This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0906
Council Regulation (EC) No 906/2007 of 23 July 2007 terminating the interim review of anti-dumping measures imposed by Regulation (EC) No 1910/2006 on imports of television camera systems originating in Japan and repealing the anti-dumping measures imposed by Regulation (EC) No 1910/2006
Regulamentul (CE) nr. 906/2007 al Consiliului din 23 iulie 2007 de încheiere a reexaminării intermediare a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1910/2006 asupra importurilor de sisteme de camere de televiziune originare din Japonia și de abrogare a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1910/2006
Regulamentul (CE) nr. 906/2007 al Consiliului din 23 iulie 2007 de încheiere a reexaminării intermediare a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1910/2006 asupra importurilor de sisteme de camere de televiziune originare din Japonia și de abrogare a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1910/2006
JO L 198, 31.7.2007, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
31.7.2007 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 198/1 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 906/2007 AL CONSILIULUI
din 23 iulie 2007
de încheiere a reexaminării intermediare a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1910/2006 asupra importurilor de sisteme de camere de televiziune originare din Japonia și de abrogare a măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1910/2006
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (3),
având în vedere propunerea prezentată de Comisie după consultarea comitetului consultativ,
întrucât:
A. MĂSURI ÎN VIGOARE
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 2042/2000 (2) instituie drepturi definitive antidumping asupra importurilor de sisteme de camere de televiziune originare din Japonia, care intră în prezent sub incidența codurilor NC ex 8525 80 19, ex 8528 49 35, ex 8528 49 91, ex 8528 59 90, ex 8529 90 92, ex 8529 90 97, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99 și 8543 70 90 (coduri NC de la 1 ianuarie 2007). |
(2) |
În decembrie 2006, Consiliul a confirmat, prin Regulamentul (CE) nr. 1910/2006 (3), aceste măsuri în baza unei reexaminări a acestora impuse de iminența expirării lor, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază (denumite în continuare „măsurile inițiale”). |
B. PROCEDURA
(3) |
La data de 4 aprilie 2006, Comisia a primit o plângere privind importurile de anumite sisteme de camere originare din Japonia care fac obiectul unui presupus dumping prejudiciabil. |
(4) |
Plângerea a fost înaintată de către Grass Valley Nederland BV acționând în numele producătorilor comunitari ale căror producții reprezintă un procent semnificativ din totalul producției comunitare de anumite sisteme de camere, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) și articolul 5 alineatul (4) din regulamentul de bază. |
(5) |
Plângerea conținea elemente de probă prima facie privind existența unui dumping și a unui prejudiciu material rezultat din acesta, considerat suficient pentru a justifica inițierea unei proceduri antidumping. |
(6) |
Comisia, printr-un aviz publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (4) (denumit în continuare „aviz de deschidere”), a declanșat, în consecință, o procedură antidumping privind importurile în Comunitate a anumitor sisteme de camere, care intră în prezent sub incidența codurilor NC ex 8525 80 19, ex 8525 80 91, ex 8528 49 10, ex 8528 49 35, ex 8528 49 91, ex 8528 59 10, ex 8528 59 90, ex 8529 90 92, ex 8529 90 97, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99, ex 8543 70 90 și ex 9002 90 00 (coduri NC de la 1 ianuarie 2007), originare din Japonia. |
(7) |
Avizul de deschidere a definit produsul ca anumite sisteme de camere, originare din Japonia, alcătuite din:
importate împreună sau separat și originare din Japonia. Nu este necesar întotdeauna ca sistemele de camere să fie alcătuite din toate componentele enumerate mai sus. Diferitele componente enumerate anterior ale unui sistem de camere (exceptând capul de cameră) nu pot funcționa separat și nu pot fi utilizate în afara sistemului de camere fabricat de un anumit producător. Lentilele și aparatele de înregistrare care nu se găsesc în aceeași carcasă cu capul de cameră nu sunt cuprinse în cadrul produsului vizat. Produsul în cauză poate fi utilizat pentru difuzarea programelor de televiziune, colectarea de informații, cinematografie digitală și aplicații profesionale. Aplicațiile profesionale includ utilizarea acestor sisteme pentru a crea materiale video educative, de divertisment, promoționale și documentare, destinate atât distribuției interne, cât și distribuției externe. Aplicațiile profesionale nu se limitează însă la această utilizare. |
(8) |
Produsul care face obiectul măsurilor inițiale corespunde în întregime definiției produsului de mai sus. |
(9) |
În consecință, prin același aviz, Comisia a inițiat, de asemenea, o reexaminare intermediară a Regulamentului (CE) nr. 2042/2000, în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază. Scopul reexaminării intermediare a fost modificarea sau abrogarea Regulamentului (CE) nr. 2042/2000, în eventualitatea în care se stabilea că trebuie instituite măsuri asupra anumitor sisteme de camere originare din Japonia, care ar fi inclus și sistemele de camere de televiziune supuse măsurilor în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2042/2000. În această situație, impunerea în continuare a măsurilor instituite prin Regulamentul (CE) nr. 2042/2000 nu ar mai fi adecvată, iar Regulamentul (CE) nr. 2042/2000 ar trebui modificat în consecință. |
(10) |
Regulamentul (CE) nr. 2042/2000 trebuia să expire la 29 decembrie 2006. Înainte de această dată și astfel cum se menționează la considerentul (2) de mai sus, prin Regulamentul (CE) nr. 1910/2006 care a intrat în vigoare la 22 decembrie 2006, Consiliul a extins măsurile definitive antidumping în vigoare asupra importurilor de sisteme de camere de televiziune. Reexaminarea inițiată cu privire la Regulamentul (CE) nr. 2042/2000 a fost așadar în mod automat extinsă la Regulamentul (CE) nr. 1910/2006. |
(11) |
Comisia a informat în mod oficial producătorii exportatori, importatorii și asociațiile importatorilor sau exportatorilor cunoscuți a fi interesați, reprezentanții țării exportatoare, utilizatorii, furnizorii de materii prime, precum și producătorul comunitar reclamant cu privire la inițierea anchetei. Părților interesate li s-a acordat posibilitatea să-și facă cunoscut în scris punctul de vedere și să solicite o audiere în termenul stabilit în avizul de deschidere, iar tuturor părților vizate li s-au trimis chestionare. |
C. RETRAGEREA PLÂNGERII, ÎNCHEIEREA PROCEDURII ȘI ABROGAREA MĂSURILOR DEFINITIVE ANTIDUMPING ÎN VIGOARE
(12) |
Printr-o scrisoare din 12 aprilie 2007 adresată Comisiei, Grass Valley Nederland BV și-a retras în mod oficial plângerea. În cadrul aceleiași scrisori, Grass Valley anunța, de asemenea, retragerea sprijinului pentru măsurile inițiale privind importurile de sisteme de camere de televiziune originare din Japonia instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1910/2006 în baza unei reexaminări impuse de iminența expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază. |
(13) |
În conformitate cu articolul 9 alineatul (1) din regulamentul de bază, în cazul în care o plângere este retrasă, procedura poate fi încheiată, cu excepția cazului în care încheierea acesteia nu este în interesul Comunității. |
(14) |
În această privință, Comisia prin Decizia 2007/539/CE (5) a încheiat procedura privind importurile în Comunitate a anumitor sisteme de camere originare din Japonia, având în vedere că din anchetă nu au reieșit aspecte care să indice că încheierea procedurii nu este în interesul Comunității. |
(15) |
Astfel cum s-a menționat la considerentul 8, drepturile definitive antidumping sunt în vigoare și în ceea ce privește sistemele de camere de televiziune originare din Japonia, care sunt incluse în domeniul de aplicare al procedurii privind anumite sisteme de camere. |
(16) |
Astfel cum s-a menționat la considerentul 12, industria comunitară și-a retras în mod oficial, prin scrisoarea menționată anterior, sprijinul pentru aceste măsuri și a cerut abrogarea lor. |
(17) |
Prin urmare, s-a considerat că măsurile existente ar trebui abrogate, având în vedere că din anchetă nu au reieșit aspecte care să indice că o astfel de abrogare nu este în interesul Comunității. |
D. CONCLUZIE
(18) |
Părțile au fost informate în consecință și li s-a acordat oportunitatea de a înainta observații. Nu s-au primit observații care să indice faptul că încheierea reexaminării intermediare și abrogarea măsurilor antidumping în vigoare sunt contrare interesului Comunității. |
(19) |
Prin urmare, s-a hotărât încheierea prezentei reexaminări și abrogarea drepturilor definitive antidumping în vigoare cu privire la sistemele de camere de televiziune originare din Japonia, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Reexaminarea Regulamentului (CE) nr. 1910/2006 al Consiliului se încheie și drepturile definitive antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1910/2006 asupra importurilor de sisteme de camere de televiziune originare din Japonia se abrogă.
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 iulie 2007.
Pentru Consiliu
Președintele
L. AMADO
(1) JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).
(2) JO L 244, 29.9.2000, p. 38. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1909/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 1).
(3) JO L 365, 21.12.2006, p. 7.
(4) JO C 117, 18.5.2006, p. 8.
(5) JO L 198, 31.7.2007, p. 32.