Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0870

    2009/870/CE: Decizia Comisiei din 27 noiembrie 2009 de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește lista punctelor de control la frontieră [notificată cu numărul C(2009) 9199] (Text cu relevanță pentru SEE)

    JO L 315, 2.12.2009, p. 11–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; abrogare implicită prin 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/870/oj

    2.12.2009   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 315/11


    DECIZIA COMISIEI

    din 27 noiembrie 2009

    de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește lista punctelor de control la frontieră

    [notificată cu numărul C(2009) 9199]

    (Text cu relevanță pentru SEE)

    (2009/870/CE)

    COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

    având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (1), în special articolul 6 alineatul (4) al doilea paragraf ultima teză,

    având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (2), în special articolul 6 alineatul (2),

    întrucât:

    (1)

    Decizia 2009/821/CE a Comisiei din 28 septembrie 2009 de stabilire a unei liste de puncte de control la frontieră, de fixare a anumitor reguli privind controalele efectuate de către experții veterinari ai Comisiei și de determinare a unităților veterinare în cadrul sistemului TRACES (3) stabilește o listă a punctelor de control la frontieră autorizate în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE. Lista respectivă figurează în anexa I la decizia menționată anterior.

    (2)

    Serviciul de inspecție al Comisiei, Oficiul Alimentar și Veterinar (OAV), a efectuat o inspecție a punctului de control la frontieră din aeroportul Copenhaga, în Danemarca. Rezultatele inspecției au fost satisfăcătoare. Prin urmare, ar trebui adăugat un centru de inspecție suplimentar pentru postul de control la frontieră respectiv în lista care figurează în anexa I la Decizia 2009/821/CE.

    (3)

    Ca urmare a unor comunicări din partea Danemarcei, Franței, Italiei și Portugaliei, anumite categorii de animale sau produse de origine animală care pot fi controlate la anumite puncte de control la frontieră deja aprobate în conformitate cu Decizia 2009/821/CE ar trebui adăugate în lista punctelor de control la frontieră pentru statele membre respective care figurează în anexa I la decizia respectivă.

    (4)

    Ca urmare a rezultatelor inspecțiilor OAV, în conformitate cu Decizia 2009/821/CE și cu comunicările din partea Franței, Irlandei și Italiei, anumite categorii de animale și produse de origine animală care pot fi controlate la anumite puncte de control la frontieră deja aprobate în conformitate cu Decizia 2009/821/CE ar trebui scoase din lista punctelor de control la frontieră pentru statele membre respective care figurează în anexa I la decizia respectivă.

    (5)

    Ca urmare a unei comunicări din partea Letoniei, lista punctelor de control la frontieră pentru statul membru respectiv ar trebui să fie modificată pentru a se ține cont de suspendarea unuia dintre posturile sale de control la frontieră.

    (6)

    Ca urmare a unor comunicări din partea Belgiei, Germaniei și Franței, anumite puncte de control la frontieră ale statelor membre respective ar trebui șterse din lista punctelor de control la frontieră care figurează în anexa I la Decizia 2009/821/CE.

    (7)

    Ca urmare a unei comunicări din partea Italiei, lista punctelor de control la frontieră pentru statul membru respectiv ar trebui să fie modificată pentru a se ține cont de schimbarea numelui unuia dintre posturile sale de control la frontieră.

    (8)

    În plus, Belgia a comunicat că instalația OCHZ de la punctul de control la frontieră din Zeebrugge a fost închisă și că a fost înlocuită cu o nouă instalație de inspecție.

    (9)

    Prin urmare, Decizia 2009/821/CE ar trebui modificată în consecință.

    (10)

    Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Anexa I la Decizia 2009/821/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

    Articolul 2

    Prezenta decizie se adresează statelor membre.

    Adoptată la Bruxelles, 27 noiembrie 2009.

    Pentru Comisie

    Androulla VASSILIOU

    Membru al Comisiei


    (1)  JO L 268, 24.9.1991, p. 56.

    (2)  JO L 24, 30.1.1998, p. 9.

    (3)  JO L 296, 12.11.2009, p. 1.


    ANEXĂ

    Anexa I se modifică după cum urmează:

    1.

    Partea privind Belgia se modifică după cum urmează:

    (a)

    se șterge rubrica pentru portul Oostende;

    (b)

    rubrica pentru portul Zeebrugge se înlocuiește cu următorul text:

    „Zeebrugge

    BE ZEE 1

    P

     

    HC(2), NHC(2)”

     

    2.

    Partea privind Danemarca se modifică după cum urmează:

    (a)

    rubrica pentru aeroportul Copenhaga se înlocuiește cu următorul text:

    „København

    DK CPH 4

    A

    Centrul 1, SAS 1 (Nord)

    HC(1)(2), NHC (*)

     

    Centrul 2, SAS 2 (Est)

    HC (*), NHC(2)

     

    Centrul 3

     

    U, E, O

    Centrul 4

    HC(2)”

     

    (b)

    rubrica pentru portul Skagen se înlocuiește cu următorul text:

    „Skagen

    DK SKA 1

    P

     

    HC-(FR)(1)(2)(3), NHC(6)”

     

    3.

    În partea privind Germania, se șterg rubricile pentru punctele de control la frontieră din Kiel, Lübeck și Rügen.

    4.

    Partea privind Irlanda se modifică după cum urmează:

    (a)

    rubrica pentru aeroportul Dublin se înlocuiește cu următorul text:

    „Dublin Airport

    IE DUB 4

    A

     

     

    E”

    (b)

    rubrica pentru aeroportul Shannon se înlocuiește cu următorul text:

    „Shannon

    IE SNN 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    U, E”

    5.

    Partea privind Franța se modifică după cum urmează:

    (a)

    se șterge rubrica pentru portul Concarneau-Douarnenez;

    (b)

    rubrica pentru aeroportul Roissy Charles-de-Gaulle se înlocuiește cu următorul text:

    „Roissy Charles-de-Gaulle

    FR CDG 4

    A

    Air France

    HC-T(1),

    HC-NT,

    NHC-NT

     

    France Handling

    HC-T(1),

    HC-NT,

    NHC

     

    Station animalière

     

    E, O(14)”

    (c)

    rubrica pentru aeroportul Vatry se înlocuiește cu următorul text:

    „Vatry

    FR VRY 4

    A

     

    HC-T(CH)(1)(2), NHC-NT(2)”

     

    6.

    Partea privind Italia se modifică după cum urmează:

    (a)

    rubrica pentru portul Civitavecchia se înlocuiește cu următorul text:

    „Civitavecchia

    IT CVV 1

    P

     

    HC(2), NHC(2)”

     

    (b)

    rubrica pentru portul Gioia Tauro se înlocuiește cu următorul text:

    „Gioia Tauro

    IT GIT 1

    P

     

    HC(2),

    NHC-NT(2)”

     

    (c)

    rubrica pentru portul Vado Ligure Savona se înlocuiește cu următorul text:

    „Vado Ligure Savona

    IT VDL 1

    P

     

    HC(2),NHC-NT(2)”

     

    7.

    În partea privind Letonia, rubrica pentru portul Riga (Baltmarine Terminal) se înlocuiește cu următorul text:

    „Riga (Baltmarine Terminal) (*)

    LV BTM 1

    P

     

    HC-T(FR)(2) (*)”

     

    8.

    În partea privind Portugalia, rubrica pentru aeroportul Lisabona se înlocuiește cu următorul text:

    „Lisboa

    PT LIS 4

    A

     

    HC(2),

    NHC-NT(2)

    O”


    Top