. Comisia a concluzionat că nu existau motive covârșitoare în baza cărora instituirea măsurilor provizorii asupra importurilor de FCA originare din China să nu fie în interesul Uniunii.

    (233)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, Manreal a susținut că analiza pieței și a interesului Uniunii efectuată în regulamentul provizoriu nu mai este valabilă, ca urmare a creșterii drastice a prețurilor și a speculațiilor de pe piața produselor de bază, care sunt consecințele anchetei și ale pandemiei de COVID-19. Industria de prelucrare a ambalajelor este puternic afectată nu numai de o creștere a prețului aluminiului cu 40 %, ci și de o creștere cu 40 % a prețurilor pentru hârtia kraft și de costurile de transport al containerelor, care au crescut cu 400 %. Perioada medie de furnizare a hârtiei a crescut de la 3-4 săptămâni la patru luni. În unele contracte de furnizare, furnizorii invocă forța majoră și livrează cu o întârziere de șase luni, solicitând prețuri cu 20 % mai mari decât cele din momentul comenzii.

    (234)

    În sprijinul argumentelor prezentate de societățile Manreal, Walki, Gascogne și Effegidi au subliniat, de asemenea, că, după PA, situația pieței s-a schimbat în mod fundamental, conducând nu numai la deficite de aprovizionare cu FCA, ci și cu alte materii prime ale acestora. Potrivit Gascogne, prețul aluminiului la London Metal Exchange a crescut cu 30 % din octombrie 2020 până în mai 2021. De asemenea, în situația actuală, un singur producător major din Uniune pare a fi în măsură să furnizeze comenzi noi fără un termen de câteva luni. Effegidi a susținut că, potrivit estimărilor producătorilor din Uniune din iulie 2021, aprovizionarea cu FCA pentru producția sa nu ar fi posibilă înainte de 2022.

    (235)

    Un alt utilizator, Alupol, a susținut că, începând din decembrie 2020, a observat un interes scăzut pentru contractele producătorilor din Uniune, iar un contract de aprovizionare cu o durată de doi ani încheiat cu unul dintre producătorii din Uniune chiar a fost reziliat de producător după o jumătate de an, ceea ce indică constrângeri legate de capacitate. Walki a furnizat elemente de probă suplimentare referitoare la cererile de FCA de 6,35 microni, demonstrând că dificultățile de aprovizionare cu care s-a confruntat în 2021 continuă.

    (236)

    De asemenea, consorțiul de importatori a susținut că, de la începutul anchetei, prețurile FCA au crescut cu 25 %, iar termenele de livrare au crescut de la o medie de două luni la patru luni. De asemenea, situația actuală a deficitului de aprovizionare face ca societățile integrate să își aprovizioneze entitățile afiliate în mod preferențial, lăsând mai puțină capacitate pentru piața deschisă. Consorțiul se așteaptă ca taxele antidumping să perturbe lanțurile de aprovizionare și să conducă la un deficit de aprovizionare pentru întreaga gamă de FCA, dar în special pentru grosimile mai mici de 6 microni.

    (237)

    Deși aceste schimbări de pe piață au într-adevăr un impact asupra intereselor diferite ale producătorilor, utilizatorilor și importatorilor, ele sunt cauzate de situația excepțională a pandemiei de COVID-19 și de redresarea economică puternică care a urmat, care a cauzat un deficit de transport internațional și o penurie de aprovizionare. În consecință, ar putea fi necesar un anumit timp pentru ca piețele să se adapteze până când redresarea și creșterea economică vor reveni la normal, iar cererea și oferta vor fi din nou echilibrate, inclusiv în sectorul FCA.

    (238)

    Manreal a susținut, de asemenea, că, în conformitate cu articolul 11 din TFUE, protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping ar trebui să fie echilibrată cu alte obiective ale Uniunii, cum ar fi protecția mediului, și a concluzionat că instituirea de măsuri va avea un impact foarte negativ asupra mediului. Manreal a susținut că, indiferent de posibilele efecte negative asupra ocupării forței de muncă sau a politicii industriale, dispariția unor producători din Uniune mai poluanți ar fi benefică pentru mediu la nivelul UE. În consecință, Manreal a solicitat Comisiei să includă în anchetă efectele probabile ale măsurilor asupra mediului.

    (239)

    Comisia a remarcat, în primul rând, că Manreal nu a demonstrat în ce mod producătorii din Uniune sunt mai poluanți decât producătorii chinezi. În plus, deși Uniunea stabilește standarde de mediu ridicate pentru producătorii de pe teritoriul său, scopul articolului 11 din TFUE nu este de a împiedica activitatea economică, ci de a integra cerințele de protecție a mediului în politica de orientare a activității economice. Sugestia societății Manreal de a reduce emisiile în Uniune permițând ca industria sa să fie distrusă de concurența neloială nu numai că este incompatibilă cu obiectivele de mediu ale UE, ci ar fi contrară mai multor altor politici. În consecință, cererea societății Manreal de a investiga impactul asupra mediului al unui astfel de scenariu a fost respinsă.

    (240)

    Manreal a subliniat, de asemenea, considerentul 355 din regulamentul provizoriu, în care Comisia a afirmat, ca răspuns la argumentul anterior al Manreal conform căruia ajutorul de stat ar putea fi o măsură mai adecvată decât instituirea de taxe, că ajutorul financiar nu este instrumentul potrivit pentru a combate dumpingul prejudiciabil. Manreal a susținut că aceasta este o alegere de politică care nu ar trebui adoptată fără consultarea Direcției Generale Concurență (denumită în continuare „DG COMP”). Manreal a susținut, de asemenea, că argumentul Comisiei ar presupune că niciun ajutor acordat producătorilor din Uniune nu ar fi autorizat de DG COMP.

    (241)

    Comisia a reamintit că articolul 9 alineatul (4) primul paragraf din regulamentul de bază prevede că, în cazul în care faptele, astfel cum au fost stabilite definitiv, indică existența dumpingului și a prejudiciului cauzat de acesta, iar interesul Uniunii necesită o intervenție, Comisia instituie o taxă antidumping definitivă. Într-adevăr, Comisia nu se poate abține de la combaterea dumpingului prejudiciabil demonstrat de exportatorii chinezi prin intermediul instrumentelor juridice aflate la dispoziția Comisiei doar pentru simplul motiv că este posibil ca producătorii din Uniune să beneficieze și de ajutoare de stat. În plus, ajutorul de stat este acordat de statele membre, nu de Comisie.

    (242)

    Prin urmare, niciunul dintre argumentele prezentate de utilizatori și importatori în urma comunicării constatărilor provizorii și a regulamentului provizoriu nu a modificat concluzia Comisiei.

    (243)

    Mai multe părți au transmis, împreună cu observațiile privind comunicarea generală a constatărilor definitive, o cerere de evaluare a unei eventuale suspendări a taxelor în conformitate cu articolul 14 alineatul (4) din regulamentul de bază. În urma acestor solicitări, eventuala suspendare a taxelor va fi analizată în cadrul unei proceduri separate.

    6.6.   Concluzie privind interesul Uniunii

    (244)

    Pe baza celor de mai sus, nu există motive imperioase pe baza cărora să se concluzioneze că instituirea măsurilor definitive la importurile de FCA originare din China nu ar fi în interesul Uniunii.

    7.   NIVELUL MĂSURILOR

    7.1.   Marja de prejudiciu

    (245)

    În urma comunicării constatărilor provizorii, societatea Xiamen Xiashun a susținut că viitoarele costuri de asigurare a conformității nu ar trebui adăugate la prețul indicativ, întrucât nota privind costurile de asigurare a conformității a fost publicată după publicarea regulamentului provizoriu, astfel încât dreptul la apărare al Xiamen Xiashun a fost încălcat.

    (246)

    Comisia a respins această afirmație. Xiamen Xiashun, împreună cu toate celelalte părți, au beneficiat de timp suplimentar pentru a prezenta observații cu privire la nota privind costurile de conformare, după publicarea acesteia. Prin urmare, publicarea tardivă nu a încălcat dreptul său la apărare.

    (247)

    În plus, Xiamen Xiashun a susținut că preocupările legate de mediu nu sunt exclusive pentru industria din Uniune, deoarece Xiamen Xiashun va face obiectul sistemului chinez de comercializare a certificatelor de emisii și a primit o certificare standard de performanță din partea Inițiativei privind gestionarea aluminiului, care cuprinde criterii privind emisiile de gaze cu efect de seră, inclusiv un prag pentru emisiile de CO2.

    (248)

    Comisia a respins această afirmație. Legislația internă a RPC nu este relevantă pentru aplicarea articolului 7 alineatul (2d) din regulamentul de bază, conform căruia costurile viitoare care rezultă din acordurile multilaterale de mediu și din protocoalele acestora, la care Uniunea este parte, trebuie luate în considerare pentru a stabili prețul indicativ al industriei din Uniune.

    (249)

    Societatea Donghai a susținut că profitul-țintă de 6 % ar trebui calculat numai pe baza costului de conversie și nu pe baza prețului total al FCA.

    (250)

    Comisia a respins afirmația deoarece, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2c) din regulamentul de bază, profitul-țintă trebuie calculat pe baza costurilor totale și nu doar a unei părți care reflectă conversia materiei prime.

    (251)

    Zhongji și Nanshan și-au reiterat afirmația în urma comunicării constatărilor definitive. Zhongji a susținut că, contrar opiniei Comisiei, articolul 7 alineatul (2c) din regulamentul de bază nu prevede că profitul-țintă trebuie să fie calculat pe baza costurilor totale, ci doar că profitul-țintă trebuie să fie suficient pentru recuperarea costurilor totale. Zhongji a susținut că producătorii de FCA obțin profit din cursul de schimb, și nu din prețul materiilor prime.

    (252)

    Articolul 7 alineatul (2c) din regulamentul de bază prevede că „profitul indicativ utilizat este stabilit ținând cont de nivelul de profitabilitate necesar pentru a acoperi în întregime costurile”. Costurile întregi includ materiile prime. Prin urmare, afirmația fost respinsă.

    (253)

    Donghai a susținut, de asemenea, că costurile de restructurare nu ar trebui să facă parte din prețul indicativ.

    (254)

    Comisia a explicat în considerentul 329 din regulamentul provizoriu că creșterea costurilor în cursul PA s-a datorat în principal restructurării unuia dintre producătorii incluși în eșantion. Comisia a observat, de asemenea, că restructurarea este un proces regulat în contextul importurilor care fac obiectul unui dumping. În orice caz, în conformitate cu regulamentul de bază, toate costurile trebuie luate în considerare pentru a calcula profitul-țintă.

    (255)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Zhongji a reiterat afirmația potrivit căreia costurile extraordinare ar trebui excluse din prețul indicativ. Zhongji a susținut că Comisia nu a abordat argumentele Zhongji și că aceasta s-a contrazis prin faptul că s-a referit în mod constant la aceste costuri ca fiind „extraordinare”, dar în contextul prețului indicativ a considerat că acestea sunt „normale”. Cu toate acestea, Zhongji nu a furnizat niciun element de probă nou.

    (256)

    În absența altor elemente de probă, Comisia confirmă considerentul 325 din regulamentul provizoriu. Restructurarea este un proces regulat în contextul importurilor care fac obiectul unui dumping și face parte din costurile unei societăți.

    (257)

    Zhongji a susținut, de asemenea, că Comisia ar trebui să aplice prin analogie ceea ce a afirmat în regulamentul provizoriu referitor la clorura de potasiu (19), în care Comisia a decis să deducă costurile temporare și excepționale suportate de societățile miniere canadiene înainte de a utiliza costurile lor ca referință pentru societățile din Belarus, Rusia și Ucraina, deoarece ar fi nerezonabil ca acestea să suporte costurile respective. Zhongji a susținut că Comisia a aplicat același principiu și în regulamentul referitor la magneziul nealiat sub formă brută (20) și în regulamentul referitor la anumite tipuri de polietilentereftalat (PET) (21). Prin urmare, Zhongji a susținut că, și în cazul de față, Comisia ar trebui să nu ia în considerare costurile de restructurare, acestea fiind costuri temporare și excepționale.

    (258)

    Comisia nu este de acord cu faptul că situația menționată în regulamentul provizoriu cu privire la clorura de potasiu este comparabilă cu ancheta actuală. În cazul clorurii de potasiu, costul temporar și excepțional suportat de societățile canadiene nu a avut nicio legătură cu importurile care fac obiectul unui dumping în Uniune. Același lucru este valabil și pentru comparația cu regulamentul referitor la magneziul sub formă brută, în care restructurarea societății a fost realizată în urma unei privatizări. Excluderea costurilor extraordinare în cazul PET s-a realizat ca urmare a unei situații speciale, care a fost diferită de situația costurilor de restructurare de față. În acest caz, astfel cum se menționează în considerentul 325 din regulamentul provizoriu, costurile de restructurare nu au fost excepționale și, prin urmare, ar trebui luate în considerare. Prin urmare, Comisia a respins afirmația.

    (259)

    Zhongji a afirmat că profitul-țintă pentru FCA cu NCP-uri care încep cu 1 nu este fiabil. Producția combinată a celor trei producători din Uniune incluși în eșantion pentru NCP-urile care încep cu 1 este mai mică de 3 000 de tone. Zhongji consideră că aceste cantități sunt neglijabile și Comisia nu a cunoscut costul de producție pentru astfel de produse sau că, cel puțin, acestea au fost nereprezentative din cauza volumului limitat. Acest lucru face ca prețul indicativ să nu fie fiabil.

    (260)

    În cazul în care nu există o producție la nivelul Uniunii de produse cu un anumit NCP care sunt exportate, cu excepția cazului în care se pot face ajustări în mod rezonabil, Comisia exclude respectivul NCP din comparație. Cu toate acestea, în cazul în care industria din Uniune fabrică produse cu un anumit NCP, chiar dacă această cantitate este mai mică decât pentru alte NCP-uri, Comisia consideră că este mai exact să includă totuși respectivul NCP în comparație, pe baza informațiilor disponibile de la producătorii din Uniune incluși în eșantion. În plus, în cazul de față, 3 000 de tone nu pot fi considerate o cantitate neglijabilă de producție. Prin urmare, Comisia a respins afirmația.

    (261)

    În plus, Zhongji a susținut că unele intervale pentru datele furnizate în comunicarea constatărilor provizorii nu au fost semnificative, deoarece erau prea largi pentru a oferi o înțelegere rezonabilă a datelor confidențiale privind NCP 1DA și NCP 5BA.

    (262)

    Zhongji face trimitere la datele industriei din Uniune referitoare la două NCP-uri, pentru care produsele sunt fabricate de un singur producător din Uniune. Prin urmare, intervalele furnizate de Comisie trebuie să țină seama nu numai de confidențialitatea datelor, ci și de faptul că anumite valori pot fi calculate în sens invers, în cazul în care intervalele sunt prea mici. Pentru prețul de vânzare unitar și prețul indicativ, Comisia a furnizat intervale mici. Cu toate acestea, pentru cantitățile vândute, precum și pentru valoarea totală franco fabrică, Comisia a trebuit să se asigure că valorile nu puteau fi calculate și a optat pentru intervale suficient de mari. Alternativa ar fi fost înlocuirea valorilor ca fiind sensibile.

    (263)

    Donghai a susținut, de asemenea, că Comisia s-a bazat în mod eronat pe articolul 2 alineatul (9) din regulamentul de bază pentru a determina prețurile de vânzare ale Nanshan Europe în scopul calculării marjei de subcotare a prețurilor indicative și a susținut că Comisia ar fi trebuit să utilizeze prețurile de vânzare efective ale entității de vânzare afiliate grupului Nanshan în Uniunea Europeană și să deducă numai cheltuielile de vânzare directă suportate pentru vânzările produsului în cauză de către această entitate de vânzare afiliată din UE.

    (264)

    Prețul indicativ utilizat în scopul calculării marjei de prejudiciu se bazează pe costul de producție al industriei UE și pe profitul-țintă, fără a include, prin urmare, cheltuielile entităților afiliate. În consecință, pentru a asigura simetria și o comparație echitabilă, prețurile de export utilizate pentru calcularea marjei de prejudiciu nu trebuie să includă cheltuielile entităților afiliate ale producătorilor-exportatori. Prin urmare, afirmația respectivă a fost respinsă.

    (265)

    După cum se prevede la articolul 9 alineatul (4), al treilea paragraf din regulamentul de bază, având în vedere că, în perioada de informare prealabilă, Comisia nu a înregistrat importuri, Comisia a analizat evoluția volumelor importurilor pentru a stabili dacă a existat o nouă creștere substanțială a importurilor care fac obiectul anchetei în perioada de informare prealabilă, pentru a determina dacă aceasta reflectă prejudiciul suplimentar care rezultă din creșterea respectivă în stabilirea marjei de prejudiciu.

    (266)

    Pe baza cifrelor din baza de date COMEXT a Eurostat și din baza de date „Surveillance 2”, volumele importurilor din RPC în perioada de informare prealabilă de patru săptămâni au fost cu 47 % mai mici decât volumele medii ale importurilor efectuate în perioade de câte patru săptămâni din cadrul perioadei de anchetă. Pe această bază, Comisia a concluzionat că nu a existat o creștere substanțială a importurilor care fac obiectul anchetei în perioada de informare prealabilă.

    (267)

    În urma publicării regulamentului provizoriu, Zhongji a susținut că ar trebui efectuate ajustări deoarece Carcano furnizează un serviciu la dispoziția clientului, pe care Zhongji nu l-ar furniza.

    (268)

    Comisia a confirmat că serviciul la dispoziția clientului furnizat de Carcano vizează doar foarte puține vânzări ale producătorilor din Uniune incluși în eșantion și, în plus, costurile pentru acest serviciu sunt atât de scăzute încât o ajustare nu ar avea niciun impact semnificativ asupra rezultatelor prezentei anchete.

    (269)

    În absența altor observații cu privire la marjele de prejudiciu, Comisia a ajustat doar marjele, astfel cum s-a stabilit în considerentele 376-378 din regulamentul provizoriu, datorită costurilor corectate ulterioare importului și, de asemenea, pentru a ține seama de modificările valorii CIF declarate, astfel cum se explică în considerentul 103. Marjele finale de prejudiciu sunt prezentate în considerentul 197 de mai jos.

    (270)

    În urma comunicării constatărilor definitive, Nanshan a solicitat Comisiei să verifice prețurile indicative, întrucât au existat cazuri în care NCP-urile produselor mai subțiri aveau prețuri mai mici decât NCP-urile produselor mai groase, ceea ce, în opinia Nanshan, nu este logic. Comisia a stabilit prețul indicativ cu atenția cuvenită și remarcă faptul că prețurile indicative se bazează pe informațiile verificate încrucișat ale producătorilor din Uniune. Există alți factori decât grosimea care influențează costurile și, în plus, prețurile indicative se bazează pe prețurile mai multor producători, care nu au exact aceeași bază de costuri.

    7.2.   Distorsiuni legate de materiile prime

    (271)

    În lipsa oricăror observații referitoare la distorsiunile privind materiile prime, Comisia a confirmat constatarea sa din considerentele 381-383 din regulamentul provizoriu, conform căreia nu au fost îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 7 alineatul (2a) din regulamentul de bază și, prin urmare, Comisia a considerat că dispozițiile de la articolul 7 alineatul (2) au fost aplicabile pentru a stabili nivelul taxei definitive.

    8.   MĂSURILE ANTIDUMPING DEFINITIVE

    (272)

    Având în vedere concluziile formulate privind dumpingul, prejudiciul, legătura de cauzalitate, interesul Uniunii și nivelul măsurilor și în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) din regulamentul de bază, este necesar să se instituie măsuri antidumping definitive pentru a se preveni agravarea prejudiciilor cauzate industriei Uniunii de către importurile de produs în cauză care fac obiectul unui dumping.

    (273)

    Pe baza informațiilor de mai sus, nivelurile taxei antidumping definitive, exprimate pe baza prețului CIF la frontiera Uniunii, înainte de vămuire, trebuie stabilite după cum urmează:

    Societate

    Marja de dumping

    Marja de prejudiciu

    Taxă antidumping definitivă

    Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.

    81,5  %

    28,5  %

    28,5  %

    Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd

    16,1  %

    15,4  %

    15,4  %

    Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.

    98,5  %

    24,7  %

    24,7  %

    Alte societăți cooperante

    69,6  %

    23,6  %

    23,6  %

    Toate celelalte societăți

    98,5  %

    28,5  %

    28,5  %

    (274)

    Nivelurile individuale ale taxei antidumping aplicabile societăților menționate în prezentul regulament au fost stabilite pe baza constatărilor prezentei anchete. Prin urmare, ele reflectau situația constatată în cursul prezentei anchete în ceea ce privește aceste societăți. Aceste niveluri ale taxei sunt aplicabile exclusiv importurilor de produs în cauză originar din țara în cauză și fabricat de entitățile juridice menționate. Importurile de produs în cauză fabricat de orice altă societate care nu este menționată în mod specific în partea dispozitivă a prezentului regulament, inclusiv de entitățile afiliate societăților menționate în mod specific, ar trebui să facă obiectul taxei aplicabile pentru „toate celelalte societăți”. Acestea nu trebuie să facă obiectul niciunuia dintre nivelurile individuale ale taxei antidumping.

    (275)

    O societate poate cere aplicarea acestor niveluri individuale ale taxei antidumping în cazul în care schimbă ulterior denumirea entității sale. Cererea trebuie să fie adresată Comisiei (22). Cererea trebuie să conțină toate informațiile relevante care să permită demonstrarea faptului că modificarea nu afectează dreptul societății de a beneficia de nivelul taxei aplicabile. În cazul în care schimbarea denumirii societății nu afectează dreptul său de a beneficia de nivelul taxei care i se aplică, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene va fi publicată o notificare privind schimbarea denumirii.

    (276)

    Pentru a reduce la minimum riscurile de circumvenție ca urmare a diferenței mari dintre nivelurile taxei, sunt necesare măsuri speciale de asigurare a aplicării taxelor antidumping individuale. Societățile supuse unor taxe antidumping individuale trebuie să prezinte o factură comercială valabilă autorităților vamale ale statelor membre. Factura trebuie să respecte cerințele prevăzute la articolul 1 alineatul (4) din prezentul regulament. Importurile care nu sunt însoțite de factura respectivă ar trebui să fie supuse taxei antidumping aplicabile pentru „toate celelalte societăți”.

    (277)

    Deși prezentarea acestei facturi este necesară pentru ca autoritățile vamale ale statelor membre să aplice nivelurile individuale ale taxei antidumping la importuri, această factură nu este singurul element care trebuie luat în considerare de către autoritățile vamale. Într-adevăr, chiar dacă le este prezentată o factură care îndeplinește toate cerințele prevăzute la articolul 1 alineatul (4) din prezentul regulament, autoritățile vamale ale statelor membre trebuie să își efectueze verificările obișnuite și pot, la fel ca în toate celelalte cazuri, să solicite documente suplimentare (documente de expediere etc.) pentru a verifica exactitatea datelor conținute în declarație și pentru a se asigura că aplicarea ulterioară a nivelului mai scăzut al taxei este justificată, în conformitate cu legislația vamală.

    (278)

    În cazul în care exporturile uneia dintre societățile care beneficiază de niveluri individuale ale taxei mai scăzute cresc semnificativ în volum, după instituirea măsurilor în cauză, s-ar putea considera că o astfel de creștere în volum constituie ea însăși o modificare a configurației schimburilor comerciale, modificare datorată instituirii măsurilor în sensul articolului 13 alineatul (1) din regulamentul de bază. În astfel de împrejurări și în cazul în care sunt îndeplinite condițiile, se poate iniția o anchetă privind circumvenția. O astfel de anchetă poate examina, printre altele, necesitatea de a elimina nivelul (nivelurile) individual(e) al(e) taxelor și, prin urmare, instituirea unei taxe la nivel național.

    (279)

    Pentru a asigura o aplicare corespunzătoare a taxelor antidumping, taxa antidumping pentru toate celelalte societăți ar trebui să se aplice nu doar producătorilor-exportatori care nu au cooperat în cadrul prezentei anchete, ci și producătorilor care nu au avut exporturi în Uniune în timpul perioadei de anchetă.

    9.   INFORMAREA PĂRȚILOR

    (280)

    Părțile interesate au fost informate la 28 septembrie 2021 cu privire la faptele și considerentele esențiale pe baza cărora s-a intenționat recomandarea instituirii unei taxe compensatorii definitive la importurile de anumite FCA originare din RPC. Părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a prezenta observații în urma acestei comunicări.

    (281)

    Unsprezece părți au transmis observații cu privire la comunicarea constatărilor. La cerere, au avut loc audieri cu Walki și Zhongji. Observațiile transmise de părțile interesate au fost examinate corespunzător și, dacă a fost cazul, constatările au fost modificate în consecință.

    (282)

    În conformitate cu articolul 109 din Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului (23), în cazul în care un cuantum trebuie rambursat în urma unei hotărâri a Curții de Justiție a Uniunii Europene, rata dobânzii este rata aplicată de Banca Centrală Europeană principalelor sale operațiuni de refinanțare, astfel cum este publicată în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, în prima zi calendaristică a fiecărei luni.

    (283)

    Comitetul instituit în temeiul articolului 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036 a emis un aviz favorabil,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    (1)   Se instituie o taxă antidumping definitivă la importurile de folii convertoare de aluminiu cu o grosime mai mică de 0,021 mm, fără suport, simplu laminate, în rulouri cu o greutate de peste 10 kg, încadrate în prezent la codurile NC ex 7607 11 19 (codurile TARIC 7607111960 și 7607111991), originare din Republica Populară Chineză.

    (2)   Următoarele produse sunt excluse din definiția produsului prevăzută la alineatul (1):

    folii de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de minimum 0,008 mm și de maximum 0,018 mm, fără suport, simplu laminate, în rulouri cu o lățime maximă de 650 mm și cu o greutate de peste 10 kg;

    folii de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de minimum 0,007 mm și mai mică de 0,008 mm, indiferent de lățimea rolelor, recoapte sau nu;

    folii de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de minimum 0,008 mm și de maximum 0,018 mm, în rulouri cu o lățime de peste 650 mm, recoapte sau nu;

    folii de aluminiu pentru uz casnic cu o grosime de peste 0,018 mm și mai mică de 0,021 mm, indiferent de lățimea rolelor, recoapte sau nu.

    (3)   Nivelurile taxei antidumping definitive aplicabile prețului net franco-frontiera Uniunii, înainte de vămuire, pentru produsul descris la alineatul (1) și fabricat de societățile menționate mai jos, se stabilesc după cum urmează:

    Societate

    Taxă antidumping definitivă (%)

    Cod adițional TARIC

    Jiangsu Zhongji Lamination Materials Co., Ltd.

    28,5  %

    C686

    Xiamen Xiashun Aluminium Foil Co., Ltd.

    15,4  %

    C687

    Yantai Donghai Aluminum Foil Co., Ltd.

    24,7  %

    C688

    Alte societăți cooperante (anexă)

    23,6  %

     

    Toate celelalte societăți

    28,5  %

    C999

    (4)   Aplicarea nivelurilor individuale ale taxelor specificate pentru societățile menționate la alineatul (3) este condiționată de prezentarea la autoritățile vamale ale statelor membre a unei facturi comerciale valabile, pe care trebuie să figureze o declarație datată și semnată de un reprezentant oficial al entității care emite respectiva factură, identificat prin numele și funcția acestuia, redactată după cum urmează: „Subsemnatul certific că (volumul) de (produsul în cauză) vândut pentru export în Uniunea Europeană, vizat de prezenta factură, a fost produs de către (numele și adresa societății) (codul adițional TARIC) în [țara în cauză]. Declar că informațiile furnizate în prezenta factură sunt complete și corecte”. În cazul în care nu se prezintă o astfel de factură, se aplică taxa stabilită pentru „toate celelalte societăți”.

    (5)   În cazul în care nu se prevede altfel, se aplică dispozițiile în vigoare în materie de taxe vamale.

    Articolul 2

    Articolul 1 alineatul (3) poate fi modificat pentru a se adăuga noi producători-exportatori din Republica Populară Chineză și pentru a-i supune la nivelul taxei antidumping medii ponderate corespunzătoare pentru societățile cooperante neincluse în eșantion. Un producător-exportator nou trebuie să pună la dispoziție elemente de probă din care să reiasă că:

    (a)

    nu a exportat mărfurile descrise la articolul 1 alineatul (1) în cursul perioadei de anchetă (1 iulie 2019-30 iunie 2020);

    (b)

    nu este afiliat unui exportator sau producător care face obiectul măsurilor instituite prin prezentul regulament și

    (c)

    fie a exportat efectiv mărfurile descrise la articolul 1 alineatul (1), fie și-a asumat o obligație contractuală irevocabilă de export al unei cantități semnificative în Uniune după încheierea perioadei de anchetă.

    Articolul 3

    Sumele depuse cu titlu de taxă antidumping provizorie în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2021/983 se colectează definitiv. Sumele depuse care depășesc nivelurile taxei antidumping definitive se returnează.

    Articolul 4

    Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 2021.

    Pentru Comisie

    Președintele

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  JO L 176, 30.6.2016, p. 21.

    (2)  JO C 352 I, 22.10.2020, p. 1.

    (3)  A se vedea considerentul 394 din regulamentul provizoriu.

    (4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/983 al Comisiei din 17 iunie 2021 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de folii convertoare de aluminiu originare din Republica Populară Chineză (JO L 216, 18.6.2021, p. 142).

    (5)  A se vedea hotărârea din 28 februarie 2018 în cauza Comisia/Xinyi PV Products (Anhui), C-301/16 P, ECLI:EU:C:2018:132, punctul 56.

    (6)  Potrivit unui articol de pe site-ul Comisiei centrale de disciplină și inspecție: „În tradiția istorică chineză, «guvernul» a fost întotdeauna un concept larg, cu responsabilități nelimitate. Sub conducerea partidului, partidul și guvernul își împart activitatea și nu există nicio separare între partid și guvern. Indiferent dacă este vorba despre Congresul Național al Poporului, Conferința consultativă politică a poporului chinez sau «un guvern și două camere», toate acestea trebuie să pună în aplicare deciziile și prevederile Comitetului central al partidului, să răspundă în fața poporului și să se supună supravegherii acestuia. Toate organele care exercită competențe de stat sub conducerea unică a partidului fac parte din categoria guvernului central.”, disponibil la adresa: https://www.ccdi.gov.cn/special/zmsjd/zm19da_zm19da/201802/t20180201_163113.html (ultima consultare la 16 iunie 2021).

    (7)  A se vedea, de exemplu, Orientările Biroului General al Comitetului Central al PCC privind intensificarea activității Frontului Unit în sectorul privat pentru noua eră, începând cu 15 septembrie 2020. Secțiunea II.4: „Trebuie să sporim capacitatea globală a partidului de a conduce activitatea Frontului Unit în sectorul privat și să intensificăm efectiv activitatea în acest domeniu”, secțiunea III.6: „Trebuie să facem în continuare progrese în ceea ce privește construcția partidului în cadrul întreprinderilor private și să permitem celulelor de partid să își îndeplinească sarcinile în mod eficient, asemenea unei fortărețe, precum și să le permitem membrilor de partid să acționeze în calitate de avangardiști și pionieri.”, secțiunea VII.26: „Îmbunătățirea instituțiilor și a mecanismelor de conducere. Comitetele de partid de la toate nivelurile trebuie să se bazeze pe grupurile de conducere ale Frontului Unit pentru a institui și a îmbunătăți mecanismele de coordonare a activității Frontului Unit în sectorul privat, precum și pentru a studia, a planifica și a avansa regulat în mod coordonat. Trebuie să le oferim departamentelor de lucru ale Frontului Unit ale comitetelor de partid posibilitatea de a-și îndeplini pe deplin rolurile de conducere și de coordonare și să le permitem federațiilor industriale și comerciale să își joace rolurile de legătură și de asistență în cadrul activității Frontului Unit în sectorul privat.” Disponibil la adresa: http://www.gov.cn/zhengce/2020-09/15/content_5543685.htm

    (8)  În ceea ce privește societatea Xiamen Xiashun, Comisia a stabilit că prețul de achiziție a Titanium Boron Aluminium Rod din Regatul Unit nu a fost distorsionat și, prin urmare, nu l-a înlocuit cu date din țara reprezentativă (considerentul 161 din regulamentul provizoriu).

    (9)  A se vedea articolul „Rolul întreprinderilor de stat este de neînlocuit”, publicat la 29 noiembrie 2018, disponibil la adresa: http://www.gov.cn/xinwen/2018-11/29/content_5344296.htm

    (10)  Assan Aluminyum.

    (11)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1428 al Comisiei din 12 octombrie 2020 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de extrudate din aluminiu originare din Republica Populară Chineză (JO L 336, 13.10.2020, p. 8), considerentul 171.

    (12)  https://www.crugroup.com/

    (13)  Considerentele 382-383 din regulamentul provizoriu.

    (14)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/915 al Comisiei din 4 iunie 2019 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite folii de aluminiu în rulouri originare din Republica Populară Chineză în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 146, 5.6.2019, p. 63), considerentul 122.

    (15)  În funcție de consumul producătorului și tranșa de consum corespunzătoare

    (16)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1784 al Comisiei din 8 octombrie 2021 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de produse laminate plate din aluminiu originare din Republica Populară Chineză (JO L 359, 11.10.2021, p. 6).

    (17)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2384 al Comisiei din 17 decembrie 2015 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de anumite folii din aluminiu originare din Republica Populară Chineză și de încheiere a procedurii privind importurile de anumite folii din aluminiu originare din Brazilia, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 332, 18.12.2015, p. 63).

    (18)  Raportul Organului de Apel, CE – Hormoni, WT/DS26/AB/R, WT/DS48/AB/R, punctul 98.

    (19)  Regulamentul (CEE) nr. 1031/92 din 23 aprilie 1992 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de clorură de potasiu („potasă”) originară din Belarus, Rusia sau Ucraina (JO L 110, 28.4.1992, p. 5).

    (20)  Regulamentul (CE) nr. 2402/98 al Consiliului din 3 noiembrie 1998 de instituire a unei taxe antidumping definitiv la importurile de magneziu nealiat sub formă brută originar din Republica Populară Chineză și privind aplicarea definitivă a taxei provizorii (JO L 298, 7.11.1998, p. 1), considerentul 21.

    (21)  Regulamentul (CE) nr. 1742/2000 al Comisiei din 4 august 2000 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de anumite tipuri de polietilentereftalat (PET), originare din India, Indonezia, Malaysia, Republica Coreea, Taiwan și Thailanda (JO L 199, 5.8.2000, p. 48), considerentul 206.

    (22)  Comisia Europeană, Direcția Generală Comerț, Direcția G, Rue de la Loi 170, 1040 Bruxelles, Belgia.

    (23)  Regulamentul (UE, Euratom) 2018/1046 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 iulie 2018 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1296/2013, (UE) nr. 1301/2013, (UE) nr. 1303/2013, (UE) nr. 1304/2013, (UE) nr. 1309/2013, (UE) nr. 1316/2013, (UE) nr. 223/2014, (UE) nr. 283/2014 și a Deciziei nr. 541/2014/UE și de abrogare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 (JO L 193, 30.7.2018, p. 1).


    ANEXĂ

    Producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion

    Țara

    Denumirea

    Cod adițional TARIC

    Republica Populară Chineză

    Zhangjiagang Fineness Aluminum Foil Co., Ltd.

    C689

    Republica Populară Chineză

    Kunshan Aluminium Co., Ltd.

    C690

    Republica Populară Chineză

    Suntown Technology Group Corporation Limited

    C691

    Republica Populară Chineză

    Luoyang Wanji Aluminium Processing Co., Ltd.

    C692

    Republica Populară Chineză

    Shanghai Sunho Aluminum Foil Co., Ltd.

    C693

    Republica Populară Chineză

    Binzhou Hongbo Aluminium Foil Technology Co. Ltd.

    C694


    Top