This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R1449
Commission Regulation (EC) No 1449/98 of 7 July 1998 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2847/93 as regards effort reports
Regulamentul (CE) nr. 1449/98 al Comisiei din 7 iulie 1998 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului privind rapoartele de pescuit
Regulamentul (CE) nr. 1449/98 al Comisiei din 7 iulie 1998 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului privind rapoartele de pescuit
JO L 192, 8.7.1998, p. 4–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 06/05/2011; abrogat prin 32011R0404
04/Volumul 05 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
3 |
31998R1449
L 192/4 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1449/98 AL COMISIEI
din 7 iulie 1998
de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului privind rapoartele de pescuit
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 privind instituirea unui sistem de control aplicabil politicii comune a pescuitului (1), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2635/97 (2), în special articolul 19b alineatul (4),
întrucât, în temeiul articolului 19b alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, Comisia trebuie să adopte, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 36, prevederile referitoare la conținutul raportului cunoscut ca „raportul de pescuit” care trebuie comunicat de către căpitanii navelor de pescuit comunitare sau de către reprezentanții lor;
întrucât conținutul raportului de pescuit variază în funcție de faptul dacă o navă de pescuit comunitară intră și/sau iese dintr-o zonă de pescuit definită la articolul 19a alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93, incluzându-se sosirea sau plecarea dintr-un port situat într-o astfel de zonă de pescuit;
întrucât trebuie să se asigure comunicarea anumitor informații la transmiterea unui raport de pescuit prin VMS;
întrucât trebuie stabilit formatul care se va utiliza pentru comunicarea raportului de pescuit prin VMS;
întrucât măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestionare a pisciculturii și acvaculturii,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Prezentul regulament stabilește modalitatea de furnizare a „raportului de pescuit” care trebuie comunicat de către căpitanii navelor de pescuit comunitare sau de către reprezentanții lor, care intenționează să pescuiască sau au pescuit într-o zonă în conformitate cu articolele 19b și 19c din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93.
Articolul 2
În sensul prezentului regulament, într-un raport de pescuit:
— |
poziția geografică a unei nave se exprimă în grade și minute de latitudine și longitudine; |
— |
o zonă se consideră a fi o zonă definită în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 685/95 (3) al Consiliului și se exprimă utilizând codurile pentru zonele de pescuit definite în anexa VIa la Regulamentul (CEE) nr. 2807/83 (4) al Comisiei de stabilire a modalității de înregistrare a informațiilor privind capturile de pește ale statelor membre; |
— |
ora se exprimă utilizând ora universală (UTC); |
— |
atunci când se menționează captura reținută la bord pe specii, speciile demersale care sunt supuse TAC (captura legală totală) și cotelor care trebuie să fie înregistrate în jurnalul de bord în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 se comunică individual în kilograme greutate vie; toate celelalte specii reținute la bord se comunică global în kilograme greutate vie; cantitățile raportate sunt cantitățile totale din fiecare specie reținută la bord la momentul comunicării raportului de pescuit; |
— |
speciile care se comunică sunt identificate prin codul FAO menționat în jurnalul de bord. |
Articolul 3
(1) Raportul de pescuit care trebuie să fie trimis imediat înainte de intrarea într-o zonă sau de ieșirea dintr-un port conține următoarele informații:
— |
titlul „RAPORT DE PESCUIT – INTRARE”; |
— |
numele, identificarea externă și indicativul de apel radio internațional ale navei; |
— |
numele căpitanului navei; |
— |
poziția geografică a navei la care se referă comunicarea; |
— |
zona în care va intra nava; |
— |
data și ora prevăzute pentru intrarea în zona respectivă; |
— |
captura reținută la bord pe specii, numai în cazul intrării într-o zonă; |
— |
dacă este cazul, numele portului din care va ieși nava. |
(2) Raportul de pescuit care trebuie trimis imediat înainte de ieșirea dintr-o zonă sau de intrarea într-un port conține următoarele informații:
— |
titlul „RAPORT DE PESCUIT – IEȘIRE”; |
— |
numele, identificarea externă și indicativul de apel radio internațional ale navei; |
— |
numele căpitanului navei; |
— |
poziția geografică a navei la care se referă comunicarea; |
— |
zona din care va ieși nava; |
— |
data și ora prevăzute pentru ieșirea din zona respectivă; |
— |
captura reținută la bord pe specii, numai în cazul ieșirii dintr-o zonă; |
— |
dacă este cazul, numele portului în care va intra nava. |
(3) În cazul intrării într-un port, la notificarea menționată la articolul 7 din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 se pot adăuga informațiile cerute la alineatul (2).
(4) Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatelor (1) și (2), raportul de pescuit care trebuie trimis imediat înainte de ieșirea dintr-o zonă și raportul de pescuit care trebuie trimis imediat înainte de intrarea într-o zonă adiacentă se combină într-un singur raport de pescuit, care va conține următoarele informații:
— |
titlul „RAPORT DE PESCUIT – INTRARE”; |
— |
numele, identificarea externă și indicativul de apel radio internațional ale navei; |
— |
numele căpitanului navei; |
— |
poziția geografică a navei la care se referă comunicarea; |
— |
zona adiacentă în care va intra nava; |
— |
data și ora prevăzute pentru intrarea în zona respectivă; |
— |
captura reținută la bord pe specii. |
Articolul 4
(1) Dacă o navă care efectuează manevre de pescuit transzonal traversează linia ce separă zonele mai mult decât o dată într-o perioadă de 24 de ore, rămânând într-o zonă delimitată de cinci mile de fiecare parte a liniei dintre zone, raportul de pescuit care trebuie trimis imediat înainte de prima intrare într-o zonă și raportul de pescuit care trebuie trimis imediat înainte de ultima ieșire dintr-o zonă, în acel interval de 24 de ore, conține următoarele informații:
— |
titlul „RAPORT DE PESCUIT – TRANSZONAL”; |
— |
numele, identificarea externă și indicativul de apel radio internațional ale navei; |
— |
numele căpitanului navei; |
— |
poziția geografică a navei la care se referă comunicarea; |
— |
zona din care va ieși nava; |
— |
data și ora prevăzute pentru ieșirea din zona respectivă; |
— |
zona sau zonele adiacente în care va intra nava; |
— |
captura reținută la bord pe specii. |
(2) Atunci când se efectuează manevre de pescuit transzonal pe o perioadă mai lungă de 24 de ore, captura reținută la bord se comunică doar imediat înainte de prima intrare într-o zonă și imediat înainte de ultima ieșire dintr-o zonă.
Articolul 5
(1) Dacă o navă de pescuit comunitară rămâne mai puțin de 72 de ore în larg, dar în această perioadă efectuează activități de pescuit în apele aflate sub suveranitatea sau sub jurisdicția unui stat membru sau a mai multor state membre diferite de statul membru de înmatriculare, raportul de pescuit care trebuie trimis înainte de plecare conține următoarele informații:
— |
titlul „RAPORT UNIC DE PESCUIT”; |
— |
numele, identificarea externă și indicativul de apel radio internațional ale navei; |
— |
numele căpitanului navei; |
— |
poziția geografică a navei la care se referă comunicarea; |
— |
zona în care va intra nava; |
— |
data și ora prevăzute pentru intrarea în zona respectivă; |
— |
dacă este cazul, zonele adiacente în care va intra nava; |
— |
zona din care va ieși nava; |
— |
data și ora prevăzute pentru ieșirea din zona respectivă; |
— |
captura reținută la bord pe specii, în momentul plecării. |
(2) Dacă apar modificări în informația furnizată, căpitanul navei sau reprezentantul acestuia trebuie să le transmită imediat autorităților competente.
Articolul 6
Căpitanii navelor de pescuit comunitare sau reprezentanții lor care transmit raportul de pescuit prin VMS, în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1489/1997 (5) al Comisiei, comunică imediat înainte de intrarea într-o zonă și/sau ieșirea dintr-o zonă:
— |
numărul de înregistrare în flota internă al navei; |
— |
data și ora trimiterii raportului de pescuit; |
— |
numele căpitanului navei; |
— |
captura reținută la bord pe specii. |
Formatul pentru comunicarea prin VMS către statul membru costier este specificat în anexă.
Articolul 7
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Se aplică de la 1 iulie 1998.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 7 iulie 1998.
Pentru Comisie
Emma BONINO
Membru al Comisiei
(1) JO L 261, 12.10.1993, p. 1.
(2) JO L 356, 31.12.1997, p. 14.
(4) JO L 276, 10.10.1983, p. 1.
(5) JO L 202, 30.7.1997, p. 18.
ANEXĂ
Formatul de comunicare a datelor electronice pentru transmisie prin VMS
Tabelul 1. Definirea elementelor obligatorii ale transmisiei
Elementul transmisiei |
Cod câmp |
Dimensiune maximă |
Obligatoriu/Opțional |
Definiție/Observații |
Începutul înregistrării |
SR |
|
Oblig. |
|
Tipul mesajului |
TM |
3 |
Oblig. |
Cod; valoarea EFR |
Nr. intern |
IR |
12 |
Oblig. |
Detaliile navei Numărul de înregistrare în flota internă |
Ora |
TI |
4 |
Oblig. |
Ora trimiterii raportului (UTC) (oomm) |
Data |
DA |
8 |
Oblig. |
Data trimiterii raportului (aaaallzz) |
Captura la bord |
CB |
3 + 7 |
Oblig. |
Captura reținută la bord pe specii (codul de specie FAO 3-alfa) în kilograme greutate vie (în cifre); pot fi mai multe perechi de câmpuri, conținând specia și greutatea, cu fiecare câmp separat printr-un spațiu |
Căpitan |
MA |
30 |
Oblig. |
Numele căpitanului navei |
Sfârșitul înregistrării |
ER |
|
Oblig. |
|
Tabelul 2. Definirea elementelor opționale ale transmisiei
Elementul transmisiei |
Cod câmp |
Dimensiune maximă |
Obligatoriu/Opțional |
Definiție/Observații |
Statul membru costier |
AD |
3 |
Opț. |
Destinatarul Codul de țară alfa-3 ISO |
Identificarea externă |
XR |
14 |
Opț. |
Detaliile navei |
Numele |
NA |
40 |
Opț. |
Detaliile navei |
Pavilionul |
FS |
3 |
Opț. |
Detaliile navei Statul de înmatriculare, cod de țară alfa-3 ISO |
Indicativul de apel radio internațional |
RC |
7 |
Opț. |
Detaliile navei |
Activitatea |
AC |
6 |
Opț. |
Cod. Activitatea desfășurată |
Alte informații |
OI |
50 |
Opț. |
Alte informații care nu au fost incluse mai sus |
Setul de caractere folosit: ISO 8859.1.
O transmisie de date este structurată în felul următor:
— |
o bară oblică dublă („//”) și un cod de câmp indică începutul unui element al transmisiei; |
— |
o bară oblică („/”) separă codul de câmp de datele propriu-zise. |
Elementele opționale ale transmisiei trebuie să fie introduse între „Începutul înregistrării” și „Sfârșitul înregistrării”.