This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D1877
Council Decision (EU) 2016/1877 of 17 October 2016 on the position to be adopted, on behalf of the European Union, in the Group of Experts on the European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport (AETR), and in the Working Party on Road Transport, of the United Nations Economic Commission for Europe (Text with EEA relevance)
Decizia (UE) 2016/1877 a Consiliului din 17 octombrie 2016 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Grupului de experți pe tema acordului european privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaționale (AETR), precum și în cadrul Grupului de lucru pentru transportul rutier, ale Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (Text cu relevanță pentru SEE)
Decizia (UE) 2016/1877 a Consiliului din 17 octombrie 2016 privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Grupului de experți pe tema acordului european privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaționale (AETR), precum și în cadrul Grupului de lucru pentru transportul rutier, ale Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (Text cu relevanță pentru SEE)
JO L 288, 22.10.2016, p. 49–55
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
22.10.2016 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 288/49 |
DECIZIA (UE) 2016/1877 A CONSILIULUI
din 17 octombrie 2016
privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Grupului de experți pe tema acordului european privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaționale (AETR), precum și în cadrul Grupului de lucru pentru transportul rutier, ale Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite
(Text cu relevanță pentru SEE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 91 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
În hotărârea sa din 31 martie 1971, în cauza 22/70 (1), AETR, Curtea de Justiție a recunoscut că domeniul de activitate al echipajelor vehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaționale este de competența externă exclusivă a Uniunii. De atunci, această competență a fost exercitată prin numeroase acte juridice ale Uniunii, în special prin Regulamentul (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (2) și prin Regulamentul (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (3). Dat fiind faptul că obiectul Acordului european privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaționale (AETR) (4) intră în sfera de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006, competența de negociere și de încheiere a acordului respectiv revine Uniunii. |
(2) |
Comisia Economică pentru Europa a Națiunilor Unite (UNECE) a instituit un grup de experți în cadrul AETR („Grupul de experți”). Este vorba despre un organism împuternicit să elaboreze și să prezinte propuneri de modificare a AETR, inclusiv a articolului 22bis din respectivul acord. |
(3) |
Următoarea reuniune a Grupului de experți va avea loc pe 24 octombrie 2016, iar reuniunea Grupului de lucru privind transportul rutier al UNECE („Grupul de lucru”) va avea loc pe 25 octombrie 2016. Cu această ocazie Grupul de experți și Grupul de lucru intenționează să examineze propunerile făcute de părțile contractante la AEPR („părțile contractante”), care, dacă sunt acceptate de Grupul de experți, pot duce la o modificare a AETR, după lansarea și finalizarea unei proceduri pentru o astfel de modificare. Aceasta va produce efectele juridice menționate la articolul 218 alineatul (9) din TFUE. |
(4) |
Pentru a se ajunge la o armonizare paneuropeană în domeniul aparaturii de înregistrare specifice transportului rutier (tahografele), este necesar să fie pus în aplicare un proces decizional unic. Un astfel de proces ar trebui să țină seama de interesele Uniunii și de cele ale țărilor terțe care sunt părți contractante la AETR. |
(5) |
Articolul 22bis din AETR prevede că modificările la Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului (5) privind tahograful digital sunt automat preluate de toate părțile contractante, fără nicio consultare oficială sau vot. Lipsa de participare a părților contractante care nu sunt membre ale UE în procesul de elaborare și de adoptare a specificațiilor tehnice ale tahografului digital a fost o cauză de nemulțumire în rândul unora dintre aceste părți contractante; Comunicarea Comisiei intitulată „Tahograful digital: Foaie de parcurs a activităților viitoare”, recunoaște că acest mecanism periclitează punerea în aplicare corectă și armonizată a tahografului digital de către părțile contractante care nu sunt membre ale UE. Prin urmare, este în interesul Uniunii de a modifica procesul decizional cu privire la tahografele digitale și de a propune în cadrul Grupului de experți eliminarea articolului 22bis al AETR, precum și aplicarea procedurii prevăzute la alineatele (1)-(3) de la articolul 22 al AETR pentru modificarea specificațiilor tehnice ale tahografului digital. |
(6) |
Având în vedere că niciun amendament adus specificațiilor tahografului digital nu ar trebui să afecteze principiile și funcționarea AETR, deoarece acestea ar trebui doar să facă obiectul unor actualizări periodice pentru a ține cont de evoluțiile tehnologice, numărul părților contractante necesare pentru a formula obiecții la amendamentele respective ar trebui să fie majorat de la o treime la cel puțin o jumătate. |
(7) |
Există mai multe argumente pentru aderarea Uniunii la AETR. În primul rând, Uniunea are competență exclusivă în ceea ce privește domeniul de activitate al echipajelor vehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaționale, fapt confirmat în cauza 22/70. În al doilea rând, această aderare ar garanta reprezentarea efectivă a intereselor Uniunii în cadrul AETR. În fine, caracteristicile specifice ale AETR și procesul decizional propus justifică motivul pentru care Uniunea ar trebui să fie o parte contractantă. |
(8) |
Articolul 14 din AETR nu permite aderarea altor organisme în afară de statele membre ale UNECE și de statele admise să participe la UNECE cu titlu consultativ. Din acest motiv, pentru a autoriza aderarea Uniunii la AETR, ar trebui propusă o modificare a articolului 14 pentru a permite aderarea organizațiilor de integrare regională la AETR. Aderarea Uniunii la AETR nu ar trebui să reprezinte un precedent pentru nicio viitoare aderare a Uniunii la alte organizații internaționale. |
(9) |
Odată ce devine posibilă aderarea organizațiilor de integrare regională la AETR, Consiliul, la propunerea Comisiei, ar putea adopta o decizie privind aderarea Uniunii la AETR. Dacă Uniunea devine parte contractantă la AEPR, pozițiile care ar urma să fie adoptate în numele Uniunii în cadrul diverselor organisme AETR ar trebui stabilite de către Consiliu în conformitate cu articolul 218 alineatul (9) din TFUE. Prin urmare, Comisia ar înainta Consiliului o propunere de stabilire a poziției Uniunii care ar urma să fie prezentată, apărată și, dacă este cazul, proiectul de text care ar urma să fie votat în cadrul AETR. |
(10) |
Articolul 10 din AETR prevede că un tahograf a cărui construcție, instalare, utilizare și încercare se desfășoară în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 3821/85, este considerat ca fiind conform cu cerințele AETR. Acest principiu se aplică pentru orice modificare a specificațiilor tahografului, indiferent dacă acestea sunt adoptate în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 sau cu un alt act juridic. Prin urmare, acesta se aplică Regulamentului (UE) nr. 165/2014 care a abrogat și a înlocuit Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului, precum și Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/799 (6) al Comisiei de stabilire a specificațiilor tehnice pentru noul tahograf inteligent. Pentru aceste motive, articolul 10 din AETR ar trebui modificat pentru a include trimiteri la Regulamentul (UE) nr. 165/2014 și la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei, care se aplică începând cu 15 iunie 2019. |
(11) |
În plus, un nou apendice ar trebui încorporat în anexa la AETR care să conțină dispozițiile din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 și orice alte adaptări ulterioare la progresul tehnic. |
(12) |
Certificatul de omologare pentru tahografe digitale prevăzut în apendicele 2 la anexa la AETR ar trebui modificat astfel încât să poată fi utilizat și pentru omologarea tahografelor inteligente și a componentelor acestora. |
(13) |
Este, prin urmare, adecvat să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Grupului de experți și în cadrul Grupului de lucru, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Grupului de experți pe tema acordului european privind activitatea echipajelor vehiculelor care efectuează transporturi rutiere internaționale (AETR) și al Grupului de lucru pentru transportul rutier este în conformitate cu poziția prezentată în în addendumul la prezenta decizie și este exprimată de statele membre care sunt părți contractante ale AETR, acționând împreună în interesul Uniunii.
(2) Statele membre comunică Grupului de experți amendamentele propuse.
(3) Se poate conveni asupra unor modificări formale și minore ale poziției menționate la alineatul (1), fără a fi necesară modificarea poziției respective.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 17 octombrie 2016.
Pentru Consiliu
Președintele
L. SÓLYMOS
(1) Hotărârea Curții de Justiție din 31 martie 1971 în cauza 22/70, Comisia/Consiliul, ECLI:EU:C:1971:32.
(2) Regulamentul (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 3821/85 și (CE) nr. 2135/98 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3820/85 al Consiliului (JO L 102, 11.4.2006, p. 1).
(3) Regulamentul (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 februarie 2014 privind tahografele în transportul rutier, de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului privind aparatura de înregistrare în transportul rutier și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 561/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind armonizarea anumitor dispoziții ale legislației sociale în domeniul transporturilor rutiere (JO L 60, 28.2.2014, p. 1).
(5) Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului din 20 decembrie 1985 privind aparatura de înregistrare în transportul rutier (JO L 370, 31.12.1985, p. 8).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei din 18 martie 2016 de punere în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 165/2014 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a cerințelor pentru construirea, testarea, instalarea, operarea și repararea tahografelor și a componentelor acestora (JO L 139, 26.5.2016, p. 1).
ANEXA I
Modificarea articolului 22 și eliminarea articolului 22bis
1. |
Articolul 22 se modifică după cum urmează:
|
2. |
Articolul 22bis se elimină. |
ANEXA II
Modificarea articolului 14
Articolul 14 se modifică după cum urmează:
(a) |
după alineatul (1) se introduce următorul alineat (1a): „(1a) Prezentul acord este, de asemenea, deschis spre semnare organizațiilor de integrare regională. În sensul prezentului acord, o «organizație de integrare regională» înseamnă orice organizație alcătuită din state suverane dintr-o anumită regiune, care deține competențe în privința anumitor aspecte reglementate de prezentul acord și care a fost autorizată în mod corespunzător să semneze și să ratifice, să accepte, să aprobe sau să adere la prezentul acord. În scopul modificării apendicelor 1, 1B, 1C, 2 și 3, reprezentantul unei organizații de integrare regională parte contractantă la acord votează utilizând voturile statelor membre care intră în alcătuirea sa, fără ca prezența acestora să fie necesară în cadrul procesului de votare.”; |
(b) |
alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) În ceea ce privește fiecare stat sau organizație de integrare regională care ratifică prezentul acord sau aderă la acesta după depunerea celui de-al optulea instrument de ratificare sau de aderare, astfel cum este menționat la alineatul (4) de la prezentul articol, acordul intră în vigoare la o sută optzeci de zile de la depunerea de către statul respectiv sau de către organizația de integrare regională respectivă a instrumentului său de ratificare sau de aderare.” |
ANEXA III
Modificarea articolului 10
Articolul 10 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
„(3) În cazul vehiculelor înmatriculate pentru prima dată până la 14 iunie 2019, un dispozitiv de control conform cu Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului din 20 decembrie 1985 și cu apendicele 1B la prezentul acord în ceea ce privește construcția, instalarea, utilizarea și încercarea este considerat ca fiind conform cu cerințele prezentului acord.
În cazul vehiculelor înmatriculate pentru prima dată începând cu 15 iunie 2019, un dispozitiv de control conform cu Regulamentul (UE) nr. 165/2014 din 4 februarie 2014 și cu apendicele 1C la prezentul acord în ceea ce privește construcția, instalarea, utilizarea și încercarea este considerat ca fiind conform cu cerințele prezentului acord.”
ANEXA IV
Apendicele 1C
Anexa IC la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/799 al Comisiei se introduce ca apendice 1C la anexa la AETR.
ANEXA V
Certificat de omologare a produselor în conformitate cu apendicele 1B/1C
Capitolul III din apendicele 2 „III. Certificatul de omologare a produselor în conformitate cu apendicele IB” se înlocuiește cu următorul text:
„III. Certificat de omologare a produselor în conformitate cu apendicele 1B/1C (1)
De îndată ce partea contractantă a efectuat o omologare, aceasta emite solicitantului un certificat de omologare, întocmit în conformitate cu modelul de mai jos. Părțile contractante utilizează copii ale acestui document pentru a comunica altor părți contractante omologările acordate sau orice eventuale retrageri.
Certificat de omologare a produselor în conformitate cu apendicele 1B/1C (1)
Denumirea administrației competente
Comunicare privind (2):
Omologarea
Retragerea unei omologări
a unui model de dispozitiv de control
a unei componente a unui dispozitiv de control (3)
a unei cartele de conducător auto
a unei cartele de atelier
a unei cartele de societate
a unei cartele de controlor
Nr. de omologare….
1. |
Marca de fabricație sau comercială |
2. |
Denumirea modelului |
3. |
Denumirea producătorului |
4. |
Adresa producătorului |
5. |
Prezentat pentru omologare la data |
6. |
Laborator sau laboratoare de încercare |
7. |
Data și numărul rapoartelor de control |
8. |
Data omologării |
9. |
Data retragerii omologării |
10. |
Model(e) de componentă(e) a(le) dispozitivului de control cu care componenta este destinată a fi utilizată |
11. |
Locul |
12. |
Data |
13. |
Documente descriptive anexate |
14. |
Observații (inclusiv aplicarea sigiliilor, dacă este necesar) |
…
(Semnătura)