Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003E0495

    Poziția comună 2003/495/PESC a Consiliului din 7 iulie 2003 cu privire la Irak de abrogare a pozițiilor comune 96/741/PESC și 2002/599/PESC

    JO L 169, 8.7.2003, p. 72–73 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 16/02/2023

    ELI: http://data.europa.eu/eli/compos/2003/495/oj

    18/Volumul 02

    RO

    Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

    71


    32003E0495


    L 169/72

    JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


    POZIȚIA COMUNĂ 2003/495/PESC A CONSILIULUI

    din 7 iulie 2003

    cu privire la Irak de abrogare a pozițiilor comune 96/741/PESC și 2002/599/PESC

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al acesteia,

    întrucât:

    (1)

    La 22 mai 2003, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1483 (2003), conform căreia încetează să se aplice toate interdicțiile privind comerțul cu Irakul și aducerea în Irak de resurse financiare sau economice, impuse de Rezoluția 661 (1990) a Consiliului de Securitate și de rezoluțiile ulterioare relevante, inclusiv Rezoluția 778 (1992), cu excepția interdicțiilor referitoare la vânzarea sau furnizarea către Irak de arme și materiale conexe, altele decât cele de care au nevoie Statele Unite ale Americii și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord în calitate de puteri de ocupație acționând sub un comandament unificat (denumit în continuare „Autoritatea”) și care impune noi măsuri.

    (2)

    Consiliul ia act cu satisfacție de decizia Consiliului de Securitate de a ridica sancțiunile împotriva Irakului.

    (3)

    Consiliul ia act cu satisfacție de angajamentul pe care Consiliul de Securitate și Autoritatea și l-au asumat prin Rezoluția 1483 (2003), de a contribui la reconstrucția Irakului și de a ajuta poporul irakian să progreseze spre formarea unui guvern pe deplin reprezentativ, recunoscut la nivel internațional.

    (4)

    Poziția comună 96/741/PESC a Consiliului (1) și Poziția comună 2002/599/PESC a Consiliului (2) trebuie, prin urmare, abrogate.

    (5)

    Este necesară o acțiune a Comunității pentru a pune în aplicare anumite măsuri,

    ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ:

    Articolul 1

    Vânzarea sau furnizarea către Irak de arme și de material conex, altele decât cele de care are nevoie Autoritatea pentru aplicarea Rezoluției 1483 (2003) a Consiliului de Securitate și a altor rezoluții relevante ale Consiliului de Securitate, rămâne interzisă.

    Articolul 2

    Toate fondurile sau alte active financiare sau resurse economice:

    (a)

    ale guvernului irakian precedent sau ale organelor sale, întreprinderilor sau instituțiilor sale publice situate în afara Irakului la data de 22 mai 2003, desemnate de către comitetul instituit în temeiul Rezoluției 661 (1990) a Consiliului de Securitate sau

    (b)

    care au fost scoase din Irak sau dobândite de către Saddam Hussein sau de alți înalți oficiali ai fostului regim irakian sau de membri apropiați ai familiei acestora, inclusiv entitățile aparținând acestor persoane sau altor persoane acționând în numele acestora sau în conformitate cu instrucțiunile lor sau care se află sub controlul direct sau indirect al acestora, desemnate de către comitetul instituit în temeiul Rezoluției 661 (1990) a Consiliului de Securitate,

    sunt înghețate, fără întârziere, și, cu excepția cazului în care aceste fonduri sau alte active financiare sau resurse economice au făcut ele însele obiectul unei măsuri sau al unei decizii judiciare, administrative sau arbitrale, statele membre le transferă de îndată Fondului de Dezvoltare pentru Irak, în conformitate cu condițiile stabilite de Rezoluția 1483 (2003) a Consiliului de Securitate.

    Articolul 3

    Vor fi adoptate toate măsurile corespunzătoare pentru a facilita restituirea, în bună stare, către instituțiile irakiene a bunurilor culturale irakiene și a altor obiecte având valoare arheologică, istorică, culturală, religioasă sau științifică excepțională, care au fost luate ilegal din Muzeul Național Irakian, de la Biblioteca Națională și din alte locații din Irak de la adoptarea Rezoluției 661 (1990) a Consiliului de Securitate, în special prin interzicerea comerțului sau a transferului acestor obiecte și al obiectelor despre care există motive întemeiate să se creadă că au fost luate ilegal.

    Articolul 4

    Începând cu 22 mai 2003, toate veniturile din vânzările la export de petrol, produse petroliere și gaz natural provenind din Irak se varsă la Fondul de Dezvoltare pentru Irak potrivit condițiilor prevăzute de Rezoluția 1483 (2003), până când se constituie, în mod corespunzător, un guvern irakian reprezentativ, recunoscut la nivel internațional.

    Articolul 5

    (1)   Petrolul, produsele petroliere și gazul natural provenind din Irak nu vor putea, până când titlul respectiv nu este transmis celui care le-a dobândit inițial, să facă obiectul nici unei proceduri judiciare și al nici unui tip de sechestru, poprire sau al altei căi de executare.

    (2)   Privilegiile și imunitățile echivalente celor de care beneficiază Organizația Națiunilor Unite se vor acorda:

    (a)

    venitului din vânzarea produselor prevăzute la alineatul (1) și obligațiilor aferente acestora;

    (b)

    Fondului de Dezvoltare pentru Irak;

    (c)

    fondurilor, altele decât activele financiare sau resursele economice care trebuie transferate Fondului de Dezvolare pentru Irak, în conformitate cu articolul 2.

    (3)   Privilegiile și imunitățile prevăzute la alineatul (2) litera (a) nu se vor aplica procedurilor judiciare pentru care este necesar să se utilizeze acest venit sau aceste obligații pentru a repara pagubele apărute în urma unui accident ecologic, în special a unei maree negre, care survine după 22 mai 2003.

    Articolul 6

    Pozițiile comune 96/741/PESC și 2002/599/PESC ale Consiliului se abrogă.

    Articolul 7

    Prezenta poziție comună produce efecte la data adoptării sale. Aceasta se aplică de la 22 mai 2003.

    Articolul 4 se aplică până la 31 decembrie 2007, cu excepția cazului în care Consiliul decide altfel în aplicarea unei rezoluții pe care ar putea-o adopta în această privință Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.

    Articolul 3

    Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Bruxelles, 7 iulie 2003.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    F. FRATTINI


    (1)  Poziția comună 96/741/PESC din 17 decembrie 1996 definită de către Consiliu în temeiul articolului J.2 din Tratatul privind Uniunea Europeană, referitoare la derogările de la embargoul asupra Irakului (JO L 337, 27.12.1996, p. 5).

    (2)  Poziția comună 2002/599/PESC din 22 iulie 2002 de completare a Poziției comune 96/741/PESC referitoare la derogările de la embargoul asupra Irakului (JO L 194, 23.7.2002, p. 47).


    Top