Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1482

    Regulamentul (CE) nr. 1482/2006 al Comisiei din 6 octombrie 2006 privind deschiderea unor licitații permanente pentru revânzarea pe piața comunitară de grâu comun și de secară deținute de organismele de intervenție ale statelor membre în vederea transformării în făină în Comunitate

    JO L 276, 7.10.2006, p. 51–57 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    JO L 348M, 24.12.2008, p. 712–725 (MT)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1482/oj

    03/Volumul 75

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    242


    32006R1482


    L 276/51

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    REGULAMENTUL (CE) NR. 1482/2006 AL COMISIEI

    din 6 octombrie 2006

    privind deschiderea unor licitații permanente pentru revânzarea pe piața comunitară de grâu comun și de secară deținute de organismele de intervenție ale statelor membre în vederea transformării în făină în Comunitate

    COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a pieței în sectorul cerealelor (1), în special articolul 6 și articolul 24 paragraful al doilea,

    întrucât:

    (1)

    Regulamentul (CEE) nr. 2131/93 al Comisiei din 28 iulie 1993 de stabilire a procedurilor și condițiilor pentru vânzarea cerealelor deținute de organismele de intervenție (2) prevede că punerea în vânzare a cerealelor deținute de organismele de intervenție se efectuează prin licitație și la un preț de vânzare care să nu fie mai mic decât prețul înregistrat pe piața locului de depozitare sau, în cazul în care nu există o astfel de piață, pe piața cea mai apropiată, luând în considerare cheltuielile de transport, pentru o calitate echivalentă și pentru o cantitate reprezentativă, astfel încât să se evite perturbări ale pieței.

    (2)

    Statele membre dispun de stocuri de intervenție pentru grâu comun și secară.

    (3)

    Datorită condițiilor climatice defavorabile în perioada recoltei 2006, cantitatea de cereale pentru panificație se dovedește insuficientă pentru satisfacerea cererii interne în anumite state membre. Prin urmare, pot fi organizate vânzări pe piața comunitară prin licitație în vederea transformării grâului comun și a secarei în făină. Este necesar ca fiecare dintre acestea să fie considerată ca o licitație separată.

    (4)

    Pentru a lua în considerare situația de pe piața comunitară, ar trebui să se prevadă gestionarea licitației de către Comisie. De asemenea, trebuie prevăzut un coeficient de atribuire pentru ofertele situate la nivelul prețului minim de vânzare.

    (5)

    Pentru a asigura controlul destinației particulare a stocurilor care fac obiectul licitațiilor, este necesar să se prevadă o monitorizare specifică în ceea ce privește livrarea grâului comun și a secarei și transformarea în făină. Pentru a permite această monitorizare, ar trebui să devină obligatorie aplicarea procedurilor stabilite de Regulamentul (CEE) nr. 3002/92 al Comisiei din 16 octombrie 1992 de stabilire a normelor comune de control al utilizării și/sau destinației produselor provenind din intervenție (3).

    (6)

    Pentru a se garanta executarea corectă, este necesar să se ceară ofertantului declarat câștigător constituirea unei garanții, care, luând în considerare natura operațiunilor respective, trebuie să fie stabilită prin derogare de la dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 2131/93, în special în ceea ce privește nivelul, care trebuie să fie suficient pentru a garanta buna utilizare a produselor, și condițiile eliberării acesteia, care trebuie să includă dovada transformării produselor în făină.

    (7)

    În vederea unei gestionări eficiente a sistemului, ar trebui să se prevadă ca transmiterea informațiilor cerute de Comisie să se efectueze pe cale electronică. În ceea ce privește comunicarea adresată Comisiei de către organismul de intervenție, este important să se păstreze anonimatul ofertanților.

    (8)

    Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cerealelor,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    Organismele de intervenție ale statelor membre cuprinse în anexa I procedează, pe baza invitațiilor permanente de participare la licitație de pe piața internă a Comunității, la punerea în vânzare a grâului comun și a secarei deținute de acestea, în vederea transformării lor în făină. Cantitățile maxime din cele două cereale acoperite de licitații figurează în anexa I.

    Articolul 2

    Vânzările menționate la articolul 1 se efectuează în condițiile stabilite de Regulamentul (CEE) nr. 2131/93.

    Articolul 3

    Ofertele nu sunt valabile decât dacă sunt însoțite:

    (a)

    de dovada că ofertantul a constituit o garanție de ofertă, care, prin derogare de la articolul 13 alineatul (4) paragraful al doilea din Regulamentul (CEE) nr. 2131/93, este stabilită la 10 EUR pe tonă;

    (b)

    de angajamentul scris al ofertantului de a utiliza grâul comun sau secara în vederea transformării acestora în făină pe teritoriul comunitar, în termen de șaizeci de zile de la ieșirea din stocul de intervenție și în orice caz înainte de 31 iulie 2007, și de a constitui o garanție de execuție corectă în valoare de 40 EUR pe tonă, în cel mult două zile lucrătoare de la data primirii declarației de atribuire prin licitație;

    (c)

    de angajamentul de a ține o „evidență operativă (a mărfurilor)” care să permită să se verifice că respectivele cantități de grâu comun și de secară au fost transformate în făină pe teritoriul Comunității.

    Articolul 4

    (1)   Termenul de prezentare a ofertelor pentru prima licitație parțială expiră la 11 octombrie 2006, la ora 13 (ora orașului Bruxelles).

    Termenul de prezentare a ofertelor pentru următoarele licitații parțiale expiră în fiecare miercuri la ora 13 (ora orașului Bruxelles), cu excepția zilelor de 27 decembrie 2006, 4 aprilie 2007 și 16 mai 2007, săptămâni în care nu se va efectua nici o licitație.

    Termenul de prezentare a ofertelor pentru ultima licitație parțială expiră la 27 iunie 2007, la ora 13 (ora orașului Bruxelles).

    (2)   Ofertele trebuie depuse la organismele de intervenție ale căror coordonate figurează în anexa I.

    Articolul 5

    În termen de patru ore de la expirarea termenului de prezentare a ofertelor stabilit la articolul 4 alineatul (1), Comisiei îi sunt comunicate de către organismele de intervenție respective ofertele prezentate. În cazul în care nu a fost prezentată nici o ofertă, statul membru respectiv informează Comisia cu privire la aceasta în același termen. În cazul în care statul membru nu trimite nici o notificare Comisiei în termenul stabilit, Comisia consideră că nu a fost prezentată nici o ofertă în statul membru respectiv.

    Comunicările prevăzute la primul paragraf se efectuează pe cale electronică, în conformitate cu modelul din anexa II. Un formular separat pe tip de cereală este adresat Comisiei pentru fiecare licitație deschisă. Identitatea ofertanților trebuie să rămână secretă.

    Articolul 6

    (1)   În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1784/2003, Comisia stabilește prețul de vânzare minim al grâului comun sau al secarei ori decide să nu dea curs ofertelor primite.

    (2)   În cazul în care stabilirea unui preț minim, în conformitate cu alineatul (1), ar determina depășirea cantității maxime disponibile pentru un stat membru, stabilirea respectivă poate fi însoțită de un coeficient de alocare a cantităților oferite la nivelul prețului minim, astfel încât să se respecte cantitatea maximă disponibilă în acest stat membru.

    Articolul 7

    (1)   Garanția prevăzută la articolul 3 litera (a) se eliberează integral pentru cantitățile pentru care:

    (a)

    oferta nu a fost reținută;

    (b)

    plata prețului de vânzare a fost efectuată în termenul acordat, iar garanția prevăzută la articolul 3 litera (b) a fost constituită.

    (2)   Garanția prevăzută la articolul 3 litera (b) se eliberează proporțional cu cantitățile de grâu comun sau secară utilizate pentru producerea de făină în Comunitate.

    Articolul 8

    (1)   Dovada îndeplinirii obligațiilor prevăzute la articolul 3 litera (b) se face în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 3002/92.

    (2)   În afară de mențiunile prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 3002/92, rubrica 104 din exemplarul de control T5 trebuie să facă trimitere la angajamentul prevăzut la articolul 3 literele (b) și (c) și să cuprindă una dintre mențiunile incluse în anexa III.

    Articolul 9

    Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 6 octombrie 2006.

    Pentru Comisie

    Mariann FISCHER BOEL

    Membru al Comisiei


    (1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

    (2)  JO L 191, 31.7.1993, p. 76. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 749/2005 (JO L 126, 19.5.2005, p. 10).

    (3)  JO L 301, 17.10.1992, p. 17. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 770/96 (JO L 104, 27.4.1996, p. 13).


    ANEXA I

    LISTA INVITAȚIILOR DE PARTICIPARE LA LICITAȚIE

    Stat membru

    Cantități puse la dispoziție pentru vânzarea pe piața internă în vederea transformării acestora în făină

    Organism de intervenție

    Nume, adresă și date de contact

    Grâu comun

    Secară

    Belgique/België

    0

    Bureau d'intervention et de restitution belge

    Rue de Trèves, 82

    B-1040 Bruxelles

    Telephone: (32-2) 287 24 78

    Fax: (32-2) 287 25 24

    e-mail: webmaster@birb.be

    Česká republika

    0

    Statní zemědělský intervenční fond

    Odbor Rostlinných Komodit Ve Smečkách 33

    CZ-110 00, Praha 1

    Telephone: (420) 222 871 667 – 222 871 403

    Fax: (420) 296 806 404

    e-mail: dagmar.hejrovska@szif.cz

    Danmark

    0

    Direktoratet for FødevareErhverv

    Nyropsgade 30

    DK-1780 København

    Tlf. (45) 33 95 88 07

    Fax (45) 33 95 80 34

    E-mail: mij@dffe.dk og pah@dffe.dk

    Deutschland

    0

    0

    Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung

    Deichmanns Aue 29

    D-53179 Bonn

    Telephone: (49-228) 6845-3704

    Fax 1: (49-228) 6845-3985

    Fax 2: (49-228) 6845-3276

    e-mail: pflanzlErzeugnisse@ble.de

    Eesti

    0

    Pllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet

    Narva mnt. 351009 Tartu

    Telephone: (372) 7371 200

    Fax: (372) 7371 201

    e-mail: pria@pria.ee

    Elláda

    Payment and Control Agency for Guidance and Guarantee Community Aids (O.P.E.K.E.P.E)

    241, Archarnon str.

    GR-104 46 Athens

    Telephone: (30-210) 212.4787 & 4754

    Fax: (30-210) 212.4791

    e-mail: ax17u073@minagric.gr

    España

    S. Gral. Intervención de Mercados (FEGA)

    C/Almagro 33

    E-28010 Madrid

    España

    Telephone: (34-91) 3474765

    Fax: (34-91) 3474838

    e-mail: sgintervencion@fega.mapa.es

    France

    0

    Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures (ONIGC)

    21, avenue Bosquet

    F-75326 Paris Cedex 07

    Telephone: (33-1) 44 18 22 29 and 23 37

    Fax: (33-1) 44 18 20 08 — (33-1) 44 18 20 80

    e-mail: m.meizels@onigc.fr and f.abeasis@onigc.fr

    Ireland

    Intervention Operations, OFI, Subsidies and Storage Division

    Department of Agriculture and Food Johnstown

    Castle Estate

    County Wexford

    Telephone: 353 53 91 63400

    Fax: 353 53 91 42843

    Italia

    Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura — AGEA

    Via Torino, 45

    I-00184 Roma

    Telephone: (39) 0649499755

    Fax: (39) 0649499761

    e-mail: d.spampinato@agea.gov.it

    Kypros/Kibris

     

    Latvija

    0

    Lauku atbalsta dienests

    Republikas laukums 2 Riga,

    LV–1981

    Telephone: (371) 702 7893

    Fax: (371) 702 7892

    e-mail: lad@lad.gov.lv

    Lietuva

    0

    The Lithuanian Agricultural and Food Products

    Market regulation Agency L. Stuokos-Guceviciaus Str. 9–12 Vilnius,

    Lithuania

    Telephone: (370-5) 268 5049

    Fax: (370-5) 268 5061

    e-mail: info@litfood.lt

    Luxembourg

    Office des licences

    21, rue Philippe II

    Boîte postale 113

    L-2011 Luxembourg

    Telephone: (352) 478 23 70

    Fax: (352) 46 61 38

    Telex: 2 537 AGRIM LU

    Magyarország

    0

    Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal

    Soroksári út. 22–24

    H-1095 Budapest

    Telephone: (36) 1 219 45 76

    Fax: (36) 1 219 89 05

    e-mail: ertekesites@mvh.gov.hu

    Malta

     

    Nederland

    Dienst Regelingen Roermond

    Postbus 965

    NL-6040 AZ Roermond

    Tel. (31) 475 355 486

    Fax (31) 475 318939

    E-mail: p.a.c.m.van.de.lindeloof@minlnv.nl

    Österreich

    AMA (Agrarmarkt Austria)

    Dresdnerstraße 70

    A-1200 Wien

    Telephone: (43-1) 33151 258

    (43-1) 33151 328

    Fax: (43-1) 33151 4624

    (43-1) 33151 4469

    e-mail: referat10@ama.gv.at

    Polska

    200 000 t

    Agencja Rynku Rolnego

    Biuro Produktów Roślinnych Nowy Świat 6/12

    PL-00-400 Warszawa

    Telephone: (48) 22 661 78 10

    Fax: (48) 22 661 78 26

    e-mail: cereals-intervention@arr.gov.pl

    Portugal

    Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA)

    R. Castilho, n.o 45-511269-163 Lisboa

    Telephone: (351) 21 751 85 00

    (351) 21 384 60 00

    Fax: (351) 21 384 61 70

    e-mail: inga@inga.min-agricultura.pt

    edalberto.santana@inga.min-agricultura.pt

    Slovenija

    Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja

    Dunajska 1601000 Ljubjana

    Telephone: (386) 1 580 76 52

    Fax: (386) 1 478 92 00

    e-mail: aktrp@gov.si

    Slovensko

    0

    Pôdohospodárska platobná agentúra

    Oddelenie obilnín a škrobu Dobrovičova 12

    SK-815 26 Bratislava

    Telephone: (421-2) 58 243 271

    Fax: (421-2) 53 412 665

    e-mail: jvargova@apa.sk

    Suomi/Finland

    0

    Maa- ja metsätalousministeriö (MMM)

    Interventioyksikkö – Intervention Unit Malminkatu 16

    Helsinki PL 30

    FIN-00023 Valtioneuvosto

    Puhelin: (358-9) 16001

    Faksi: (358-9) 1605 2772

    (358-9) 1605 2778

    e-mail: intervention.unit@mmm.fi

    Sverige

    0

    Statens Jordbruksverk

    SE-55182 Jönköping

    Tlf (46) 36 15 50 00

    Fax (46) 36 19 05 46

    E-post: jordbruksverket@sjv.se

    United Kingdom

    Rural Payments Agency

    Lancaster House

    Hampshire Court Newcastle upon Tyne

    NE4 7YH

    Telephone: (44) 191 226 5882

    Fax: (44) 191 226 5824

    e-mail: cerealsintervention@rpa.gov.uk

    Simbolul „—” înseamnă: în acest stat membru nu există stoc de intervenție pentru această cereală.


    ANEXA II

    Comunicarea către Comisie a ofertelor primite în cadrul invitației permanente de participare la licitație pentru revânzarea pe piața internă a cerealelor din stocurile de intervenție în vederea transformării acestora în făină în Comunitate

    Model (1)

    Articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1482/2006

    „TIP DE CEREALĂ: codul NC (2)

    „STAT MEMBRU (3)

    1

    2

    3

    4

    Numerotarea ofertanților

    Numărul lotului

    Cantitate

    (t)

    Prețul ofertei

    EUR/t

    1

    2

    3

    etc.

     

     

     

    A se preciza cantitățile totale oferite (inclusiv ofertele respinse făcute pentru un același lot): … tone.


    (1)  A se transmite la DG AGRI (D2).

    (2)  1001 90 în ceea ce privește grâul comun și 1002 00 00 în ceea ce privește secara.

    (3)  A se indica statul membru respectiv.


    ANEXA III

    Mențiuni prevăzute la articolul 8 alineatul (2)

    :

    în limba spaniolă

    :

    Producto destinado a la transformación prevista en las letras b) y c) del artículo 3 del Reglamento (CE) no 1482/2006

    :

    în limba cehă

    :

    Produkt určený ke zpracování podle čl. 3 písm. b) a c) nařízení (ES) č. 1482/2006

    :

    în limba daneză

    :

    Produkt til forarbejdning som fastsat i artikel 3, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 1482/2006

    :

    în limba germană

    :

    Erzeugnis zur Verarbeitung gemäß Artikel 3 Buchstaben b und c der Verordnung (EG) Nr. 1482/2006

    :

    în limba estoniană

    :

    määruse (EÜ) nr 1482/2006 artikli 3 punktides b ja c viiadatud töötlemiseks mõeldud toode

    :

    în limba greacă

    :

    Προϊόν προς μεταποίηση όπως προβλέπεται στο άρθρο 3, στοιχεία β) και γ), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1482/2006

    :

    în limba engleză

    :

    Product intended for processing referred to in Article 3(b) and (c) of Regulation (EC) No 1482/2006

    :

    în limba franceză

    :

    Produit destiné à la transformation prévue à l'article 3, points b) et c) du règlement (CE) no 1482/2006

    :

    în limba italiană

    :

    Prodotto destinato alla trasformazione di cui all'articolo 3, lettere b) e c), del regolamento (CE) n. 1482/2006

    :

    în limba letonă

    :

    Produkts paredzēts tādai pārstrādei, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 1482/2006 3. panta b) un c) punktā

    :

    în limba lituaniană

    :

    Produktas, kurio perdirbimas numatytas Reglamento (EB) Nr. 1482/2006 3 straipsnio b ir c punktuose

    :

    în limba maghiară

    :

    A 1482/2006/EK rendelet 3. cikkének b) és c) pontja szerinti feldolgozásra szánt termék

    :

    în limba olandeză

    :

    Product bestemd voor de verwerking bedoeld in artikel 3, onder b) en c), van Verordening (EG) nr. 1482/2006

    :

    în limba polonă

    :

    Produkt przeznaczony do przetworzenia przewidzianego w art. 3 lit. b) i c) rozporządzenia (WE) nr 1482/2006

    :

    în limba portugheză

    :

    Produto para a transformação estabelecida no Regulamento (CE) n.o 1482/2006

    :

    în limba slovacă

    :

    Produkt určeny na spracovanie podľa článku 3 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 1482/2006

    :

    în limba slovenă

    :

    Proizvod za predelavo iz člena 3(b) in (c) Uredbe (ES) št. 1482/2006

    :

    în limba finlandeză

    :

    Asetuksen (EY) N:o 1482/2006 3 artiklan b ja c alakohdan mukaiseen jalostukseen tarkoitettu tuote

    :

    în limba suedeză

    :

    Produkt avsedd för bearbetning enligt artikel 3 b och c i förordning (EG) nr 1482/2006


    Top