EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0581

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 581/2014 al Comisiei din 28 mai 2014 de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Jambon sec de Corse/Jambon sec de Corse — Prisuttu (DOP)]

JO L 160, 29.5.2014, p. 23–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/581/oj

29.5.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 160/23


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 581/2014 AL COMISIEI

din 28 mai 2014

de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Jambon sec de Corse/Jambon sec de Corse — Prisuttu (DOP)]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare (1), în special articolul 52 alineatul (2),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, cererea de înregistrare a denumirii „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse — Prisuttu” depusă de Franța a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (2).

(2)

Deoarece Comisiei nu i s-a comunicat nicio declarație de opoziție în conformitate cu articolul 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, denumirea „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse — Prisuttu” trebuie, prin urmare, înregistrată.

(3)

Prin scrisoarea care însoțea cererea de înregistrare primită la data de 26 aprilie 2012, autoritățile franceze au înștiințat Comisia că întreprinderile L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies și Etablissements Semidei au comercializat în mod legal produsul care beneficiază de denumirea comercială „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse — Prisuttu”, folosind această denumire în mod continuu de peste cinci ani și că acest aspect a fost abordat în cadrul procedurii naționale de opoziție. Prin urmare, întreprinderilor în cauză li s-a acordat o perioadă de adaptare cu efect de la data depunerii cererii de înregistrare la Comisie, în temeiul articolului 5 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (3), în vigoare la data depunerii cererii.

(4)

În plus, ținând cont de faptul că întreprinderile în cauză îndeplineau condițiile prevăzute la articolul 13 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, autoritățile franceze au solicitat Comisiei, prin aceeași scrisoare care însoțea cererea de înregistrare, să stabilească o perioadă de tranziție, în baza acestui articol, pentru a le permite întreprinderilor în cauză să utilizeze legal denumirea comercială după înregistrare.

(5)

Între timp, Regulamentul (CE) nr. 510/2006 a fost înlocuit cu Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, care a intrat în vigoare la 3 ianuarie 2013. Condițiile stabilite la articolul 13 alineatul (3) al doilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 510/2006 au fost preluate la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

(6)

Întrucât întreprinderile L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies și Etablissements Semidei îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012, ar trebui ca acestora să li se acorde o perioadă de tranziție de cinci ani, pentru a le autoriza să utilizeze denumirea „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse — Prisuttu”. Totuși, întrucât întreprinderile în cauză au beneficiat deja de o perioadă de adaptare acordată la nivel național, este oportun ca perioada de cinci ani să fie calculată de la data depunerii cererii de înregistrare la Comisie.

(7)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru politica în domeniul calității produselor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Se înregistrează denumirea „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse — Prisuttu” (DOP).

Denumirea menționată în primul paragraf identifică un produs din clasa 1.2 Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1898/2006 al Comisiei (4).

Articolul 2

Întreprinderile L'Aziana Charcuterie Corse Nunzi Sauveur, Orezza Charcuterie La Castagniccia, Charcuterie Costa & Fils, Charcuterie Fontana, Salaisons Joseph Pantaloni, Charcuterie Passoni, Salaisons Sampiero, Salaisons réunies și Etablissements Semidei sunt autorizate să continue să utilizeze, cu titlu provizoriu, denumirea înregistrată „Jambon sec de Corse”/„Jambon sec de Corse — Prisuttu” (DOP) până la data de 27 aprilie 2017.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 mai 2014.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.

(2)  JO C 80, 19.3.2013, p. 17.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (JO L 93, 31.3.2006, p. 12).

(4)  Regulamentul (CE) nr. 1898/2006 al Comisiei din 14 decembrie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 510/2006 al Consiliului privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (JO L 369, 23.12.2006, p. 1).


Top