This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1085
Commission Regulation (EC) No 1085/2000 of 15 May 2000 laying down detailed rules for the application of control measures applicable in the area covered by the Convention on Future Multilateral Cooperation in the North-East Atlantic Fisheries
Regulamentul (CE) nr. 1085/2000 al Comisiei din 15 mai 2000 privind stabilirea anumitor norme de punere în aplicare a măsurilor de control aplicabile în zona Convenției asupra viitoarei cooperări multilaterale în zonele de pescuit din Atlanticul de Nord-Est
Regulamentul (CE) nr. 1085/2000 al Comisiei din 15 mai 2000 privind stabilirea anumitor norme de punere în aplicare a măsurilor de control aplicabile în zona Convenției asupra viitoarei cooperări multilaterale în zonele de pescuit din Atlanticul de Nord-Est
JO L 128, 29.5.2000, p. 1–43
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2012; abrogat prin 32012R0433
04/Volumul 05 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
157 |
32000R1085
L 128/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1085/2000 AL COMISIEI
din 15 mai 2000
privind stabilirea anumitor norme de punere în aplicare a măsurilor de control aplicabile în zona Convenției asupra viitoarei cooperări multilaterale în zonele de pescuit din Atlanticul de Nord-Est
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 al Consiliului, din 16 decembrie 1999 privind stabilirea anumitor măsuri de control aplicabile în zona Convenției asupra viitoarei cooperări multilaterale în zonele de pescuit din Atlanticul de Nord-Est (1), în special articolul 4 alineatul (3), articolul 6 alineatul (5), articolul 7 alineatul (3), articolul 8, articolul 11 alineatele (5) și (6), articolul 12 alineatul (1), articolul 13 alineatul (1), articolul 14 alineatul (1) litera h), articolul 19 alineatele (7) și (27),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 introduce anumite măsuri specifice pentru controlul activităților comunitare de pescuit în zona de reglementare a CPANE, completând măsurile de control prevăzute în Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 privind instituirea unui sistem de control aplicabil politicii comune a pescuitului (2), asrfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2846/98 (3). În consecință, trebuie să se prevadă norme de aplicare a regulamentului menționat anterior. |
(2) |
Schema coercitivă și de control aplicabilă navelor de pescuit care operează în zonele situate dincolo de limitele jurisdicției naționale a părților contractante în zona CPANE, adoptată de Comisia pentru pescuitul în Atlanticul de Nord-Est, introduce în anexele sale formularele de comunicare a datelor și definește prezentarea anumitor instrumente de inspecție care trebuie adoptate la nivel comunitar. Aceste formulare și documente-tip sunt definite în anexa la prezentul regulament. |
(3) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a pisciculturii și acvaculturii, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
SFERA DE APLICARE
Articolul 1
Obiectul
Prezentul regulament definește anumite norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2791/1999.
Articolul 2
Definiții
În scopul prezentului regulament se stabilesc următoarele:
1. |
„nave autorizate” reprezintă navele cărora li s-a eliberat, în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1627/94 al Consiliului (4), un permis special de pescuit prin care se autorizează, conform articolului 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999, activitățile de pescuit desfășurate în zona de reglementare CPANE cu referire la una sau mai multe resurse reglementate conform Regulamentului (CE) nr. 2791/1999; |
2. |
„CSP” reprezintă centrele de supraveghere a zonelor de pescuit create de către statele membre în vederea exploatării sistemului de supraveghere prin satelit; |
3. |
„mesaj” reprezintă raportul asupra poziției navei transmis în mod automat de sistemul de supraveghere prin satelit centrului CSP al statului membru al pavilionului; |
4. |
„releveu de poziție” reprezintă releveul realizat manual de către căpitan în condițiile prevăzute la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1489/97 al Comisiei (5); |
5. |
„sistem” reprezintă sistemul coercitiv și de control prevăzut la articolul 1 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999. |
CAPITOLUL II
COMUNICAREA DATELOR
Articolul 3
Participarea comunitară
(1) Comunicarea prevăzută la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 cuprinde:
(a) |
lista navelor autorizate să pescuiască în zona de reglementare conform dispozițiilor articolului 4 alineatul (1) din regulamentul menționat anterior; |
(b) |
pe specii, lista navelor autorizate să pescuiască una sau mai multe specii reglementate, |
(c) |
precum și modificările aduse acestor liste. |
În liste se precizează numărul intern din „dosarul flotă” atribuit navei, conform articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 2090/98 al Comisiei (6).
(2) Statele membre comunică fără întârziere Comisiei, pe cale informatică, numărul intern al navelor autorizate al căror permis special a fost retras sau suspendat.
Articolul 4
Comunicarea capturilor de resurse reglementate
Conținutul și formatul comunicărilor prevăzute la articolul 6 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 sunt definite la anexa I.
Articolul 5
Comunicarea globală a capturilor
Lista resurselor sub incidența articolului 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 este definită la anexa II.
La transmiterea comunicărilor globale ale capturilor, prevăzute la articolul 7 alineatul (1), statele membre folosesc formatul definit la anexa II.
Articolul 6
Comunicarea pozițiilor
(1) Comunicările prevăzute la articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 sunt asigurate de CSP-uri.
(2) Conținutul și formatul obligatorii pentru aceste comunicări sunt definite la anexa III.
(3) Centrele de supraveghere a zonelor de pescuit comunică în special informații provenind de la:
(a) |
primul mesaj recepționat după intrarea navei în zona de reglementare; |
(b) |
cel puțin un mesaj la șase ore pe perioada sejurului navei în zona de reglementare și |
(c) |
primul mesaj recepționat după ieșirea navei din zona de reglementare. |
(4) Atunci când sunt folosite, releveele de poziție sunt comunicate secretariatului CPANE cel puțin o dată la fiecare 24 de ore. Dacă consideră necesar, statele membre pot autoriza căpitanul navei să trimită fără întârziere un exemplar din acest releveu secretariatului CPANE.
CAPITOLUL III
SECURITATE ȘI CONFIDENȚIALITATE
Articolul 7
Securitatea și confidențialitatea prelucrării releveelor și a mesajelor electronice
(1) Dispozițiile prevăzute la alineatele (2) și (9) se aplică prelucrării releveelor și mesajelor electronice prevăzute în prezentul regulament și în Regulamentul (CE) nr. 2791/1999, cu excepția comunicărilor globale de capturi prevăzute la articolul 5 din prezentul regulament.
(2) Autoritățile în cauză ale statelor membre care realizează prelucrarea releveelor și a mesajelor iau toate măsurile necesare pentru a se conforma dispozițiilor privind securitatea și confidențialitatea menționate la alineatele (4)-(9).
(3) Fiecare stat membru asigură, dacă este cazul, la cererea secretariatului, rectificarea sau ștergerea releveelor și a mesajelor care nu au fost tratate conform dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 2791/1999 sau ale prezentului regulament.
(4) Releveele și mesajele nu pot fi utilizate decât în scopurile prevăzute în sistem. Fiecare stat membru care realizează o inspecție comunică releveele și mesajele numai mijloacelor de inspecție și inspectorilor pe care i-a repartizat pentru acest sistem.
(5) Statele membre care realizează o inspecție:
(a) |
pot păstra și arhiva releveele și mesajele transmise de Secretariat în termen de 24 de ore de la ieșirea, fără revenire ulterioară, din zona de reglementare a navei respective. Se consideră că ieșirea are loc după șase ore de la comunicarea intenției de a părăsi zona de reglementare. |
(b) |
garantează securitatea prelucrării releveelor și a mesajelor în cadrul sistemului lor informatic respectiv, în special atunci când prelucrarea impune transmiterea printr-o rețea. Statele membre trebuie să ia toate măsurile tehnice și organizatorice care se impun pentru a proteja releveele și mesajele împotriva distrugerilor accidentale sau ilicite, a pierderilor accidentale, a alterării, a difuzării sau a consultării neautorizate și împotriva oricărei forme de prelucrare neadecvată. |
Având în vedere cunoștințele dobândite în domeniul securității și al confidențialității prelucrării documentelor și a mesajelor electronice și costurile punerii acestora în practică, măsurile trebuie să garanteze un nivel de securitate în concordanță cu riscurile legate de prelucrarea releveelor și a mesajelor.
(6) Statele membre și Comisia respectă exigențele minime de securitate descrise la anexa IV.
(7) Statele membre urmăresc îndeplinirea criteriilor prevăzute la anexa V pentru sistemul lor informatic principal.
(8) Protocolul X.400 poate fi utilizat pentru comunicarea datelor în cadrul schemei. În acest caz, se utilizează protocoale adecvate de codificare pentru a se asigura confidențialitatea și autenticitatea datelor.
(9) Limitarea accesului la date este asigurată cu un mecanism flexibil de identificare a utilizatorului și de acces cu parolă. Fiecare utilizator are acces numai la datele care îi sunt necesare în munca sa.
CAPITOLUL IV
INSPECȚIA
Articolul 8
Identificarea serviciilor de inspecție
Fanioanele sau drapelele speciale menționate la articolul 11 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 respectă modelul prevăzut la anexa VI-A.
Legitimația specială de identitate prevăzută la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 se instituie conform modelului din anexa VI-B.
Articolul 9
Activități de inspecție
Formatul mesajului de începere și de terminare a activității navelor de inspecție și a aeronavelor prevăzute la articolul 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 este prevăzut la anexa VII.
Articolul 10
Raport de observație
Raportul de observație prevăzut la articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 se instituie conform modelului prevăzut la anexa VIII-A.
Formatul transmiterii electronice a raportului este prevăzut la anexa VIII-B.
Articolul 11
Raport de inspecție
Raportul de inspecție prevăzut la articolul 14 alineatul (1) litera (h) din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 se instituie conform modelului prevăzut la anexa IX.
Articolul 12
Urmărirea infracțiunilor grave
Lista autorităților competente menționate la articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999, abilitate să primească informații despre infracțiunile grave, este prevăzută la anexa X.
CAPITOLUL V
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 13
Norme generale aplicabile comunicărilor către secretariat
(1) Comunicările adresate Secretariatului CPANE conform articolelor 4, 6 și 10 din prezentul regulament respectă normele generale prevăzute la anexa XI. Fiecare expediere este numerotată secvențial de către statul membru expeditor.
(2) Codurile utilizate pentru comunicări sunt în conformitate cu codurile internaționale prevăzute la anexa XII.
Articolul 14
Intrare în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare a șaptea zi de la publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Dispozițiile articolelor 4 și 6 rămân în vigoare până la 31 decembrie 2000 sau până la adoptarea de către Consiliu, conform articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 2791/1999, a măsurilor necesare pentru instaurarea unui sistem definitiv.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 15 mai 2000.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 337, 30.12.1999, p. 1.
(2) JO L 261, 20.10.1993, p. 1.
(3) JO L 358, 31.12.1998, p. 5.
(5) JO L 202, 30.7.1997, p. 18.
(6) JO L 266, 1.10.1998, p. 27.
ANEXA I
COMUNICAREA DATELOR ASUPRA CAPTURILOR, TRANSMISE DE NAVELE DE PESCUIT
1. Raport de „INTRARE” în zona de reglementare
Date |
Cod |
Obligatoriu/facultativ |
Observații |
Începerea înregistrării |
SR |
O |
Date despre sistem – indică începerea înregistrării |
Destinatar |
AD |
O |
Date despre mesaj, destinația „XNE” pentru CPANE |
Numărul secvențial |
SQ |
O |
Date despre mesaj – numărul cronologic al mesajului pe anul în curs |
Tipul de mesaj |
TM |
O |
Date despre mesaj – categoria „ENT” pentru rapoartele privind intrarea în zona de reglementare |
Indicativul de apel radio |
RC |
O |
Date despre înmatricularea navei – indicativul internațional de apel radio |
Numărul ieșirii la pescuit |
TN |
F |
Date despre activitatea navei – numărul cronologic al ieșirii la pescuit pe anul în curs |
Numele navei |
NA |
F |
Date despre înmatricularea navei – numele navei |
Numărul de referință internă al părții contractante |
IR |
F |
Date despre înmatricularea navei – numărul unic al părții contractante (cod ISO-3 al statului pavilionului urmat de un număr) |
Numărul de înmatriculare externă |
XR |
F |
Date despre înmatricularea navei – numărul inscripționat pe bordul navei |
Latitudinea |
LA |
O (1) |
Date despre activitatea navei – poziția în momentul transmisiei |
Longitudinea |
LO |
O (1) |
Date despre activitatea navei – poziția în momentul transmisiei |
Cantități aflate la bord: |
OB |
|
Date despre activitatea navei – cantități aflate la bord, pe specii și prezentate pe perechi dacă este necesar |
— Specie |
|
O |
Codul FAO al speciei |
— Greutate vie |
|
O |
Greutatea vie în kilograme, rotunjită la cea mai apropiată valoare de 100 kilograme |
Data |
DA |
O |
Date despre mesaj – data transmisiei |
Ora |
TI |
O |
Date despre mesaj – ora transmisiei |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
O |
Date despre sistem – indică sfârșitul înregistrării |
2. Raport de „IEȘIRE” din zona de reglementare
Date |
Cod |
Obligatoriu/facultativ |
Observații |
Începerea înregistrării |
SR |
O |
Date despre sistem – indică începerea înregistrării |
Destinatar |
AD |
O |
Date despre mesaj – destinația „XNE” pentru CPANE |
Numărul secvențial |
SQ |
O |
Date despre mesaj – numărul cronologic al mesajului pe anul în curs |
Tipul de mesaj |
TM |
O |
Date despre mesaj – „EXI” = raport de ieșire |
Indicativul de apel radio |
RC |
O |
Date despre înmatricularea navei – indicativul internațional de apel radio |
Numărul ieșirii la pescuit |
TN |
F |
Date despre activitatea navei – numărul cronologic al ieșirii la pescuit pe anul în curs |
Numele navei |
NA |
F |
Date despre înmatricularea navei – numele navei |
Numărul de referință internă al părții contractante |
IR |
F |
Date despre înmatricularea navei – numărul unic al părții contractante (cod ISO-3 al statului pavilionului urmat de un număr) |
Numărul de înmatriculare externă |
XR |
F |
Date despre înmatricularea navei – numărul inscripționat pe bordul navei |
Latitudinea |
LA |
O (1) |
Date despre activitatea navei – poziția în momentul transmisiei |
Longitudinea |
LO |
O (1) |
Date despre activitatea navei – poziția în momentul transmisiei |
Capturi săptămânale: |
CA |
|
Date despre activitatea navei – totalul capturilor aflate la bord, pe specii, fie de la începutul activității de pescuit în zona de reglementare, fie de la ultimul raport „Capturi” prezentate pe perechi, dacă este necesar |
— Specie |
|
O |
Codul FAO al speciei |
— Greutate vie |
|
O |
Greutatea vie în kilograme, rotunjită la cea mai apropiată valoare de 100 kilograme |
Zile de pescuit |
DF |
O |
Date despre activitatea navei – numărul de zile de pescuit în zona reglementară de la începerea pescuitului sau de la ultimul raport „Capturi” |
Data |
DA |
O |
Date despre mesaj – data transmisiei |
Ora |
TI |
O |
Date despre mesaj – ora transmisiei |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
O |
Date despre sistem – indică sfârșitul înregistrării |
3. Raport „CAPTURI”
Date |
Cod |
Obligatoriu/facultativ |
Observații |
Începerea înregistrării |
SR |
O |
Date despre sistem – indică începerea înregistrării |
Destinatar |
AD |
O |
Date despre mesaj, destinația „XNE” pentru CPANE |
Numărul secvențial |
SQ |
O |
Date despre mesaj – numărul cronologic al mesajului pe anul în curs |
Tipul de mesaj |
TM |
O |
Date despre mesaj – categoria „CAT” pentru rapoartele asupra capturilor |
Indicativul de apel radio |
RC |
O |
Date despre înmatricularea navei – indicativul internațional de apel radio |
Numărul ieșirii la pescuit |
TN |
F |
Date despre activitatea navei – numărul cronologic al ieșirii la pescuit pe anul în curs |
Numele navei |
NA |
F |
Date despre înmatricularea navei – numele navei |
Numărul de referință internă al părții contractante |
IR |
F |
Date despre înmatricularea navei – numărul unic al părții contractante (cod ISO-3 al statului pavilionului urmat de un număr) |
Numărul de înmatriculare externă |
XR |
F |
Date despre înmatricularea navei – numărul inscripționat pe bordul navei |
Latitudinea |
LA |
O (1) |
Date despre activitatea navei – poziția în momentul transmisiei |
Longitudinea |
LO |
O (1) |
Date despre activitatea navei – poziția în momentul transmisiei |
Capturi săptămânale: |
CA |
|
Date despre activitatea navei – suma capturilor aflate la bord, pe specii, fie de la începutul activității de pescuit în zona de reglementare, fie de la ultimul raport „Capturi” prezentate pe perechi, dacă este necesar |
— Specie |
|
O |
Codul FAO al speciei |
— Greutate vie |
|
O |
Greutatea vie în kilograme, rotunjită la cea mai apropiată valoare de 100 kilograme |
Zile de pescuit |
DF |
O |
Date despre activitatea navei – numărul de zile de pescuit în zona de reglementare de la începerea pescuitului sau de la ultimul raport „Capturi” |
Data |
DA |
O |
Date despre mesaj – data transmisiei |
Ora |
TI |
O |
Date despre mesaj – ora transmisiei |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
O |
Date despre sistem – indică sfârșitul înregistrării |
4. Raport de „TRANSBORDARE”
Date |
Cod |
Obligatoriu/facultativ |
Observații |
Începerea înregistrării |
SR |
O |
Date despre sistem – indică începerea înregistrării |
Destinatar |
AD |
O |
Date despre mesaj – destinația „XNE” pentru CPANE |
Numărul secvențial |
SQ |
O |
Date despre mesaj – numărul cronologic al mesajului pe anul în curs |
Tipul de mesaj |
TM |
O |
Date despre mesaj – tipul mesajului „TRA” = raport de transbordare |
Indicativul de apel radio |
RC |
O |
Date despre înmatricularea navei – indicativul internațional de apel radio |
Numărul ieșirii la pescuit |
TN |
F |
Date despre activitatea navei – numărul cronologic al ieșirii la pescuit pe anul în curs |
Numele navei |
NA |
F |
Date despre înmatricularea navei – numele navei |
Numărul de referință intern al părții contractante |
IR |
F |
Date despre înmatricularea navei – numărul unic al părții contractante (cod ISO-3 al statului pavilionului urmat de un număr) |
Numărul de înmatriculare externă |
XR |
F |
Date despre înmatricularea navei – numărul inscripționat pe bordul navei |
Latitudinea |
LA |
O (1) |
Date despre activitatea navei – poziția în momentul transbordării |
Longitudinea |
LO |
O (1) |
Date despre activitatea navei – poziția în momentul transbordării |
Cantități încărcate sau descărcate: |
KG |
|
Cantități încărcate sau descărcate în zona de reglementare, pe specii (și pe perechi dacă este necesar) |
— Specie |
|
O |
Codul FAO al speciei |
— Greutate vie |
|
O |
Greutatea vie în kilograme, rotunjită la cea mai apropiată valoare de 100 kilograme |
Transbordare spre |
TT |
O (2) |
Date despre înmatricularea navei – indicativul internațional de apel radio al navei primitor |
Transbordare de la |
TF |
O (2) |
Date despre înmatricularea navei – indicativul internațional de apel radio al navei donator |
Data |
DA |
O |
Date despre mesaj – data transmisiei |
Ora |
TI |
O |
Date despre mesaj – ora transmisiei |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
O |
Date despre sistem – indică sfârșitul înregistrării |
(1) Facultativ dacă nava este reperată prin satelit.
(2) După cum este cazul.
ANEXA II
ÎNREGISTRAREA CAPTURILOR GLOBALE ȘI A EFORTULUI DE PESCUIT
A. Lista speciilor sub incidența înregistrării capturilor
Codul alfa 3 FAO |
Specia |
Denumirea științifică |
ALF |
Beryx |
Beryx spp. |
ALC |
Alepocephalidae |
Alepocephalidae |
ARG |
Argintii |
Argentina spp. |
BLI |
Mihalț-de-mare albastru |
Molva dypterygia |
BRF |
Scorpie-de-mare |
Helicolenus dactylopterus |
BSF |
Pește-teacă |
Aphanopus carbo |
BSH |
Rechin albastru |
Prionace glauca |
BSK |
Rechin uriaș |
Ceterhinius maximus |
BSS |
Lavrac |
Dicentrarchus labrax |
CAP |
Capelan |
Mallotus villosus |
CAS |
Lup-de-mare pătat |
Anarhichas minor |
CAT |
Lup-de-mare |
Anarhichas spp. |
COD |
Cod de Atlantic |
Gadus morhua |
COE |
Țipar comun |
Conger conger |
FOR |
Barbun de Atlantic |
Phycis phycis |
GHL |
Cambulă neagră |
Rheinhardtius hippoglossoides |
GFB |
Barbun de Atlantic |
Phycis blennoides |
GSK |
Somniosus |
Somniosus microcephalus |
HAD |
Eglefin |
Melanogrammus aeglefinus |
HAL |
Cambulă comună |
Hippoglossus hippoglossus |
HER |
Hering (1) |
Clupea harengus |
HOM |
Stavrid |
Trachurus trachurus |
LIN |
Mihalț-de-mare |
Molva molva |
LUM |
Cyclopterius |
Cyclopterius lumpus |
MAC |
Scrumbie (1) |
Scomber scombrus |
MOR |
Pești din genul Moridae |
Moridae |
ORY |
Hoplostethus |
Hoplostethus altanticus |
PLA |
Cambulă americană |
Hippoglossoides platessoides |
POC |
Cod polar |
Boreogadus saida |
PRA |
Crevete |
Pandalus borealis |
REB |
Sebastă de adânc (1) |
Sebastes mentella |
RED |
Sebastă (1) |
Sebastes spp. |
REG |
Sebastă de mare (1) |
Sebastes marinus |
RHG |
Grenadier |
Macrourus berglax |
RNG |
Grenadier-de-stâncă |
Coryphaenoides rupestris |
SBR |
Doradă roz |
Pagellus bogaraveo |
SFS |
Pește-teacă |
Lepidopus caudatus |
SKA |
Vatos |
Raja spp. |
SKH |
Rechini |
Selachimorpha spp. |
USK |
Brosme |
Brosme brosme |
WHB |
Putasu (1) |
Micromesistius poutassou |
WRF |
Polyprion |
Polyprion americanus |
B. „RAPORT” asupra capturilor realizate în zona de reglementare
Date |
Cod domeniu |
Obligatoriu/facultativ |
Observații |
Începerea înregistrării |
SR |
O |
Date despre sistem – indică începerea înregistrării |
Destinatar |
AD |
O |
Date despre mesaj – „XNE” destinat CPANE |
Expeditor |
FR |
O |
Date despre mesaj – partea contractantă care trimite raportul |
Numărul de înregistrare |
RN |
O |
Date despre mesaj – numărul cronologic al mesajului pe anul în curs |
Data înregistrării |
RD |
O |
Date despre mesaj – data transmisiei |
Ora înregistrării |
RT |
O |
Date despre mesaj – ora transmisiei |
Tipul de mesaj |
TM |
O |
Date despre mesaj – mesaj de tip REP pentru rapoartele privind previziunilor statistice lunare pentru capturile de resurse de pescuit enumerate la anexa II-A |
Anul și luna |
YM |
O |
Date despre raport – anul și luna raportului |
Sector de pescuit |
RA |
O |
Date despre raport – sectorul CIEM al capturilor |
Capturi |
CA |
|
Date despre raport – capturi globale realizate în zona de reglementare pentru navele părții contractante (repartizate pe speciile care figurează în lista din anexa II-A, prevăzându-se, dacă este cazul, mai multe perechi) |
— Specie |
|
O |
Codul FAO al speciei |
— Greutate vie |
|
O |
În tone, prin rotunjire la număr întreg de tone |
Totalul cumulativ al capturilor |
CC |
|
Date despre raport – totalul capturilor globale de la începutul anului acoperit de raport (repartizate pe speciile care figurează în lista din anexa II-A, prevăzându-se, dacă este cazul, mai multe perechi) |
— Specie |
|
O |
Codul FAO al speciei |
— Greutate vie |
|
O |
În tone, rotunjită la număr întreg de tone |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
O |
Date despre sistem – indică sfârșitul înregistrării |
C. „JURISDICȚIE”: raport asupra capturilor de resurse reglementate realizate în zonele care se află sub jurisdicția părților contractante
Date |
Cod domeniu |
Obligatoriu/facultativ |
Observații |
Începerea înregistrării |
SR |
O |
Date despre sistem – indică începerea înregistrării |
Destinatar |
AD |
O |
Date despre mesaj – „XNE” destinat CPANE |
Expeditor |
FR |
O |
Date despre mesaj – partea contractantă care trimite raportul |
Numărul de înregistrare |
RN |
O |
Date despre mesaj – numărul cronologic al mesajului pe anul în curs |
Data înregistrării |
RD |
O |
Date despre mesaj – data transmisiei |
Ora înregistrării |
RT |
O |
Date despre mesaj – ora transmisiei |
Tipul de mesaj |
TM |
O |
Date despre mesaj – categorie „JUR” pentru rapoartele care prezintă statistici lunare provizorii pentru capturile, realizate în zonele aflate sub jurisdicția părților contractante, de resurse reglementate enumerate la anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 al Consiliului |
Anul și luna |
YM |
O |
Date despre raport – anul și luna raportului |
Sectorul de pescuit |
RA |
O |
Date despre raport – sectorul CIEM al capturilor |
Zona |
ZO |
O |
Date despre raport – sectorul aflat sub jurisdicția părților contractante în care au fost realizate capturile |
Capturi |
CA |
|
Date despre raport - capturi globale, realizate în zona aflată sub jurisdicția părților contractante, din speciile enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2791/1999 al Consiliului, prevăzându-se, dacă este cazul, mai multe perechi |
— Specie |
|
O |
Codul FAO al speciei |
— Greutate vie |
|
O |
În tone, rotunjită la număr întreg de tone |
Totalul cumulativ al capturilor |
CC |
|
Date despre raport – totalul cumulativ al capturilor realizate de la începutul anului acoperit de raport, prevăzându-se, dacă este cazul, mai multe perechi |
— Specie |
|
O |
Codul FAO al speciei |
— Greutate vie |
|
O |
În tone, rotunjită la număr întreg de tone |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
O |
Date despre sistem – indică sfârșitul înregistrării |
(1) Resurse reglementate în cadrul Regulamentului (CE) nr. 2791/1999.
ANEXA III
COMUNICAREA DATELOR DESPRE MESAJELE VMS ȘI NOTIFICĂRI PRIN RADIO TRANSMISE DE LA NAVELE DE PESCUIT
Raport de „POZIȚIE”
Date |
Cod |
Obligatoriu/facultativ |
Observații |
Începerea înregistrării |
SR |
O |
Date despre sistem – indică începerea înregistrării |
Destinatar |
AD |
O |
Date despre mesaj, destinația „XNE” pentru CPANE |
Numărul secvențial |
SQ |
O (1) |
Date despre mesaj – numărul cronologic al mesajului pe anul în curs |
Tipul de mesaj |
TM |
O |
Date despre mesaj – tipul de mesaj, „POS” = raport de poziție/mesaj de comunicat via VMS sau prin alte mijloace de către navele al căror sistem de reperare prin satelit este defectuos |
Indicativul de apel radio |
RC |
O |
Date despre înmatricularea navei, indicativul internațional de apel radio |
Numărul ieșirii la pescuit |
TN |
F |
Date despre activitatea navei, numărul cronologic al ieșirii la pescuit pe anul în curs |
Numele navei |
NA |
F |
Date despre înmatricularea navei – numele navei |
Numărul de referință internă al părții contractante |
IR |
F |
Date despre înmatricularea navei – numărul unic al părții contractante (cod ISO-3 al statului pavilionului urmat de un număr) |
Numărul de înmatriculare externă |
XR |
F |
Date despre înmatricularea navei – numărul inscripționat pe bordul navei |
Latitudinea |
LA |
O |
Date despre activitatea navei – poziția în momentul transmisiei |
Longitudinea |
LO |
O |
Date despre activitatea navei – poziția în momentul transmisiei |
Data |
DA |
O |
Date despre mesaj – data transmisiei |
Ora |
TI |
O |
Date despre mesaj – ora transmisiei |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
O |
Date despre sistem – indică sfârșitul înregistrării |
(1) Facultativ în cazul mesajelor VMS
ANEXA IV
Cerințe minime de securitate care trebuie respectate de către statele membre și de către Comisie:
(a) |
controlul accesului la sistem: sistemul este astfel conceput încât să reziste oricărei tentative de penetrare din partea persoanelor neautorizate; |
(b) |
controlul autenticității datelor și al accesului la acestea: sistemul este astfel conceput încât să limiteze accesul părților autorizate la un singur ansamblu predefinit de date; |
(c) |
securitatea comunicării: sistemul este astfel conceput încât să garanteze transmiterea releveelor și a mesajelor în deplină securitate; |
(d) |
securitatea datelor: sistemul este astfel conceput încât să garanteze că toate releveele și mesajele care intră în sistem sunt stocate în deplină securitate atât timp cât este necesar și că acestea nu pot fi falsificate; |
(e) |
proceduri de securitate: procedurile de securitate au în vedere problemele de acces la sistem (fizic și la partea de programe), de administrare și de întreținere a sistemului, de protejare și de utilizare generală a sistemului. |
ANEXA V
Criteriile pe care statele membre trebuie să urmărească să le îndeplinească în privința sistemelor lor informatice principale sunt cele ale unui sistem securizat de nivel C2.
Câteva dintre caracteristicile unui sistem securizat de nivel C2 sunt următoarele:
(a) |
sistem riguros de parole și de autentificare. Fiecărui utilizator îi este atribuită o identificare de utilizator unică, precum și o parolă aferentă. De fiecare dată când utilizatorul se conectează la sistem, el furnizează parola corectă. După conectare, utilizatorul nu are acces decât la funcțiile și la datele pentru care sunt configurate drepturile sale de acces. Numai utilizatorii privilegiați au acces la toate datele; |
(b) |
accesul fizic la sistemul informatic este controlat; |
(c) |
verificarea. Se utilizează un raport selectiv al evenimentelor pentru analizarea și detectarea eventualelor fisuri existente în sistemul de securitate; |
(d) |
controlul accesului pe perioade de timp. Perioada pe parcursul căreia fiecare utilizator este autorizat să se conecteze la sistem poate fi limitată la anumite ore din zi și la anumite zile ale săptămânii; |
(e) |
controlul accesului la terminale. Utilizatorii autorizați care au acces la terminale sunt precizați pentru fiecare post de lucru. |
ANEXA VI
A. Fanioane de inspecție CPANE
1. Fanioane care se utilizează în timpul zilei, în condiții normale de vizibilitate.
2. Barca de acostare trebuie să arboreze unul dintre fanioanele de inspecție în condițiile descrise mai sus. Dimensiunile fanionului pot fi reduse la jumătate. De asemenea, fanionul poate fi vopsit pe flanc sau pe orice perete vertical al bărcii (în acest caz este inutil să se reproducă literele negre „NE”).
Distanța dintre fanioane nu trebuie să fie mai mare de un metru.
B. Identificarea inspectorilor
Această legitimație trebuie confecționată la dimensiunile de 10 × 7 cm și poate fi plastifiată.
Culorile fanionului de inspecție CPANE sunt prevăzute la anexa VI.A.
Numărul legitimației este format din codul ISO-3 al țării urmat de un număr de patru cifre al părții contractante.
ANEXA VII
NOTIFICAREA ACTIVITĂȚILOR DE INSPECȚIE ȘI DE SUPRAVEGHERE
A. Raport asupra intrării unei nave sau a unei aeronave de supraveghere în zona de reglementare
Date |
Cod |
Obligatoriu/facultativ |
Observații |
Începerea înregistrării |
SR |
O |
Date despre sistem – indică începerea înregistrării |
Destinatar |
AD |
O |
Date despre mesaj – „XNE” destinat CPANE |
Expeditor |
FR |
O |
Date despre mesaj – adresa părții contractante apelante |
Numărul înregistrării |
RN |
O |
Date despre mesaj – numărul cronologic al mesajului pentru anul în curs |
Tipul de mesaj |
TM |
O |
Date despre mesaj – „SEN” = raport asupra intrării unei nave sau a unei aeronave de supraveghere în zona de reglementare |
Data înregistrării |
RD |
O |
Date despre mesaj – data transmisiei |
Ora înregistrării |
RT |
O |
Date despre mesaj – ora transmisiei |
Mijloace de supraveghere |
MI |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – „VES” desemnează o navă, „AIR”, o aeronavă cu geometrie fixă, și „HEL”, un elicopter |
Indicativul de apel radio |
RC |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – indicativul internațional de apel radio al navei sau al aeronavei de supraveghere |
Identificarea inspectorilor afectați misiunii |
AI |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – numărul legitimațiilor, repetat de câte ori este necesar |
Data |
DA |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – data intrării în zona de reglementare |
Ora |
TI |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – ora intrării în zona de reglementare |
Latitudinea |
LA |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – poziția în momentul intrării în zona de reglementare |
Longitudinea |
LO |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – poziția în momentul intrării în zona de reglementare |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
O |
Date despre sistem – indică sfârșitul înregistrării |
B. Raport asupra ieșirii unei nave sau a unei aeronave de supraveghere din zona de reglementare
Date |
Cod |
Obligatoriu/facultativ |
Observații |
Începerea înregistrării |
SR |
O |
Date despre sistem – indică începerea înregistrării |
Destinatar |
AD |
O |
Date despre mesaj – „XNE”: destinat CPANE |
Expeditor |
FR |
O |
Date despre mesaj – adresa părții contractante apelante |
Numărul înregistrării |
RN |
O |
Date despre mesaj – numărul cronologic al mesajului pentru anul în curs |
Tipul de mesaj |
TM |
O |
Date despre mesaj – „SEX” = raport asupra intrării unei nave sau a unei aeronave de supraveghere în zona de reglementare |
Data înregistrării |
RD |
O |
Date despre mesaj – data transmisiei |
Ora înregistrării |
RT |
O |
Date despre mesaj – ora transmisiei |
Mijloace de supraveghere |
MI |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – „VES” desemnează o navă, „AIR”, o aeronavă cu geometrie fixă, și „HEL” un elicopter |
Indicativul de apel radio |
RC |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – indicativul internațional de apel radio al navei sau al aeronavei de supraveghere |
Data |
DA |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – data ieșirii din zona de reglementare |
Ora |
TI |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – ora ieșirii din zona de reglementare |
Latitudinea |
LA |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – poziția în momentul ieșirii din zona de reglementare |
Longitudinea |
LO |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – poziția în momentul ieșirii din zona de reglementare |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
O |
Date despre sistem – indică sfârșitul înregistrării |
ANEXA VIII
RAPORT ASUPRA OBSERVĂRII NAVELOR
A. Raport de observație
B. RAPORT ASUPRA OBSERVĂRII NAVELOR
Datele |
Câmpul codului |
Obligatoriu/facultativ |
Observații |
Începerea înregistrării |
SR |
O |
Date despre sistem – indică începerea înregistrării |
Destinatar |
AD |
O |
Date despre mesaj, destinația „XNE” pentru CPANE |
Expeditor |
FR |
O |
Date despre mesaj – adresa părții emitente (partea contractantă) |
Numărul înregistrării |
RN |
O |
Date despre mesaj – numărul de serie al mesajului pe anul în curs |
Tipul de mesaj |
TM |
O |
Date despre mesaj – tipul de mesaj – „OBS” pentru raportul de observație |
Indicativul de apel radio |
RC |
O |
Date despre supraveghere – indicativul internațional de apel radio al navei de supraveghere |
Data înregistrării |
RD |
O |
Date despre mesaj – data transmisiei |
Ora înregistrării |
RT |
O |
Date despre mesaj – ora transmisiei |
Numărul de ordine al observației |
OS |
O |
Date despre supraveghere – numărul de ordine al observației |
Data |
DA |
O |
Date despre supraveghere – data observării navei |
Ora |
TI |
O |
Date despre supraveghere – ora observării navei |
Latitudinea |
LA |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – latitudinea în momentul observării navei |
Longitudinea |
LO |
O |
Date despre activitatea de supraveghere – longitudinea în momentul observării navei |
Identificarea obiectului |
OI |
O |
Date despre înmatricularea navei – indicativul de apel radio al navei observate |
Numărul de înmatriculare extern |
XR |
O |
Date despre înmatricularea navei – numărul inscripționat pe bordul navei observate |
Numele navei |
NA |
F |
Date despre înmatricularea navei – numele navei observate |
Statul de pavilion |
FS |
O |
Date despre înmatricularea navei – statul de pavilion al navei observate |
Tipul de navă |
TP |
F |
Caracteristicile navei – tipul navei observate |
Viteza |
SP |
F |
Date despre supraveghere – viteza navei observate |
Ruta |
CO |
F |
Date despre supraveghere – direcția navei observate |
Activitatea |
AC |
O |
Date despre supraveghere – activitatea navei observate (anexa XII-C.2) |
Fotografia |
PH |
O |
Date despre supraveghere – s-a realizat o fotografie a navei observate, „D” sau „N”? |
Observații |
MS |
F |
Date despre supraveghere – comentariu liber pentru încheierea raportului |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
O |
Date despre sistem – indică sfârșitul înregistrării |
O navă nu poate fi identificată în mod cert decât prin verificarea vizuală a indicativului de apel radio sau a numărului de înmatriculare extern inscripționat pe corpul navei.
Dacă identificarea formală nu este posibilă, motivul se va preciza la rubrica „Observații”.
ANEXA IX
RAPORT DE INSPECȚIE
(A se folosi formularul următor)
ANEXA X
LISTA AUTORITĂȚILOR COMPETENTE ABILITATE SĂ PRIMEASCĂ INFORMAȚIILE REFERITOARE LA INFRACȚIUNI GRAVE
BELGIË/BELGIQUE |
|
BenamingNom: |
Dienst voor de zeevisserij Administratief centrum |
AdresAdresse: |
Vrijhavenstraat 5 B-8400 Oostende |
TelefoonTéléphone: |
(32-59) 50 89 66; 51 29 94 |
Fax: |
(32-59) 51 45 57 |
Telex: |
81075 dzvost |
DANMARK |
|
Navn: |
Fiskeridirektoratet |
Adresse: |
Stormgade 2 DK-1470 København K |
Tlf. |
(45) 33 96 36 09 |
Fax: |
(45) 33 96 39 00 |
Telex: |
16144 fm dk |
X-25: |
238 301 023 8535 (til Fiskeridirektoratet) 238 301 023 853 (fra Fiskeridirektoratet) |
E-post: |
fd@fd.dk |
DEUTSCHLAND |
|
Name: |
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung |
Anschrift: |
Palmaille 9 D-22767 Hamburg |
Telefon: |
(49-40) 3 89 05-173 (49-40) 3 89 05-180 |
Telefax: |
(49-40) 3 89 05-128 (49-40) 3 89 05-160 |
Telex: |
0214/763 |
X25: |
0 262 45 4001 20221 |
ΕΛΛΑΔΑ |
|
Ονομα: |
Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας Διεύθυνση Λιμενικής Αστυνομίας |
Διεύθυνση |
Γρ. Λαμράκη 150 GR-18518 Πειραιάς |
Τηλέφωνο: |
(30-1) 419 14 14 |
Φαξ |
(30-1) 419 15 61-422 04 66 |
Τέλεξ: |
21 22 39-21 22 73 |
Διεύθυνση X.25: |
22 100 256-32 102 208 |
E-mail: |
yen@yen.gr |
ESPAÑA |
|
Nombre: |
Secretaría General de Pesca Marítima |
Dirección: |
Corazón de María 8 E-28002 Madrid |
Tel.: |
(34) 913 47 70 |
Fax: |
(34) 913 47 36 63 |
Dirección X.25: |
214531713858 |
FRANCE |
|
Nom: |
Cross Atlantique |
Adresse: |
Château de la Garenne avenue Louis-Bougo F-56410 Etel |
Téléphone: |
(33-2) 97 55 35 35 |
Fax: |
(33-2) 97 55 49 34 |
Télex: |
95 05 19 |
IRELAND |
|
Name: |
National Supervisory Centre Naval Base |
Address: |
Haulbowline County Cork |
Tel: |
(353-21) 86 48 30/86 48 31 |
Fax: |
(353-21) 37 80 96 |
X.25: |
23 78 59 01 02 01 |
ITALIA |
|
Nome: |
Comando generale del Corpo delle Capitanerie di porto - Guardia costiera |
Indirizzo: |
Viale dell'Arte n. 16 1-00144 Roma |
Telefono: |
(39-6) 59 23 569 - 59 24 145 - 59 08 45 27 |
Telefax: |
(39-6) 59 22 737 - 59 08 47 93 |
Telex: |
(39-6) 61 41 03 - 61 11 72 |
E-mail: |
cogecap3@flashnet.it |
NEDERLAND |
|
Benaming: |
Algemene Inspectiedienst |
Adres: |
Kloosterraderstraat 25 Postbus 234 6460 AE Kerkrade Nederland |
Telefoon: |
(31-45) 546 62 22 (31-45) 546 62 30 |
Fax: |
(31-45) 546 10 11 |
X.25: |
0204 14444605 |
E-mail: |
Meldkamer@aid.agro.nl |
PORTUGAL |
|
Nome: |
Inspecçăo-General das Pescas |
Morada: |
Av. de Brasília P-1400-038 Lisboa |
Telefone: |
(351-1) 302 51 00 - 302 51 90 |
Fax: |
(351-1) 302 51 01 |
Endereço X-25: |
268096110344 |
SUOMI |
|
Nimi: |
Ministry of Agriculture and Forestry, Department of Fisheries and Game |
Osoite: |
Hallituskatu 3 A FIN-00170 Helsinki |
Puhelin: |
(358-9) 160 1 |
Faksi: |
(358-9) 160 22 84 |
X.25: |
(0) 244 20 10 01 31 |
Sähköposti: |
ali.lindahl@mmm.fi |
SVERIGE |
|
Namn: |
Fiskeriverket |
Adress: |
Box 423 S-401 26 Göteborg |
Tfn: |
(46-31) 743 03 00 |
Fax: |
(46-31) 743 04 44 |
X.25: |
2043 7 201034 |
E-post: |
fiskeriverket@fiskeriverket.se |
UNITED KINGDOM |
|
Name: |
MAFF Sea Fisheries Inspectorate |
Address: |
Nobel House 17 Smith Square - 5th floor United Kingdom - London SW 19 3JR |
Tel.: |
(44-20) 72 38 55 18 |
Fax: |
(44-20) 72 38 64 38 |
Telex: |
92 27 11 |
E-mail: |
omaff@fish.maff.gsi.gov |
Name: |
Scottish Fisheries Protection Agency |
Address: |
Pentland House 47, Robb's Loan United Kingdom - Edinburgh EH14 ITY |
Tel.: |
(44-131) 24 46 248 |
Fax: |
(44-131) 24 46 471 |
Telex: |
72 76 96 |
E-mail: |
sfpaops@scotland.gov.uk |
ANEXA XI
FORMAT ȘI PROTOCOALE PENTRU TRANSMITEREA DATELOR
A. Format de transmitere a datelor
Fiecare transmitere de date trebuie structurată după cum urmează:
— |
o bară oblică dublă (//) și caracterele „SR” marchează începutul mesajului; |
— |
o bară oblică dublă (//) și un cod care marchează începutul transmisiei; |
— |
o singură bară oblică (/) marchează separarea între cod și date; |
— |
perechile de date sunt separate printr-un spațiu; |
— |
caracterele „ER” și o bară oblică dublă (//) marchează sfârșitul înregistrării. |
B. Protocoale de schimb de date
Protocoalele de schimb de date autorizate pentru transmiterea electronică de date între părțile contractante și secretariat sunt protocoalele X.25 și X.400.
C. Format pentru transmiterile electronice de date privind supravegherea, inspecția și controlul pescuitului (format pentru Atlanticul de Nord)
Categorie |
Date |
Cod de domeniu |
Tip |
Conținut |
Definiții |
Date despre sistem |
Începerea înregistrării |
SR |
|
|
Indică începerea înregistrării |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
|
|
Indică sfârșitul înregistrării |
|
Statut |
RS |
Char*3 |
Coduri |
ACK/NAC = aviz de primire recepționat/nerecepționat |
|
Notificarea unui număr de eroare |
RE |
Num*3 |
001-999 |
Coduri de eroare recepționate la centrul de operațiuni (a se vedea anexa XI-D.2) |
|
Date despre mesaj |
Adresa de destinație |
AD |
Char*3 |
Adresa ISO 3166 |
Adresa părții care este destinatara mesajului („XNE” pentru CPANE) |
Expeditor |
FR |
Char*3 |
Adresa ISO 3166 |
Adresa părții care transmite (partea contractantă) |
|
Tip de mesaj |
TM |
Char*3 |
Cod |
Primele trei litere ale tipului de mesaj |
|
Număr secvențial |
SQ |
Num*6 |
NNNNNN |
Numărul de ordine al mesajului |
|
Numărul înregistrării |
RN |
Num*6 |
NNNNNN |
Numărul cronologic al înregistrării pentru anul avut în vedere |
|
Data înregistrării |
RD |
Num*8 |
AAAAMMJJ |
Anul, luna, ziua |
|
Ora înregistrării |
RT |
Num*4 |
HHMM |
Ore și minute (UTC) |
|
Data |
DA |
Num*8 |
AAAAMMJJ |
Anul, luna, ziua |
|
Ora |
TI |
Num*4 |
HHMM |
Ore și minute (UTC) |
|
Date despre înmatricularea navei |
Indicativ de apel radio |
RC |
Char*7 |
Cod IRCS |
Indicativul internațional de apel radio al navei |
Numele navei |
NA |
Char*30 |
ISO 8859.1 |
Numele navei |
|
Înmatriculare exterioară |
XR |
Char*14 |
ISO 8859.1 |
Numărul de înmatriculare inscripționat pe bordul navei |
|
Statul pavilionului |
FS |
Char*3 |
ISO 3166 |
Statul în care este înmatriculată nava |
|
Numărul de referință internă al părții contractante |
IR |
Char*3 Num*9 |
ISO 3166 + max. 9N |
Numărul unic atribuit de statul de înmatriculare la înmatriculare |
|
Numele portului |
PO |
Char*20 |
ISO 8859.1 |
Portul de înmatricuare al navei/port de ataș |
|
Armatorul |
VO |
Char*60 |
ISO 8859.1 |
Numele și adresa armatorului |
|
Navlositorul navei |
VC |
Char*60 |
ISO 8859.1 |
Numele și adresa navlositorului |
|
Date despre caracteristicile navei |
Capacitatea navei |
VT |
Char*2 |
„OC”/„LC” |
Conform: „OC” (Convenția de la Oslo)/„LC” (Convenția ICTM de la Londra din 1969) |
Unitate |
|
Num*4e |
Tonaj |
Capacitatea navei în tone |
|
Puterea navei |
VP |
Char*2 |
ISO 8859.1 |
Indicarea unității de măsură utilizate: „CP” (cai-putere) sau „kW” |
|
Unitate |
|
Num*5 |
0-99999 |
Puterea totală a motorului principal |
|
Lungimea navei |
VL |
Char*2 |
„OA”/„PP” |
„OA”= lungime totală; „PP”= lungimea între perpendiculare |
|
|
|
Num*3 |
Lungimea în metri |
Lungimea totală a navei în metri, rotunjită la cea mai apropiată valoare exprimată în număr întreg |
|
Tipul navei |
TP |
Char*3 |
Cod |
Conform listei de la anexa XII-C |
|
Unelte de pescuit |
GE |
Char*3 |
Cod FAO |
Clasificarea statistică internațională a tipurilor de unelte de pescuit (anexa XII-A) |
|
Date despre permis |
Data eliberării |
IS |
Num*8 |
AAAAMMJJ |
Data permisului prin care se autorizează pescuirea uneia sau a mai multor specii reglementate |
Resurse reglementate |
RR |
Char*3 |
Codul FAO al speciei |
Codul FAO al speciei pentru resursa reglementată |
|
Data intrării în vigoare |
SD |
Num*8 |
AAAAMMJJ |
Data de intrare în vigoare a autorizației/a suspendării |
|
Data expirării |
ED |
Num*8 |
AAAAMMJJ |
Data la care expiră permisul prin care se autorizează pescuirea resurselor reglementate |
|
Autorizație limitată |
LU |
Char*1 |
ISO 8859.1 |
„D” sau „N” pentru a indica dacă există sau nu o autorizație limitată |
|
Sectorul vizat |
RA |
Char*6 |
Cod CIEM |
Sector interzis (sectoare interzise) |
|
Speciile țintă |
DS |
Char*3 |
Codul FAO al speciei |
Specii interzise |
|
Date despre activitatea navei |
Latitudine |
LA |
Char*5 |
S/NDDMM (WGS-84) |
de exemplu://LA/N6235 = 62°35′ Nord |
Longitudine |
LO |
Char*6 |
E/WDDDMM (WGS-84) |
de exemplu://LO/W02134 = 21°34′ Vest |
|
Numărul ieșirii la pescuit |
TN |
Num*3 |
001-999 |
Numărul ieșirii la pescuit pe anul în curs |
|
Zile de pescuit |
DF |
Num*3 |
1- 365 |
Numărul de zile petrecute în zona de reglementare pe parcursul ieșirii la pescuit |
|
Capturi săptămânale |
CA |
|
|
Total cumulativ al capturilor deținute la bord, pe specii (greutatea vie în kilograme, rotunjită la cea mai apropiată valoare de 100 kilograme), fie de la intrarea în zona de reglementare, fie, dacă este cazul, de la ultimul raport „Capturi” emis pe parcursul aceleiași iesiri la pescuit, pe perechi, dacă este adecvat |
|
— Specii |
|
Char*3 |
Codul FAO al speciei |
|
|
— Cantități |
|
Num*7 |
0-9999999 |
|
|
Cantități deținute la bord |
OB |
|
|
Cantități deținute la bordul navei, pe specii (greutatea vie în kilograme, rotunjită la cea mai apropiată valoare de 100 kilograme), iar dacă este necesar pe perechi |
|
— Specii |
|
Char*3 |
Codul FAO al speciei |
|
|
— Cantități |
|
Num*7 |
0/9999999 |
|
|
Specii transbordate |
KG |
|
|
Date despre cantitățile transbordate între nave, pe specii (greutatea vie în kilograme, rotunjită la cea mai apropiată valoare de 100 kilograme), de la începutul operațiunilor în zona de reglementare |
|
— Specii |
|
Char*3 |
Codurile FAO pe perechi |
|
|
— Cantități |
|
Num*7 |
0/9999999 |
|
|
Transbordare de la |
TF |
Char*7 |
Codul IRCS |
Indicativul internațional de apel radio al navei donatoare |
|
Transbordare la |
TT |
Char*7 |
Codul IRCS |
Indicativul internațional de apel radio al navei primitoare |
|
Date despre raport |
Capturi |
CA |
|
|
Capturi globale debarcate sau transbordate realizate de navele părții contractante, defalcate pe specii (greutatea vie în kilograme, rotunjită la cea mai apropiată valoare în tone reprezentând un număr întreg), conform nomenclaturii, iar dacă este necesar pe perechi |
— Specii |
|
Char*3 |
Codurile FAO ale speciilor |
|
|
— Cantități |
|
Num*7 |
0/9999999 |
|
|
Suma capturilor |
CC |
|
|
Total cumulativ al capturilor globale debarcate sau transbordate realizate de navele părții contractante, defalcate pe specii (greutatea vie în kilograme, rotunjită la cea mai apropiată valoare în tone reprezentând un număr întreg), conform nomenclaturii, iar dacă este necesar pe perechi |
|
— Specii |
|
Char*3 |
Codurile FAO ale speciilor |
|
|
— Cantități |
|
Num*7 |
0/9999999 |
|
|
Sectorul vizat |
RA |
Char*6 |
Codurile CIEM/NAFO |
Codurile vizate ale sectorului de pescuit |
|
Zona |
ZO |
Char*3 |
ISO 3166 |
Codul zonei părții contractante |
|
Anul și luna |
YM |
Num*6 |
YYYYMM |
Anul și luna raportului |
|
Date despre supraveghere și observație |
Latitudine |
LA |
Char*5 |
S/NDDMM (WGS-84) |
de exemplu, //LA/N6235 = 62°35′Nord |
Longitudine |
LO |
Char*6 |
E/WDDDMM (WGS-84) |
de exemplu, //LO/W02134 = 21°34′Vest |
|
Viteza |
SP |
Num*3 |
Noduri * 10 |
de exemplu, //SP/105 = 10,5 noduri |
|
Ruta |
CO |
Num*3 |
scară de 360° |
de exemplu, //CO/270 = 270° |
|
Activitate |
AC |
Char*3 |
Codul activității |
Primele trei caractere ale activității (vezi anexa XII-C.2) |
|
Mijloace de supraveghere |
MI |
Char*3 |
Cod CPANE |
„VES” = navă de suprafață; „AIR” = aeronavă cu geometrie fixă; „HEL” = elicopter |
|
Inspector desemnat CP ID |
AI |
Char*7 |
Cod CPANE |
Codul ISO 3160 al părții contractante urmat de un număr de patru cifre, repetat de câte ori este necesar |
|
Nr. cronologic al observației |
OS |
Num*3 |
0/999 |
Numărul cronologic al observației pentru pentru patrula care operează în zona de reglementare |
|
Data observației |
DA |
Num*8 |
AAAAMMJJ |
Data la care este reperată nava |
|
Ora observației |
TI |
Num*4 |
HHMM |
Ora (UTC) a observării navei |
|
Identificare |
OI |
Char*7 |
Cod IRCS |
Indicativul internațional de apel radio al navei reperate |
|
Fotografie |
PH |
Char*1 |
ISO 8859.1 |
Realizarea unei fotografii: „Y” (da) sau „N” (nu) |
|
Text liber |
MS |
Char*255 |
ISO 8859.1 |
Zonă pentru text liber |
D.1. Structura rapoartelor și a mesajelor prevăzute la anexele I, III și VII transmise secretariatului de către statele membre
Dacă este cazul, fiecare stat membru retransmite secretariatului CPANE datele primite de navele sale conform articolelor 4, 6 și 10 după operarea următoarelor modificări:
— |
înlocuirea adresei cu cea a secretariatului (XNE); |
— |
inserarea datelor „data înregistrării” (RD), „ora înregistrării” (RT), „numărul înregistrării” (RN) și „expeditor” (FR). |
D.2. Confirmarea de primire
De fiecare dată când statele membre sau secretariatul primesc o notificare de poziție sau un mesaj electronic, se trimite o confirmare de primire.
Formatul confirmării de primire
Date |
Cod domeniu |
Obligatoriu/Facultativ |
Observații |
Începerea înregistrării |
SR |
O |
Date despre sistem;- indică începutul înregistrării |
Destinatar |
AD |
O |
Date despre mesaj – destinație - partea contractantă care a emis raportul |
Expeditor |
FR |
O |
Date despre mesaj – „XNE” este CPANE (emitentul confirmării de primire) |
Tipul mesajului |
TM |
O |
Date despre mesaj – „RET” = confirmare de primire |
Statut |
RS |
O |
Date despre raport – cod care indică dacă mesajul a fost sau nu recunoscut (ACK sau NAK) |
Notificarea unui cod de eroare |
RE |
F |
Date despre raport – cod care indică tipul de eroare: mesaj ilizibil (101), date contradictorii (102), eroare de secvență (103) |
Numărul înregistrării |
RN |
O |
Date despre raport – numărul de înregistrare al mesajului primit |
Data |
DA |
O |
Date despre mesaj – data transmisiei |
Ora |
TI |
O |
Date despre mesaj – ora transmisiei |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
O |
Date despre mesaj – indică sfârșitul înregistrării |
ANEXA XII
CODURILE CARE TREBUIE UTILIZATE LA REDACTAREA COMUNICĂRILOR
A. Tipuri de unelte și materiale de pescuit
1. Tipuri principale de unelte
Cod alfa FAO |
Tip de unealtă |
Năvoade |
|
PS |
Cu culise |
PS1 |
1 năvod culisant |
PS2 |
2 năvoade culisante |
Setci |
|
SSC |
Năvod scoțian |
Traul (de fund) |
|
OTB |
Traul de fund cu panouri |
PTB |
Traul mare de fund |
TBN |
Traul de fund pentru homari |
TBS |
Traul de fund pentru creveți |
OTT |
Traule duble cu panouri |
Traule (pelagice) |
|
OTM |
Traul pelagic cu panouri |
PTM |
Traul mare pelagic |
Plase cu ochiuri și plase îmbinate |
|
GNS |
Setca ancorată |
GND |
Setcă în derivă |
GEN |
Alte setci (nespecificate) |
Capcane |
|
FPO |
Vintir |
Undițe și cârlige |
|
LHP |
Undiță manuală |
LHM |
Undiță manuală mecanică |
LLS |
Paragat de fund |
LLD |
Paragat în derivă |
LL |
Paragat |
LTL |
Paragat tras |
LX |
Undițe și cârlige |
Instalații de recoltat |
|
HMP |
Pompe |
2. Principalele catoegorii de materiale și dispozitive fixate pe uneltele de pescuit
Cod alfa FAO |
Material sau dispozitiv |
BSC |
Aripă inferioară |
TSC |
Aripă superioară |
SBG |
Bandă de întărire |
CPP |
Întăritură sau centură de protecție |
CDL |
Parâmă a matiței |
LST |
Colac de parâmă de ridicare |
RST |
Colac de parâmă circular |
FLP |
Tambur |
SNT |
Plasă-sită |
SRP |
Ghidaje |
TQT |
„Torquette” |
MLT |
Cusătură mediană la matița bifurcată |
STL |
Cusătură de îmbinare |
LAR |
Grandee laterală |
FLT |
Flotor |
EMD |
Dispozitive electromecanice |
KTE |
Platformă de ridicare |
SPG |
Grile de separare |
SMP |
Fâșie cu ochiuri pătrate |
CSS |
Matița propriu-zisă |
OTH |
Altele (precizați) |
B. Tipuri de produse și condiționări
1. Codurile tipurilor de produse
Cod |
Tipul de produs |
A |
Întreg – congelat |
B |
Întreg – congelat (fiert) |
C |
Eviscerat, nedecapitat – congelat |
D |
Eviscerat, decapitat – congelat |
E |
Eviscerat, decapitat – decupat – congelat |
F |
Fileuri cu piele – congelate |
G |
Fileuri fără piele – congelate |
H |
Pește sărat |
I |
Pește în saramură |
J |
Produse în conservă |
K |
Ulei |
L |
Carne provenită de la pești rotunzi |
M |
Carne provenită din deșeuri de pește |
N |
Altele (precizați) |
2. Tip de condiționare
Cod |
Tip |
CRT |
Carton |
BOX |
Cutie |
BGS |
Sac |
BLC |
Bloc |
C. Codurile navelor de pescuit
1. Principalele tipuri de nave
Cod FAO |
Tipul navei |
BO |
Navă de protecție |
CO |
Navă pentru învățarea pescuitului |
DB |
Dragor (discontinuu) |
DM |
Dragor (continuu) |
DO |
Trauler cu palan |
DOX |
Dragor (1) |
FO |
Transportor de pești |
FX |
Navă de pescuit |
GO |
Pescador |
HOX |
Navă-mamă |
HSF |
Navă-uzină |
KO |
Navă-spital |
LH |
Navă pentru pescuit cu undițe manuale |
LL |
Navă pentru pescuit cu paragate |
LO |
Navă pentru pescuit cu undița |
LP |
Navă pentru pescuit cu undița |
LT |
Navă pentru pescuit cu undițe în derivă |
MO |
Nave polivalente |
MSN |
Pescador – navă pentru pescuit cu undițe |
MTG |
Trauler în derivă |
MTS |
Trauler – pescador cu năvoade culisante |
NB |
Navă cu un singur năvod ridicat |
NO |
Navă cu năvoade ridicate |
NOX |
Navă cu năvoade ridicate |
PO |
Navă care pescuiește cu ajutorul pompelor |
SN |
Pescador (sainer) de fund |
SO |
Pescador (sainer) |
SOX |
Pescador (sainer) |
SP |
Pescador (sainer) cu năvod culisant |
SPE |
Pescador (sainer) cu năvod culisant de tip european |
SPT |
Pescador (sainer) pentru ton |
TO |
Trauler |
TOX |
Traulere |
TS |
Trauler lateral |
TSF |
Trauler lateral – congelator |
TSW |
Trauler lateral – pește proaspăt |
TT |
Trauler cu lansare în spate |
TTF |
Trauler-congelator cu lansare în spate |
TTP |
Trauler-uzină cu lansare în spate |
TU |
Trauler cu tangon |
WO |
Puitor de capcane |
WOP |
Navă cu vintire |
WOX |
Puitor de capcane |
ZO |
Navă de cercetare în domeniul pescuitului |
DRN |
Navă cu năvoade în derivă |
2. Principalele activități ale navei
Cod alfa |
Categorie |
ANC |
Ancorare |
DRI |
Pescuit cu năvod în derivă |
FIS |
Pescuit |
HAU |
Scoaterea năvoadelor |
PRO |
Prelucrare |
STE |
Opărire |
TRX |
Transbordare (încărcare sau descărcare) |
OTH |
Altele (precizați) |
(1) = altele decât cele specificate anterior